дождик, в общем стояла великолепная погода, напоминающая чудесные весенние
деньки у нас на родине.
безобразная сцена, и я стал ее невольным свидетелем.
два палубных пассажира - один из них греческий офицер - личность довольно
комическая. Около 3 часов дня снялись на Сиру. Спокойное плавание по заливу.
Откудато со стороны налетел сильный ветер, но под утро снова наступила
прекрасная погода. В этих краях сильные ветры продолжаются недолго. Через
проход Мисони, между островами Мисони и Тинос, подошли к Сире. Вокруг
рассеяно множество других островков. В их числе Делос - остров самого
скучного вида, хотя в легенде расписан как цветущий. Производит впечатление
какого-то отчаяния. Слышал, что он совершенно лишен растительности. То же
самое и с Патмосом. Он неподалеку и такого же безрадостного вида. Тинос -
большой остров, безлесный, усеянный многочисленными деревушками (кто-то
сказал, что их насчитывается около 60). Жители занимаются и виноградарством.
В каждой даже самой маленькой деревушке обязательно есть своя церковь. На
Тиносе все жители католики, и все занимаются сельским хозяйством. Говорят,
что в архипелаге 365 островов - ровно по числу дней в году. При заходе в
гавань Сиры я вновь был поражен видом города, расположенного на холме.
Домики, лепящиеся вокруг вершины, напоминают людей, потерпевших
кораблекрушение и, в поисках безопасного места, отчаянно цепляющихся за
скалу, омываемую водяными валами. Греки, бывшие на борту, рассказали, что
город основали жители Сио и Мителена, которые укрылись в этих краях,
спасаясь от резни 1821 года. Сира занимает, пожалуй, самое примечательное
место по торговле среди всех островов архипелага и, может быть, во всей
Греции. В 12 часов стали на якорь. На нас наложили 24-часовой карантин
(начиная со времени выхода из Смирны), хотя на борту все здоровы. Капитан
вне себя от возмущения.
Может быть, они ведут счет дням по старому календарю - по крайней мере они
выглядят настолько деловито, что я просто не знаю, чем это объяснить. Сошел
на берег, чтобы освежить впечатления предыдущего посещения. Греки любого
происхождения кажутся настоящими денди. Их одеяния, пусть даже рабочее
платье, всегда нарядны. Этот изящный костюм, ниспадающий свободными
складками и обильно украшенный тонким вышитым орнаментом, настолько не похож
на рабочий костюм, что вероятнее всего был придуман в каком-то золотом веке.
Сохранив свою живописность до наших дней, он находится в явном
несоответствии с нынешними орудиями труда. Некоторые люди, принадлежащие к
беднейшей части населения, кажутся в этих одеяниях некими остатками былой
роскоши. Греки просто обожают кисточки. Это кажется символическим. Можно
наблюдать множество народа, слоняющегося по причалу и выставляющего напоказ
длинные, изящные кисти самого вызывающего фасона.
бурдюками, похожими на козлиные туши, которые на самом деле - шкуры этих
животных, однако начиненными не плотью, а кровью виноградных ягод. В
кофейнях с утра до вечера играют в карты. Сира - амбар архипелага. Отсюда
экспортируют губку, изюм, табак, фрукты, оливковое масло. Из Англии ввозятся
металлические изделия и ткани. Здесь есть нечто напоминающее верфь. Там
стоят два греческих военных корабля. Очень маленькие, скорее их можно
назвать военными шлюпками. Город строился на вершине холма, чтобы
обороняться от пиратов и турок. После того как положение нормализовалось,
домишки стали понемногу спускаться вниз, образуя новый город у воды. После
обеда на судно прибыло несколько пассажиров-гречанок, направляющихся в
Александрию. В пять часов пополудни снялись и отправились в путь. Прощай,
Сира и греки, впереди Египет и Александрия.
