Чарльстона, направляющегося к раздевалке. Тот улыбнулся.
Хуанитой. Она говорит, что ты испортил ей танец.
думаю, что ей это очень понравилось.
Ей до смерти надоели эти выступления, и я думаю, она будет очень рада выйти
замуж. А если ты найдешь себе другое занятие, то тогда, я думаю, она выйдет
за тебя... До свидания, Джилл.
четыре месяца. Когда полиция решала, что пора познакомиться с владельцем
бара, всегда оказывалось, что его уже нет... Во всяком случае, новый
владелец не виноват, что прежний уехал вчера вечером в Париж.
В конце пролета усталый молодой человек играл на пианино и рассуждал о днях,
когда он не чувствовал себя таким старым.
центрального управления уголовного розыска из Тоттенхэм Корт-роуд приходили
сюда и разглядывали публику.
очень часто примешивался запах сигарет с марихуаной, которые стоили всего
шесть пенсов и укорачивали жизнь на полчаса.
показывали половину третьего. Он неожиданно почувствовал себя очень усталым.
увидел. В другом конце комнаты, возле небольшой сцены с пианино, были три
ступеньки лестницы, ведущей к двери. И по этим ступенькам спускалась Азельда
Диксон.
лицо сразу побледнело, напряглось, под глазами проступили темные круги.
есть. Она хорошо одета и вполне может сойти за леди.
осторожны, мистер Каллаган.
должен остерегаться?
можете придти ко мне, Азельда. На Беркли-сквер. Вам укажут мою контору.
Спокойной ночи.
СУББОТА
4. До свидания, Джейк
Мэнор-Хауз. Шел дождь., К дому вела широкая аллея, обсаженная деревьями.
"Прекрасное место летом", - подумал ом, нажимая кнопку звонка.
дверях, не сводя с нее глаз и опустив руки по швам. Они молча разглядывали
друг друга.
раз, когда я пыталась дозвониться до вас, я не смогла этого сделать в
течение двух дней.
время, чтобы приехать сюда, хотя можно было позвонить по телефону. Садитесь.
Каллаган сел.
начал Каллаган. - Я хотел увидеть вас... - он усмехнулся, - мне определенно
доставляет удовольствие видеть вас... И хотя я знаю, что это вас не
интересует, есть несколько вещей, которые я хотел бы вам сказать. А такие
вещи лучше не говорить по телефону. Но, может быть, вы хотите говорить
первой?
протянула Каллагану. Себе она тоже взяла сигарету. Каллаган встал, дал ей
прикурить и закурил сам. Он был рад, что хотя бы этим она выказала свое
доброжелательное отношение к нему. Возможно, конечно, это только обычная
вежливость.
хуже... Сегодня утром стало необходимым отправить его в частную лечебницу в
Свэнсдоне. Доктора очень тревожатся за него. Мне очень жаль его. К тому же,
он возложил на меня всю ответственность за дела Ривертонов, включая заботу о
пасынке.
указаниям, несмотря на то, что вам это не нравится.
миссис Ривертон, - сказал он. - Я думаю, вы можете быть прекрасной хозяйкой.
Я не скрываю, что предпочитаю получать указания от умных людей, хотя многие
из них не любят частных детективов.
не обратить внимания на его сильную челюсть и красивую линию губ.
Каллаган.
сказала она. - У вас есть что сообщить мне нового?
продвинулись вперед. Я выяснил одну или две вещи - ничего особенного, но
достаточно, чтобы я мог убедиться, что мы на правильном пути. Думаю, что
скоро буду в состоянии сказать вам, кто и как вытянул деньги из Уилфрида
Ривертона, где он проводит время и кто довел его до такого состояния.
разговаривал с ним вчера ночью. Он ждал меня возле моей конторы. Он послал
меня к черту и сказал, чтобы я не лез в его дела и что его умная мачеха - он
так и сказал: "Умная мачеха" - его дел пусть не касается. Он был напичкан
кокаином, когда я с ним разговаривал.
на огонь.
необходимо его затягивать? Или вас вполне устраивают сто фунтов в неделю?
не нравится, когда вы говорите так. Я думаю, что эту работу нельзя сделать
меньше чем за два месяца.
Послушайте, миссис Ривертон, - сказал он. - Почему вы не хотите довериться
мне, вместо того, чтобы быть такой подозрительной и циничной? У меня большой
опыт. Ваш пасынок попал в компанию очень плохих людей, которых ничто не
остановит. Если мы начнем действовать быстро, они сумеют отомстить. Они
будут шантажировать вас.
Скотланд-Ярд вполне эффективен.
мне, я их знаю. Если вы хотите пожаловаться в Скотланд-Ярд, можете это
сделать. Их не заинтересует ваш Уилфрид Ривертон как обманутый игрок. Если
они им заинтересуются, то только в связи с наркотиками. Действуют они
быстро. Эта банда не успеет и оглянуться, как окажется за решеткой.
Скотланд-Ярд - это не частные детективы. Они слуги государства. Когда они
начинают работу, об этом узнают все. В нашей стране слишком много
репортеров. Даже если вы и полковник не станете возражать против гласности,
я думаю, Уилфрид будет возражать. Они сумеют обвинить и его тоже. Он
возненавидит вас еще больше, а если вы еще будете руководить делами семьи и
ограничите его в деньгах, то все будет очень плохо. Миссис Ривертон встала.
вами высказали друг другу все, что хотели. Я не собираюсь тянуть это дело
еще восемь или девять недель. У меня для этого есть свои причины.
суббота. Как хотите, но это дело должно быть закончено через две недели в
субботу... Если вас это не устраивает, мистер Селби найдет другую частную
детективную фирму для продолжения расследования. Каллаган встал.
две недели. Не скажу, что мне это нравится. Она улыбнулась. Ее рука
потянулась к звонку.
чем-то похожи на меня. Вы дьявольски прямодушны и откровенны. Всего доброго,