read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Вы понимаете, что такое рефрактор для астронома? Или электронный
микроскоп для вирусолога? Таким драгоценным инструментом являетесь для
меня вы. Для нас с Никодимовым. Я сделаю Зоеньке царский подарок - ведь
она подарила мне вас. Едем!
Я по-прежнему ничего не понимал.
- Надеюсь, вы не будете меня ни колоть, ни резать? Больно не будет? -
спросил я голосом пациента, пришедшего на прием к хирургу.
Заргарьян захохотал, очень довольный.
- Зачем больно, дорогой? - заговорил он вдруг с акцентом восточного
торговца. - Сядешь в кресло, заснешь на полчасика, сны посмотришь. Как в
кино. - И прибавил уже без акцента: - Пошли, Сергей Николаевич. Я вас
отвезу в институт.



ЛАБОРАТОРИЯ ФАУСТА
Институт находился в стороне от шоссе, в дубовой роще, показавшейся мне
в темноте беззвездного вечера лесом из детской сказки. Кусты, похожие на
гномов, разлапистые деревья, черные пни за кюветом, выглядывающие из
травы, как диковинные зверюшки, - все это уводило в романтическую и
жутковатую темь. Но вместо избушки на курьих ножках в конце асфальтовой
аллейки подымалась круглая десятиэтажная башня с кое-где освещенными
окнами. Какие-то из них мигали, вспыхивая и потухая, словно включались и
выключались за ними гигантские юпитеры в съемочном павильоне.
- Валерка Млечин над беспроволочным светом колдует, - сказал Заргарьян,
перехватив мой взгляд. - Думаете, у нас? Нет, не у нас. Мы под самой
крышей, с другой стороны.
Скоростной лифт поднял нас на десятый этаж; мы вошли в кольцевой
коридор, дорожка которого тотчас же устремилась вперед. Она двигалась
мягко, беззвучно, с привычной скоростью эскалатора.
- Включается автоматически, как только вы входите в коридор, - пояснил
Заргарьян, - а выключается нажимом ноги на эти молочные регуляторы.
Слегка выпуклые, освещенные изнутри молочно-белые плитки были вкраплены
одна за другой через каждые два метра в пластмассовую ленту коридора. Мы
плыли мимо двустворчатых белых дверей с крупными номерами. Против двести
двадцатого Заргарьян нажал регулятор.
Мы остановились. Тотчас же раздвинулись двери, открывая вход в большую,
ярко освещенную комнату. Заргарьян подтолкнул меня к креслу и сказал:
- Поскучайте минут десять, пока я поговорю с Никодимовым. Во-первых,
это избавит вас от необходимости повторяться, во-вторых, я сделаю это
более профессионально.
Он подошел к противоположной стене; она раскололась, раздвинулась и
сейчас же закрылась за ним. "Фотоэлемент", - подумал я. Оборудование
института, кажется, вполне соответствовало современным требованиям
научно-продуманного делового комфорта. От описания одного лишь коридора
Кленов пришел бы в восторг: не зря он обещал мне всяческую поддержку
"душой и телом".
Но в комнате, где я ожидал Заргарьяна, кроме расколовшемся стены, не
было ничего особенно примечательного. Письменный стол-модерн с прозрачной
доской из плексигласа на никелированных ножках; открытый сейф в стене,
похожий на духовку электроплиты; невидимый источник света и губчатый диван
с подушкой, - здесь ночевали, когда задерживались. Возле стены
громоздилась кипа желтой полупрозрачной пленки. По ней, как в
кардиограммах, бежали жирные зубчатые линии. Пол из цветного пластика
придавал комнате, пожалуй, излишне элегантный вид, но аскетические стенды
с книгами и диаграммы на стенах, выполненные из того же пластика,
возвращали ей серьезность и строгость. На одной диаграмме разноцветная
кора обоих полушарий головного мозга выпускала металлические стрелы,
которые увенчивались зашифрованными надписями из букв латинского и
греческого алфавита. Другая предъявляла глазу просто пучок непонятных
металлических линий с приклеенной сбоку надписью от руки: "Биотоки спящего
мозга". Тут же был приколот лист бумаги с машинописным текстом:
"Длительность и глубина снов. Наблюдения лаборатории Чикагского
университета".
Книги на стендах стояли в полном беспорядке, громоздились друг на
друге, лежали открытыми на выдвижных полочках. Видимо, ими часто и охотно
пользовались. Я взял одну: это была работа Сорохтина об атонии нервного
центра. Тут же лежала стопочка книг и брошюр на разных языках. Все они,
как я понял, говорили о какой-то иррадиации возбуждения и торможения. На
другой полке я нашел книгу самого Никодимова. То было английское издание,
название которого я перевел как "Принципы кодирования импульсов,
размещенных в коре и подкорковой области головного мозга". Правильно ли я
перевел, не знаю, но тут же пожалел, что наши журналисты не получают
достаточной подготовки, чтобы хоть приблизительно понимать процессы,
происходящие на вершинах современной науки.
