read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Две полицейские патрульные машины стояли у обочины тротуара, мигалки были
включены, их свет придавал жутковатый вид лицам небольшой толпы, сбившейся в
кучку возле дома. Я с трудом пробился сквозь них, чтобы подойти к
полицейскому в форме, стоящему перед дверью с таким неприступным видом,
словно он собирался отпугивать кладбищенских вампиров.
- Чего вам? - рявкнул полицейский.
- Моя фамилия Холман, я...
- Понятно. - Он ткнул пальцем через плечо. - Лейтенант сказал, что вы
можете пройти наверх.
Я поднялся по деревянной лестнице на чердак, перед входом в который стоял
второй полицейский. Мне вторично дали пройти, потому что лейтенант его тоже
предупредил. Я подумал, вот наглядный пример того, как высоко котируется имя
Клэя.
В комнате было шумно и во всю шла кипучая работа. Клэй был здесь, он
бросился мне навстречу, глаза у него покраснели, лицо осунулось, я бы
сказал, что у него был вид живого трупа. Схватив меня за руку, он сразу же
потащил меня к массивному человеку с мрачной физиономией.
- Лейтенант, - заговорил Клэй, - это Рик Холман, о котором я говорил вам.
Это лейтенант Фрид, Рик. Фрид рассеянно глянул на меня серыми глазами и
кивнул.
- Сейчас я занят. Мы поговорим позднее!
- Конечно, - ответил я.
Затем я почувствовал ледяные щупальца какого-то ночного чудища,
вцепившиеся мне в горло. У меня перехватило дыхание. Это я, повернув голову,
увидел тело, лежащее на кушетке. "Обнаженная снаружи и изнутри" была всего
лишь отталкивающей картиной, стоящей на мольберте, но теперь передо мной
была реальность. Кто-то ножом зверски ударил несколько раз тело Энджи, пока
она не умерла.
Я собрал все силы, чтобы не закричать от ужаса, и повернулся к Роулинзу.
- Когда это случилось?
- Я толком не знаю, Рик. Он закурил.
- Кто нашел тело?
- Лумис.
Сигарета торчала у него в уголке рта, он поднес к ней спичку.
- Он вызвал полицию, и они позвонили мне. Думаю, это было час назад, Рик.
Он больно схватил меня за предплечье.
- Рик, вы должны выяснить для меня, кто убил ее. Мне безразлично, сколько
на это уйдет времени и денег, но вы должны это сделать! Должны!
- Возьмите себя в руки, Клэй! Он ослабил хватку.
- Полиция справится с этой задачей лучше меня. Поручите расследование
лейтенанту, поверьте мне, у него вид профессионала.
- Нет, я не намерен...
В это мгновение к нам подошел лейтенант Фрид, так что Клэй не договорил
конца фразы.
- Приехала "скорая", - негромко сказал лейтенант. - Я хочу кое-что
спросить вас, Холман, а потом, может быть, вы отвезете мистера Роулинза
домой? Я сомневаюсь, что он в состоянии вести машину.
- Разумеется, я отвезу.
- Прекрасно.
Фрид взял Роулинза за руку и деликатно довел его до двери.
- Джонсон! Проводите мистера Роулинза вниз, посадите его в машину мистера
Холмана и побудьте там немного с ним. Смотрите, чтобы никто не беспокоил
его.
Коп внушительных габаритов кивнул, почтительно взял Клэя под руку и повел
его из комнаты, Фрид сунул сигарету в рот и тщательно раскурил ее.
- Вы были здесь сегодня утром, мистер Холман?
- Да.
- Роулинз сказал, что просил вас убедить его дочь бросить художника и
вернуться домой?
- Она жила у матери.
- Откуда вы знаете?
- Я проверил.
Он подошел к картине на мольберте и долго рассматривал ее, при этом лицо
у него оставалось бесстрастным. Я подошел к нему, потому что было очевидно,
что он этого ждет, а я не из тех, кто не считается с желаниями копов, когда
в этом нет необходимости. Он подождал, чтобы я полностью сосредоточился,
затем внимательно посмотрел на тело на кушетке, затем - на холст.
- Я терпеть не могу выражаться штампованными фразами из газетных
передовиц, но это можно назвать не иначе, как "планом" убийства, верно?
- Лумис назвал это "Обнаженная снаружи и изнутри", предложил мне ее
приобрести сегодня утром за пятьдесят долларов, - сказал я. - Сегодня
вечером я мог бы получить тысячу процентов прибыли, продав ее газетному
синдикату.
- Лумис был здесь, когда вы разговаривали с девушкой?
К концу моего рассказа на его лице появилось удовлетворенное выражение.
