read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Подошедшая Аннет сообщила о том, что она уже почти закончила уборку в
кабинете мистера Фрэнклина, и я перешел туда, чтобы сделать еще
несколько телефонных звонков в относительном уединении. Я сел в
роскошное вертящееся черное кожаное кресло Гревила и положил ногу на
стул машинистки, который тут же принесла Джун. Обведя глазами комнату -
шикарный ковер на полу, глубокие кресла, окантованные карты, такие же,
как те, что висели в вестибюле, - я провел рукой по слегка шероховатой
черной поверхности огромного стола и почувствовал себя жокеем, а не
магнатом.
Аннет подняла с полу и поставила на краю стола некоторые из
многочисленных безделушек. Большинство из них были черными и крохотными,
словно они должны были привлекать своей миниатюрностью. Предназначение
одних можно было определить сразу, например, работающая от батареек
точилка для карандашей, калькулятор с принтером; другие же требовали
внимательного изучения. Я взял какую-то штуковину, стоявшую ближе всех,
с циферблатом и чем-то вроде микрофона на проводе.
- Что это? - спросил я Аннет, собиравшую бумаги в дальнем углу
комнаты. - Какой-то счетчик? Она мельком взглянула.
- Счетчик Гейгера, - сказала она так, словно счетчик Гейгера обычно
лежал у всех в письменном столе среди ручек и карандашей.
Я попробовал его включить, но, кроме пары щелчков, больше ничего не
увидел и не услышал.
Ползавшая на коленях среди остатков хаоса Аннет поднялась на
корточки.
- Под воздействием гамма-излучения многие камни меняют свой цвет и
становятся более красивыми, - объяснила она. - Они не радиоактивны после
этого, однако как-то мистер Фрэнклин прислал из Бразилии топазы,
облученные в ядерном реакторе, и уровень их радиации оказался слишком
высок. Таких камней было около ста. Могли быть большие неприятности, не
говоря уже о том, что они не годились для продажи, они прибыли без
свидетельства об их радиоактивной безопасности или чего-то вроде этого,
но, разумеется, мистер Фрэнклин был невиновен. Однако после того случая
он приобрел счетчик Гейгера. - Она помолчала. - Знаете, он великолепно
разбирался в камнях и чувствовал, что с теми топазами было что-то не
так. Их сделали необыкновенно синими, в то время как они должны быть
почти бесцветными. Он отправил некоторые из них в лабораторию на анализ.
- Она еще немного помолчала. - Мистер Фрэнклин что-то читал о старых
алмазах, которые под воздействием радия стали зелеными и невероятно
радиоактивными.
Она сникла и, часто заморгав глазами, отвернулась от меня и
уставилась в пол, чтобы я не видел ее слез. Она стала громко шуршать
бумагами и наконец, пару раз шмыгнув носом, неотчетливо произнесла:
- Вот его настольный еженедельник. - Потом несколько медленнее
добавила:
- Странно.
- Что странно?
- В нем нет "Октября".
Она поднялась и принесла еженедельник мне. Это был блокнот-календарь
довольно большого формата, в котором каждому месяцу отводилось по
странице. Он был раскрыт на ноябре с исписанными напротив нескольких
дней строчками. Перевернув одну страницу, я увидел заголовок "Сентябрь".
- Думаю, что "Октябрь" еще валяется где-то на полу, - предположил я.
Аннет неуверенно покачала головой и в самом деле так его и не
обнаружила.
- А записная книжка с адресами не нашлась? - спросил я.
- Нет. - Аннет была несколько озадаченной. - Не нашлась.
- Вы не заметили, что еще пропало?
- Пока я не знаю.
Казалось невероятным, что кому-то понадобилось лезть через крышу лишь
для того, чтобы украсть записную книжку с адресами и страницу
настольного еженедельника. Наверняка пропало что-то еще.
В этот момент, прервав мои раздумья, явились стекольщики, найденные
мною среди "желтых листов" телефонного справочника. Я пошел показывать
им поле деятельности и увидел внушительную дыру в окне размером шесть на
четыре футов. Острые, как нож, треугольные осколки стекла, которые,
видимо, валялись повсюду, были собраны и сметены в поблескивающую кучу,
и холодный ветерок шелестел бумагами на столах.
- Такое стеклышко ногтем не пробьешь, - сказал со знанием дела один
из стекольщиков, рассматривая осколок. - По нему, видать, долбанули
чем-, то вроде гири.

Глава 3
Пока стекольщики обмеряли окно, я смотрел, как самый пожилой из
служащих Гревила, вынимая из одной картонной коробки прозрачные пакетики
с бусинами, вкладывал их в другие пакетики, а затем эти пакетики - в
другую коричневую картонную коробку. Закончив эту процедуру, он положил
сверху список содержимого, закрыл коробку и заклеил ее вокруг широкой
плотной лентой.
