в нем.
хищнику. По пути я успел подобрать приличный камень и, подкравшись сзади,
изо всех сил запустил его в голову крокодила. Послышался хруст черепа,
чудовище захрипело и разинуло пасть, из которой хлынул поток крови.
схватил ее за руку и с трудом оторвал от стены, к которой она, казалось,
прилипла.
смотрела на содрогающееся тело хищника.
выражение. Затем, видимо, оценив происшедшее, она вскрикнула и начала
медленно оседать.
придерживая за ноги, бросился бежать так быстро, как хватило сил.
Глава 5
плеча и осторожно положил на землю. Она все еще не пришла в себя.
счастью, откуда-то сверху пробивался слабый свет, так что необходимость
таскать с собой тяжелый факел отпала. Я бросил его в темную воду, и он с
шипением погас. Течение тут же подхватило и унесло его.
отдохнуть хотя бы несколько минут. Постепенно дыхание мое восстановилось,
только ноги дрожали и подкашивались. Вдруг до моего слуха донесся сначала
неясный, а потом все более отчетливый звук шагов нескольких людей, которые
приближались, не скрывая своего присутствия.
потому что очень устал. Между тем шаги приближались. Я загнанно посмотрел в
сторону, откуда они доносились, с трудом поднял Грацию и бросился в воду.
Через мгновение мы оказались на довольно глубоком месте, и течение
подхватило нас. Одной рукой я пытался грести, а другой придерживал Грацию.
Скоро я убедился, что поступил не самым лучшим образом. Течение оказалось
очень сильным, и мне с трудом удавалось не пойти камнем на дно.
течение несло нас вперед, звук этот делался почти оглушительным. Наконец, до
меня стало доходить, что приключение заканчивается, потому что живыми нам
отсюда не выбраться. Впереди был водопад! Изо всех сил я пытался добраться
до противоположного берега, но мне мешало бесчувственное тело Грации.
решение, я продолжал барахтаться в воде, в то время как поток нес нас с
головокружительной быстротой. Поверхность воды сделалась совершенно плоской,
зато она неслась с сумасшедшей скоростью. Мне показалось даже, что вода
сделалась плотней, и я осознал всю бесполезность своих усилий держаться на
плаву. Прижав к себе Грацию, я, как писали в старых романах, отдался на волю
судьбы. Мне было совершенно ясно, что сейчас мы вместе с водой рухнем вниз.
Оставалось только молиться, чтобы на дне не оказалось острых камней, о
которые нас разобьет.
показался небольшой монолит из скальной породы, стоявший посередине реки
перед самым водопадом и деливший поток пополам. Сразу за монолитом вода
начинала свое неуклонное падение со страшным грохотом судного дня. Я собрал
остаток сил, чтобы добраться до монолита, но в ту секунду, когда уже
протянул руку к спасительной скале, тело Грации выскользнуло из моих
объятий, погрузилось в воду и исчезло из вида. Меня же со всего маху прижало
к спасительному островку и сильно ударило коленкой о выступающую острую
грань.
***
из них размахивал длинной веревкой и раскрывал рот, видимо, что-то говорил,
но из-за сильного шума водопада мне не удалось услышать ни слова. Но в любом
случае было ясно: они пришли выручить меня и сейчас будут бросать веревку,
за которую я смогу уцепиться.
попадала точно в меня, а я боялся выпустить скалу. Мне казалось, что я уже
целую вечность нахожусь в воде. Наконец, один из мужчин поднял что-то вроде
полена и привязал его к концу веревки. Я внимательно следил за
приближающимся поленом, и когда оно оказалось метрах в двух, очертя голову
бросился за ним. До сих пор не могу понять, как мне удалось в него
вцепиться. Но факт остается фактом я в отчаянии прижимал к груди полено,
которое спасло меня от смерти.
трое не пошевелятся, масса воды поглотит меня и разобьет о камни. Мгновения
сделались равными вечности. Наконец я почувствовал рывок, остановился и
начал медленно удаляться от водопада. Чтобы помочь моим спасителям, я начал
отчаянно размахивать ногами и свободной рукой.
Теперь, когда я был спасен, отчаяние с новой силой охватило все мое
существо. Я не смог помочь Грации! И я начал упрекать себя, что спас свою
шкуру, а несчастная женщина теперь мертва. Наконец, меня вытащили на берег.
Я обессиленно свалился под ноги своим спасителям, и меня начало рвать. Когда
из моих внутренностей вылилась вся вода и потекла желчь, я тихо перевернулся
на спину и, закрыв глаза, постарался забыться.
увидел окруживших меня мужчин. Сэм Барроу сжимал в руке пистолет сорок
пятого калибра, двое других с любопытством рассматривали меня. Один из них
оказался высоким и лысым мужчиной с совершенно детским выражением лица. Он
был одет в легкий фланелевый костюм. Другой, чуть пониже ростом, был в
светлом плаще, перехваченном поясом, и серой широкополой фетровой шляпе.
невинных детских глаз.
Ну-ка, вставай, дружок.
и чтобы придать мне бодрости, Сэм пнул меня каблуком в живот.
все говорят, даже утопленники!
перекрестился.
Калливуд. Она утонула в этой реке... Мне не удалось спасти ее.
подозрительно уставился на меня лысый.
крокодилу!
перехватить его руку.
себя по-джентельменски.
шее должна быть веревка. Грация совсем недавно утонула здесь! Вы привели ее
в шахту, в этом я уверен. И один из вас убил Джорджа, не знаю, кто именно,
но обязательно узнаю. Один из твоих приятелей, - я ткнул пальцем в негра, -
ударил меня сзади и потом вы отнесли меня сюда.
была протокольной.
и вы все прекрасно об этом знаете. Это вы должны были охранять Калливуда, он
доверился вам. - А что касается тебя, - обратился я к типу в шляпе, - ты -
Шутник Вилли, не так ли? Подонок, который занимался контрабандой наркотиков.
не имеет к нему отношения.
для того, чтобы потом убить. Надеюсь, ты теперь понимаешь, что мы не трогали
Джорджа и Грацию?
Вилли, но фраза осталась неоконченной, потому что Сэм с такой силой ударил
по физиономии Вилли, что тот завертелся волчком и наверняка упал бы в воду,
если бы его не подхватил Красавчик.