Он подошел к столу и осторожно развернул сверток, в котором лежал большой
окровавленный нож.
- Узнаете его?
- Похож на тот самый, - ответил я.
- Орудие убийства.
Он снова осторожно завернул нож в бумагу.
- Полагаю, это ставит последнюю точку. Парень - несомненный псих. Вы
только взгляните на картины, которые мы тут нашли. На каждой изображен труп!
Причем в качестве натурщицы - дочь Роулинза.
- Что в отношении его алиби, коли таковое у него имеется? - спросил я.
- Алиби! - Он презрительно фыркнул. - Они днем поссорились, говорит он,
но не объясняет причину и из-за чего. Он так обозлился, что выскочил из дому
и, по его словам, гулял часа два. Когда вернулся домой, нашел труп Энджи.
Только он не помнит, куда ходил и кого встречал по дороге.
- Время смерти?
- Около половины шестого, по словам доктора. - Он медленно покачал
головой. - Все прекрасным образом увязывается. Думаю, что ваш утренний
разговор заставил Энджи задуматься, к полудню она приняла решение вернуться
домой. Сообщила об этом Лумису, а он не смог с этим смириться.
- Так вы считаете, что он убил ее, вернувшись с прогулки? - спросил я.
Фрид пожал плечами:
- Когда же еще?
- Мне это кажется неубедительным. Если он тогда ее убил, почему сразу же
стал вызывать полицию? Почему бы ему не уйти из дому в надежде, что труп
найдет кто-нибудь другой?
- Кто может объяснить, какими соображениями руководствовался псих? -
нетерпеливо перебил меня лейтенант. - Думаю, вам пора везти Роулинза домой.
Он страшно потрясен случившимся.
- Точно! - согласился я.
- Я жду вас в управлении утром, Холман, нужно оформить ваше заявление.
- Приеду непременно.
Но лейтенант уже был занят разговором с другим полицейским и наверняка не
слышал моего ответа. Впрочем, если подумать, ведь он ни о чем меня не
спросил, просто приказал. Я сразу же причислил его к категории тупиц -
типов, которых не уважал. Но даже если бы я ему об этом откровенно сказал,
все равно он продолжал бы спать спокойно по ночам.
Выйдя из дому, я протолкался сквозь заметно увеличившуюся толпу любителей
острых ощущений и зевак к машине. Полицейский отошел в сторону, когда я сел
на водительское место, затем не без труда мне удалось выбраться из толпы
полицейских и других машин, никого не задев, а после первого перекрестка
даже увеличить скорость.
Минут пять Клэй сидел неподвижно рядом со мной, голова у него была
откинута назад, глаза плотно закрыты. Потом совершенно неожиданно он ожил.
- Вид Энджи будет преследовать меня до конца моих дней, Рик, - произнес
он лишенным выражения голосом. - Никогда себе этого не прощу, никогда! Видит
Бог, я добьюсь, чтобы убийца заплатил за это, даже если это будет моим
последним поступком на земле!
- Да заткнитесь же! - огрызнулся я.
- Что?
Поразившись моим словам, Клэй повернул ко мне голову.
- Меня тошнит от вас! Вам было ровным счетом наплевать на Энджи вплоть до
той минуты, когда вам кто-то не прислал угрожающую записку. Поскольку речь
шла о вашей собственной шкуре, вы заволновались. И все эти вопли о
необходимости поквитаться с убийцей вызваны только тем, что вы хотите найти
его до того, как он доберется до вас!
- Записка? - пробормотал он. - Какая записка?
- Про которую рассказала мне Бэби. В ней сказано, что Энджи живет с
Лумисом и что она плохо кончит, но вам уготовано нечто более страшное.
- Вы помешались! - пробормотал он. - Или Бэби. Никакой записки я не
получал.
- Бэби солгала?
- Не знаю. Может быть, она решила помочь мне, придумав историю с
угрожающей запиской? - Он откашлялся. - Многие женщины любят сгущать
краски...
- Два месяца назад Энджи уехала из дома матери и поселилась у Лумиса, -
не унимался я. - Два месяца назад вы уволили своего менеджера Макси Снелла.
А за месяц до этого вы куда-то исчезали. Где вы пропадали?
- Я переутомился, - холодно ответил Клэй, - и решил отдохнуть один, вдали
от всех знакомых.
- Что случилось за этот месяц?
- Ничего. Я отыскал спокойный пляж и загорал.
- Вы бессовестный лжец.
Остальную часть пути до его дома мы проехали в полном молчании. Когда я
припарковал машину перед подъездом, он вылез и остановился в
нерешительности.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.