- Откуда эти бусины? - спросил я.
- С Тайваня, - коротко ответил он, прилаживая на коробку большую
этикетку с указанием адреса.
- Нет... Я хотел сказать, где они у вас здесь лежат?
Седой в коричневом комбинезоне недоуменно и с каким-то сожалением
взглянул на меня.
- На складе, разумеется.
- Ну да, конечно.
- Это в конце коридора.
Я вернулся в кабинет Гревила и в целях укрепления добрых отношений
спросил Аннет, не покажет ли она мне склад. Ее унылое лицо просветлело
от удовольствия, и она провела меня в дальний конец коридора.
- Вот, - с нескрываемой гордостью сказала она, входя через дверь в
маленький предбанник. - Здесь четыре комнаты. - Она указала на открытые
двери. - В одной - неограненные минералы, овальные и круглые; в другой -
бусины; в третьей - не правильной формы; в четвертой - органика.
- Что за органика? - спросил я.
Она пригласила меня в соответствующую комнату. Войдя туда, я оказался
в помещении без окон, где с пола до уровня плеч поднимались этажи серых
узких металлических ящиков. Их торцы были размером с обувную коробку.
Над ручкой каждого ящика была приклеена этикетка с перечислением
содержимого.
- Органика - это то, что растет, - терпеливо объяснила Аннет, и я
решил, что мне следовало бы догадаться об этом самому. - Например,
кораллы.
Она выдвинула ближайший ящик, который оказался довольно длинным, и
показала мне, что в нем было: прозрачные пластиковые пакетики с
многочисленными ярко-красными закорючками, нанизанными на ниточки.
- Итальянские, - пояснила она. - В Средиземном море лучшие кораллы.
Закрыв этот ящик, она двинулась дальше и открыла другой.
- Морские ушки - из раковин морских моллюсков.
Следующий.
- Слоновая кость. У нас еще немного есть, но сейчас мы не можем ее
продавать. Далее.
- Перламутр. Его мы продаем в очень больших количествах.
- Розовые мидии.
- Речной жемчуг. И наконец:
- Искусственный жемчуг. Обработанные жемчужины хранятся в сейфе.
Это было невероятное многообразие форм и размеров. Аннет улыбнулась,
глядя на мое ошеломленное лицо, и пригласила меня в соседнюю комнату.
Те же этажи металлических ящиков, поднимающиеся до плеча, однако на
этот раз они возвышались не только по периметру помещения, но и в
центре, оставляя лишь узкие проходы, как в магазине.
- Кабошоны для перстней и других украшений, - объяснила Аннет. - Они
лежат в алфавитном порядке.
Начиная с аметистов, там были гранаты, жадеиты, лазуриты и десятки
других, о которых мне лишь краем уха доводилось слышать.
- Полудрагоценные, - коротко пояснила Аннет. - Все настоящие. На
стекло и пластик мистер Фрэнклин даже и не посмотрит. - Она осеклась. -
Не посмотрел бы, - печально поправилась она после секундной паузы.
Здесь повсюду ощущалось его присутствие. Словно он вот-вот войдет в
дверь и бодро скажет:
"Привет, Дерек. Ты откуда взялся?" И если даже я, видевший его
мертвым, все еще не мог в это поверить, то насколько же труднее было в
это поверить Аннет или Джун.
"Да и Лили тоже", - думал я. Лили встретилась нам в третьей комнате.
Она толкала перед собой коричневую картонную коробку на чем-то вроде
тележки и, сверяясь со списком, складывала в нее пакетики с нитками
бусинок. Волосы ее были расчесаны на прямой пробор и убраны назад. Со
своим маленьким невыразительным ротиком и круглыми щечками Лили
напоминала гувернантку из романа Шарлотты Бронте и была одета так,
словно добровольно решила принести себя в жертву. "Тип женщин, которые,
тихо и безмолвно страдая, любят своего господина, - подумал я. -
Интересно, какие чувства она испытывала к Гревилу?"
Какие бы ни испытывала, она не давала им воли. Едва подняв глаза, она
лишь взглянула на меня, когда Аннет пояснила, что Лили собирала
родониты, яшму, авантюрины и тигровый глаз для отправки одной из
крупнейших ювелирных фирм.
- Эти камни мы импортируем, - сказала Аннет. - Мы занимаемся оптовыми
поставками. У нас около трех тысяч клиентов, а то и больше. Есть и
крупные фирмы, и мелкие. Мы пользуемся большим авторитетом среди



Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.