от друга. Первые как бы утратили свою девственность. Вторые выглядят
свежими, словно только что появились на свет. Греческие острова потасканы и
истощены, словно сама жизнь, потерявшая интерес к существованию. Их внешний
вид сух и стерилен. Даже Делос, чьи цветы были когда-то чудом этого моря,
сейчас пустыня; а если посмотреть на выцветшую желтизну Патмоса, то
приходится только удивляться, что некогда он был обиталищем бога. Отмели не
окружают ни один из островов архипелага. Можно подплыть вплотную к любому
берегу, и это облегчает тамошнее мореплавание. Утром меня пригласил к себе
старший механик. Топки котлов - устрашающее зрелище. Ад, запрятанный в
глубине судна. В течение дня встречный ветер и сильное волнение. Почти все
пассажиры на койках. Греки не показываются. Прошли совсем близко от
Скарпанти. Зазубренный и голый. Виден Родос.
погода. Как и в Сире, воздух прозрачен, а солнце обжигает подставленную
щеку. Думается, что придем в Александрию завтра рано поутру. Прочитал в
лоции короткую главу о Яффе. Старейший морской порт в мире (некоторые
утверждают, что Яффа была портом еще до Ноя). Пески и скалы. Вид голый и
ужасный.
колонну. В 10 часов подошли к причалу. Верхом на муле добрался до отеля,
около которого разбит небольшой садик финиковых пальм. Помпеева колонна
выглядит словно огромный леденец, который долго обсасывали. Обелиски
Клеопатры. Один из них повержен на землю и почти засыпан землей. Проехался
вдоль берега канала Мухаммеда и направился к Саду паши.
занимался литературно-политической деятельностью. Встретил несколько
офицеров с корабля США "Констеллейшн" {Спущенный на воду в 1797 г. фрегат
отличился в пяти войнах и даже в годы второй мировой войны еще нес посильную
службу как судно вспомогательного флота. С 1946 г. переоборудован в музей и
поставлен на вечную стоянку в Балтиморе.}. Посетил катакомбы на морском
берегу.
площади с доктором Локвудом.
темноты, снова к Шефердам. Этот день мне никогда не забыть. Очень огорчен,
что могу провести в Каире только сутки из-за отплытия парохода.
день в чтении книг о Палестине.
полусмерти двумя сутками, проведенными в Александрии, которые мог бы так
чудесно провести в Каире. Такова уж судьба путешественника.
Занимаюсь записью тех отрывочных впечатлений, которые остались в голове
после Каира, пока они не потускнели. Кажется, все это - сплошной балаган и
ярмарка Варфоломея - колоссальный маскарад смертных. Некоторые главные улицы
толстым слоем устланы циновками и деревянными настилами и поэтому выглядят
как закрытые веранды. Где-то видел, как это покрытие простиралось от одной
мечети до другой, расположенной напротив. Дома напоминают коллекцию старых
музыкальных инструментов, органов, лож у просцениума или же нагромождение
старой мебели, сваленной на чердаке и покрытой пылью. Окна выступают наружу
и заделаны решетками. Последние снабжены квадратными отверстиями, сквозь
которые можно просунуть голову. Женские лица, высовывающиеся из них,
выглядят весьма любопытно. Некоторые улицы, составленные из частных домов,
напоминают туннели оттого, что выступающие окна почти смыкаются над головой.
В полдень темно, как ночью. Иногда идут сплошные высокие стены. Таинственные
проходы. Дворики проглядывают лишь мельком. Колодцы в тени. В отдаленных
частях города пустует много домов. Они имеют запыленный, трупный и
призрачный вид. Похожие на привидения, они напоминают нечто
сверхъестественное. Дома, в которых обитают духи. Кок-Лейнз. Разрушенные
мечети с куполами, напоминающими лодки с проломленными днищами. Другие
выставляют напоказ, словно в отчаянии, сломанные стропила и выдранные окна.
Внизу все усыпано мусором. Грязные останки религии. Главные артерии города
напоминают лондонские улицы по субботним вечерам. Кривизна улиц. Множество
слепцов - такого количества не встретишь ни в каком ином городе. Полдень, и
мухи на глазах. Природа питается человечиной. Соприкосновение запустения и
свежести, великолепия и убожества, мрака и света. Многие слепые бродят с
поводырями. Пораженные слепотой дети. Обилие света, от которого невозможно
укрыться. Оживленные жители. Турки в повозках с кучерами и слугами, одетыми
по-турецки. Сидят гордо откинувшись назад, все еще поглядывая на народ с
видом завоевателей. Впереди бегут слуги с бамбуковыми палками, украшенными