строя, пока они были уменьшены?
подобного не случалось. И со мной тоже не случалось. Ведь я на вас не
кидаюсь.
цельнопластиковые, а этот был металлический, с пятнами ржавчины на руке.
слышно было, как в лагере киношников стучат посудой, готовя ужин, и
несильные волны разбиваются о скалы, и чайки кричат над далеким островком,
запирающим бухту.
сердце. Он верит тому, что видит или может проверить в справочном
телецентре. В остальном он сомневается. Герман поверил в
чемодан-установку, но в чужого робота не поверил. Что делать чужому роботу
в лагере профессора Шеина? И как может робот - чужой ли, свой ли -
запихивать живого человека в чемодан? Но при этом Герман человек
воспитанный, и за свою жизнь он перевидал множество разных людей, даже
странных, поэтому он спорить с профессором не стал, а внимательно оглядел
чемодан - Алиса догадалась, что он подозревает, не завалились ли роботы в
складки подкладки, - а потом попросил Васю взять с собой ассистентов и
поискать в окрестностях, не ушли ли роботы и не заблудились ли в скалах.
добро, сложил в удивительный чемодан, который, оказывается, имел даже
научное название <ТСБ-12>, что означало <Транспортное Средство Будущего,
двенадцатая модель>, и переехал жить в лагерь киношников.
какие бы то ни было меры было некогда. Солнце скатилось к горам, и пора
было снимать закат.
услугах не было надобности. Тогда он увеличил складной стульчик и уселся
читать. Дед-робот взял палку и отправился к холму, по склону которого он
должен был брести тяжелой походкой, так требовал кадр. Алиса спросила
разрешения у Германа пойти к морю и поискать камешки и ракушки. Герман
разрешил после того как Алиса обещала ему к самой воде не подходить. Алиса
взяла свою сумку и отправилась в путешествие.
кромки берега волны лениво шевелились, как край скатерти. Берег был покрыт
крупным песком и мелкими ракушками, такими тонкими и хрупкими, что
собирать их не было никакого смысла. Зато в воде и на полосе мокрого
песка, зализанной волнами, блестели очень красивые камни. Некоторые были
прозрачные и обкатанные водой, как бусины, а другие, разноцветные, хранили
еще неправильность обломков настоящей скалы, только углы у них были
сглажены. Еще на песке встречались, правда нечасто - таких больше на
Кавказе, - плоские каменные лепешки, серые и бурые. Их очень удобно кидать
по воде, так, чтобы они подпрыгивали по многу раз.
выбрала несколько лепешек и принялась кидать их так, чтобы они прыгали до
самого горизонта. Но лепешки были не самыми лучшими и после двух-трех
прыжков тонули, поднимая столбик густой, глянцевой воды. Наконец Алисе
удалось отыскать лепешку чуть толще бумаги и совсем круглую. Она должна
была обязательно упрыгать до горизонта. Алиса прицелилась, кинула камень,
и он послушно запрыгал по ровной воде. Раз-два-три-четыре-пять... На
девятый раз он все-таки ушел под воду, и тотчас же в том месте из воды
выпрыгнул дельфин. Он сейчас же нырнул обратно, но Алиса испугалась, что
она его ушибла, и решила больше камней не бросать.
шла довольно долго. Берег несколько раз изгибался бухтами, но камень все
никак не попадался. Алиса даже немного устала, отошла от воды и уселась
под скалу на похожий на подушку большой камень, чтобы отдохнуть. Пора было
возвращаться в лагерь, а то Герман будет волноваться.
приехали, подумала Алиса. Лодка, небольшая, открытая, показалась из-за
скалы и повернула к берегу.
но роботы вели себя так, будто совсем не хотели, чтобы их кто-нибудь
заметил. Они выключили мотор - Алиса услышала, как щелкнула кнопка, - и,
пригнувшись, ждали, пока лодка ударится о берег носом. Потом один из них
прыгнул вперед, на песок, и подошвы его глухо звякнули. Другой перевалил
через борт и прошел до берега вброд.
их никаких чувств не выражали, показались ей злыми.
стал на солнце, стараясь обсохнуть под его почти горизонтальными закатными
лучами.
у нее затекли ноги, зачесался нос и глаз. Она с полминуты крепилась, а
потом тихо-тихо, чтобы не заметил сохнущий робот - а стоял он всего в
двадцати шагах от нее, - подняла руку и почесала нос. Ничего не случилось.
Тогда Алиса почесала глаз и опустила затекшую ногу вниз... Все в порядке.
Алиса вздохнула и решила, что пора отступать. <Интересно, если я побегу, -
подумала она, - он меня догонит или нет? Он ведь металлический, и у него
суставы мокрые>.
шаг в сторону. Еще один шаг, еще шаг... Потом она повернулась спиной к
роботу и бросилась бежать.
камешки, осыпавшиеся вниз, тянули за собой ноги, и поэтому Алисе казалось,
что она взбирается очень медленно. Тяжелые шаги робота бухали сзади, но
Алиса боялась обернуться, чтобы не испугаться еще больше. И в этот момент
с разбегу уткнулась головой во что-то твердое.
Алиса подняла голову, взгляд ее долго скользил по металлическим ногам,
туловищу робота и только высоко, почти в самом небе, она увидела
склоненную к ней грубо сделанную голову с одним большим, как у стрекозы,
глазом посередине.
не живой человек, а вещь.
и все наши прибегут.
в мгновение ока оказалась у ее рта и так сильно нажала на лицо, что Алисе
показалось, что у нее расплющен нос.
перевернулась и оказалась далеко внизу - и быстро затопал вниз, к лодке.
это тот самый робот, который засунул профессора в чемодан-установку?
Наверно. Ведь Алисе никогда еще не приходилось слышать - наверно, такого и
вовсе не бывало, - чтобы роботы не слушались людей. Они ведь были только
машинами и специально сделаны для того, чтобы помогать людям.
землю, чтобы Герман догадался, что ее украли. А то подумает, что утонула,
- вот будет переживать! Но кинуть было нечего. Если только сумку, но в
сумке миелофон.
шаг, и небо над головой зашаталось. Робот опустил Алису на дно лодки и
быстро, она даже не успела опомниться, заткнул ей рот какой-то тряпкой.
Тряпка была вонючей, старой, она прижала язык, было трудно дышать. Робот
завязал Алисе за спиной руки проволокой, потом посадил ее, чтобы она не
занимала в лодке много места.
теперь остался на берегу. - Я второго принесу.
в тело. Нет, так ее не развяжешь.
нее круглым глазом. - Не подслушивала бы, ушла бы домой. Теперь ты есть
наш пленник.