и не отличающаяся особой красотой женщина, высокая, с хорошей фигурой. Рыжие
волосы, голубовато-зеленые глаза и чуть вздернутый носик.
Память о нем потускнела, хотя время от времени Нона все же думала о тех
днях. На своей нынешней должности ей было скучно, и она с сожалением
вспоминала, как интересно было работать с доктором Форрестером. Но к чему
лить воду с моста... Она влюбилась. Три месяца назад на званом вечере она
познакомилась с молодым человеком, похожим на Грегори Пека, ведущим
репортером "Парадиз Геральд", ежедневной городской газеты. Его звали Алек
Шерман. С первого взгляда они моментально понравились друг другу. Сегодня
был день рождения Алека, и Нона пригласила его на ужин. Это было в первый
раз, когда она пригласила его к себе в двухкомнатную квартиру. В первый раз
он попробует самолично приготовленные ею блюда, а своим кулинарным
искусством Нона по праву гордилась. Придется поспешить, чтобы купить все
необходимое, так как от института до города добрых десять миль. А потом надо
будет еще приготовить угощение, переодеться к приходу Алека. Встреча была
назначена на половину восьмого.
пропускному пункту.
салют. Его лицо озарилось дружелюбной улыбкой: Нона была известным человеком
в институте. Она улыбнулась в ответ, помахала рукой и помчалась в
направлении города.
лавировала, пытаясь обогнать две машины, которые тащились на средней
скорости. Это ей удалось, и, так как дорога впереди была относительно
свободной, Нона нажала на газ.
обочине. Зато сидевшие в машине двое мужчин ее заметили.
большую машину вслед юркому "Остин-Куперу". Мастерски лавируя, он
пристроился в хвост машины Ноны.
молодежь дуреет, когда садится за руль.
профессионал. Это нам в свое время пригодится.
приходилось выслушивать нелицеприятные выговоры дорожной полиции о скорости,
с которой она водит машину. Казалось, копам доставляло садистское
удовольствие выводить ее из себя своими нравоучениями. Сейчас ей не хотелось
тратить время на объяснения с полицейскими, так что она ехала по проспекту
на скорости около тридцати миль в час. "Тандерберг" следовал чуть позади, на
расстоянии в несколько ярдов.
городе.
состоящим из венгерского сладкого перца, паприки и прочих острых приправ.
Это блюдо Нона считала своим шедевром.
близко посаженными зелеными глазами едва не упал на нее.
растворился в толпе. Нона повернулась к продавцу:
рассмеялась:
магазина. У него ныли ноги. Он отдавал себе отчет, что его место, в торговом
зале, где он должен постоянно маячить, высматривая нечистых на руку
покупателей. Однако, прослонявшись без малого четыре часа, он решил немного
отдохнуть.
Фриндли виновато встрепенулся и глянул на высокого незнакомца со стеклянным
глазом и шрамом на щеке.
стоит заинтересоваться. Она только что была в отделе бижутерии. И прекрасно
поработала.
платье.
свидетелем. Вы же видели, как она воровала.
отрабатывать свой хлеб. - И, повернувшись, он мгновенно затерялся в толпе.
поковылял в мясной отдел.
к машине, неся в руках два больших пакета. Едва она успела уложить пакеты на
заднее сиденье, как вдруг почувствовала, что кто-то крепко взял ее за плечо.
Она оглянулась.
смотрел на Нону тем жестким взглядом, который бывает только у копов.
Выражение испуга на лице девушки укрепило Тома в мысли о том, что она
действительно виновна.
горячей потной рукой.
добровольно или же мне придется позвать полицию?
по привычке осматривая все вокруг. В настоящий момент его интересовали
автоматы с кока-колой: здоровяку-ирландцу отчаянно хотелось пить. Обычно во
время дежурства он выпивал не меньше пятнадцати бутылок, а сейчас шел пить
десятую. Он увидел Тома Фриндли, который разговаривал с рыжеволосой
девушкой, крепко держа ее за руку. О'Брайен и Фриндли долгое время
проработали вместе. По всему было похоже, что Фриндли поймал воришку.
она все же выглядела испуганной.
Помоги отвести ее в магазин.
нерешительности, затем в сопровождении патрульного и Фриндли вернулась в
магазин. Она заметила, как на нее смотрят люди, еще больше заволновалась и
смутилась. "Я подам на них жалобу! - пообещала она себе. - Они будут еще
жалеть о содеянном. Жалоба, жалоба и еще раз жалоба!"
скучающим безразличием.
доволен работой детектива и искал причину, как бы от него избавиться.
бижутерии!
управляющий.
плаща, и вдруг холодная дрожь пробежала по ее спине. Пальцы нащупали
браслеты и кольца. Она сжала их в кулаке, чувствуя, как кровь отхлынула от
лица. - Какая-то ошибка... Я.., я никогда их не...
разыгрывать удивление. Меня этим не проймешь.
поддельными бриллиантами и колье, сделанное под янтарь. Дрожа, она сложила
все эти побрякушки на стол управляющего.
могла взять это! Управляющий повернулся к О'Брайену:
доказательства. Можете взять их с собой.
Манавич, мы еще свяжемся с вами. - Он положил тяжелую лапу на руку Ноны. -
Пойдем, бэби! Вперед!
О'Брайен - Шевели ногами.
***
перед разработкой детального плана он собирал максимум информации, вплоть до