В этот момент стена раскололась, и голос Заргарьяна сказал:
- Прошу.
Комната, в которой я очутился, была действительно лабораторией,
сверкавшей нержавеющей сталью и никелем. Но осмотреться я не успел:
Заргарьян уже представлял меня немолодому человеку с каштановой, чуть
посеребренной мушкетерской бородкой. Того же цвета волосы несколько
превышали длину, принятую в нашей научной среде, и больше подходили к
преподавателю консерватории, скажем, по классу скрипки или рояля. С птицей
его роднили, пожалуй, лишь нос с горбинкой, а мне он напомнил Фауста,
каким я его видел еще в юношеские дни в какой-то периферийной опере.
- Никодимов, - сказал он и улыбнулся, перехватив мой мечущийся по
сторонам взгляд. - Не смотрите, все равно ничего не поймете, а в двух
словах не объяснишь. Да и ничего интересного - все внизу под нами: и
конденсатор, и переключатели. А это - экраны для фиксации поля, в разных
фазах, конечно. Как видите, элементарная путаница штепселей, рычагов и
ручек. Так, кажется, у Маяковского?
Я искоса взглянул на стоявшее за экранами кресло, над которым было
подвешено нечто напоминавшее шлем космонавта. К нему тянулись цветные
провода.
- Испугался, - сказал Никодимов, подмигнув Заргарьяну. - А что
страшного? Кресло как кресло...
- Постой, - обрадовался Заргарьян. - Не объясняй, пусть сам сообразит.
Погляди, дорогой: похоже на парикмахерское, а зеркала нет. Может,
зубоврачебное? Так бормашинки нет. Где такое кресло найдешь? В театре -
нет, в кино - тоже нет. Может, в самолете, в пилотской кабине? А где
штурвал?
- Похоже на электрический стул, - сказал я.
- Еще бы. Точная копия.
- А шлем вы мне тоже наденете?
- А как же? Смерть наступает через две минуты. - Глаза его лукаво
блеснули. - Клиническая смерть. Потом воскрешаем.
- Не пугай, - засмеялся Никодимов и повернулся ко мне. - Вы журналист?
Я кивнул.
- Тогда прошу: никаких корреспонденции. Все, что здесь узнаете, еще не
созрело для печати. Кроме того, опыт может быть и неудачным. Вы ничего не
увидите, и мы ничего не заприходуем. Ну, а когда созреет, обязательно
привлечем вас. Обещаю.
Бедный Кленов! Его мечта об очерке уплывала как сон.
- Ваш опыт имеет прямое отношение к моему рассказу? - осмелился
спросить я.
- Геометрически прямое, - отрубил Заргарьян. - Это Павел Никитич
осторожничает, а я прямо говорю: неудачи быть не может. Слишком очевидны
показатели.
- Да-а, - задумчиво протянул Никодимов. - Хорошие показатели. Так это с
вами приключилась стивенсоновская история? - спросил он меня. - Вы ее так
и объясняете: Джекиль и Гайд, да?
- Конечно, нет. Я не верю в перевоплощение.
- А все-таки?
- Не знаю. Ищу объяснений. Ищу его у вас.
- Разумно.
- Значит, есть объяснение?
- Да.
Я вскочил.
- Сядьте, - сказал Заргарьян, - или, вернее, пересядьте в это пугающее
вас кресло. Уверяю вас, оно гораздо удобнее вольтеровского.
Мягко говоря, я поднялся не очень решительно. Это чертово кресло меня
определенно пугало.
- Все объяснения после опыта, - продолжал Заргарьян. - Пересаживайтесь.
Да смелее, смелее! Зуб рвать не будем.
Я сразу же утонул в кресле, как в пуховой перине. Возникло ощущение
какой-то особенной легкости, почти невесомости.
- Протяните ноги, - сказал Заргарьян. Видимо, он и руководил опытом.
Мои подошвы уперлись в резиновые зажимы. Головы коснулся бесшумно
опустившийся шлем. Он обхватил лоб неожиданно легко и удобно, как мягкая
шляпа.
- Немножко свободно?
- Пожалуй.
- Сидите спокойнее. Сейчас урегулируем.
Шлем стал туже. Но я не ощущал никакого давления: гибкая пленка шлема,
казалось, вросла в кожу. И словно ворвавшийся в открытое окно вечерний
ветер приятно холодил лоб и шевелил волосы. Но я знал, что окно было
закрыто, а голову мою облекал шлем.
Внезапно погас свет. Меня окружала теплая непроницаемая темь.
- В чем дело? - спросил я.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.