АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
плоские, как блюдца, есть здоровенные, как поленья - какие угодно,
Герхильд! Как только закончится война..."
Лейтенант Риттер не знал, что для него война уже закончилась.
Этого, правда, не знал и Мат Шерфиг, лежащий в спальном мешке рядом с
полуослепшим, сгорающим в жару лейтенантом. Немец стонал, от него несло
жаром и ненавистью. Проще было убить его, подумал Шерфиг.
Яркая звезда - Тяги-су, Большой гвоздь, ее еще называют Полярной, -
пылала над людьми, сжигаемыми ненавистью. Мат Шерфиг понимал всю
условность сравнений, но звезда Тиги-су действительно казалась ему
гвоздем, намертво пришпилившим к гренландскому леднику и собак, и его
самого, и лейтенанта Риттера.
14
Я насторожился.
Шорох и скрип... Так может скользнуть подошва по бетону... Опять
шорох... И тишина.
Я не стал терять время.
Тяжелая папка аккуратно легла в сейф на положенное ей место,
массивная дверца сейфа захлопнулась.
Выключив потайной фонарь, я бесшумно подошел к открытому окну и
всмотрелся.
Смутная тьма дубов... Я ничего не видел...
Но снова шорох. И снова тишина.
Я не верю тишине. Самое худшее всегда происходит в тиши, незаметно.
Я внимательно вслушивался. Не знаю, был ли кто-то в саду. По крайней
мере, я ничего больше не слышал.
Скользнув в открытое окно, я мягко приземлился в цветочной клумбе.
Еще секунда, и я нырнул в тень дубов.
"Магнум", как всегда, находился под мышкой. В любой момент я готов
был пустить оружие в ход.
Опять подозрительный шорох...
Шорохи то приближались, то удалялись. Было отчаянно темно. Прекрасная
ночь для любой противозаконной акции, подумал я. И усмехнулся: для
законной тоже.
Час, а может, все полтора я чуть ли не на ощупь исследовал сад.
Ни души.
Металлическая лесенка Бауэра лежала там, где я ее оставил днем.
Душный аромат роз пропитывал воздух. Если кто-то и побывал в саду, я не
мог сейчас увидеть никаких следов.
И все это время, как ни странно, меня преследовали мысли о рукописи.
Перед тем, как сунуть в сейф, я заглянул в ее конец. Беллингер умел
строить сюжет. Лейтенант Риттер не отобрал автомат у Шерфига, но они
изменили курс - они шли теперь к острову Сабин. Мат Шерфиг шел туда
добровольно.
Почему? Что случилось на полдороге в Ангмагсалику?..
Наконец, я прекратил поиск и устроился в траве рядом с канавой,
ведущей к хозяйственным пристройкам.
Ледяная тоска промороженных гренландских пространств все еще
покалывала мои нервы. Слишком большой заряд злобы и ненависти был
впрессован в рукопись, я никак не мог отойти от нее.
Снова шорох... Удаляющийся, невнятный...
Просидев в траве еще полчаса, я решил подняться наверх. Следовало
хотя бы час поспать, силы могли мне понадобиться. Следы, если они есть, я
отыщу утром, ну а рукопись...
Рукопись никуда не денется.
В этом я был убежден.
15
Я проспал не более часа, но полностью восстановил силы.
Зато Беллингер и не думал подниматься.
Выпив кофе, я отправился в обход стены. Розовые утренние облака
башнями стояли в небе, тянул ветерок - природа тонула в пышной
умиротворенности. Я внимательно присматривался к каждому кусту, исследовал
все подозрительные участки. Но никаких следов не нашел.
Зато, обескураженный, я услышал знакомый свист.
Ну да, Иктос, конечно. Что надо от меня бывшему греку?
Поднявшись по лесенке, я недовольно глянул за гребень стены.
- Сколько бутылок побили, - укорил меня Иктос. Он имел в виду
осколки, торчавшие из бетона. Хитрые глазки Иктоса бегали. - Ужасное
количество. Твой хозяин не дурак выпить, а?
- Он вообще к выпивке не притрагивается.
- А откуда столько бутылок? - резонно возразил Иктос. - Никогда не
встречал людей, не притрагивающихся к выпивке.
- Тебе просто не везло.
- Не злись. - Иктос похлопал по оттопыренному карману. - Спускайся
сюда на травку, - он, видимо, запомнил мою угрозу и не собирался
вторгаться на территорию виллы. - Утро только началось, а ты уже злишься.
Дерьмовый у тебя характер, скажу я тебе.
Наверное, он мог говорить долго, но его прервали.
Из-за поворота, мягко урча, мягко приминая жесткую травку, выкатился
открытый форд. За рулем сидел удивительный человек: белый костюм, белые
перчатки, белая шляпа, такое же белое, да нет, конечно, просто бледное
лицо; зато усики, единственное его украшение, казались черными до
неприличия.
- Кажется, я заблудился, - человек в белом с любопытством взглянул на
Иктоса, потом на меня. - Там дальше есть дорога?
- Только для вездехода, - у Иктоса от удивления отвалилась челюсть.
Этим он сразу снял мои сомнения, вряд ли они виделись раньше.
Человек в белом сунул руку в перчатке куда-то под приборный щиток и
извлек на свет божий пластиковую пластинку.
- Вилла "Куб". Некто Раннер. Это здесь?
Он глядел на меня. Я недовольно кивнул в сторону Иктоса:
- Спросите у него. Он знает.
Нет, нет, они никогда не встречались. Это я понял и меня это
успокоило.
- Вилла "Куб"? - Бывший грек никак не мог совладать с собой. - Это
рядом. Вы проскочили мимо.
- Отлично! - Человек в белом непонятно чему обрадовался. - Похоже,
места тут не густо заселены. Я не ошибся?
- Да уж...
- А дальше? Там совсем, наверное, пусто?
- Я же говорю, - Иктос сгорал от любопытства. - Там дальше и вездеход
не пройдет. Лес. Болото. Потом болот и снова лес. Такие места.
- Сами выбирали, - человек в белом ухмыльнулся. - Хочешь заработать
бумажку?
Он смотрел на меня. Я хмуро откликнулся:
- Смотря как.
- Разумеется, честно.
Иктос завистливо кашлянул, показывая, что он тоже не прочь заработать
бумажку, но человек в белом и бровью не повел:
- По запаху слышно: у тебя там неплохой цветник. Розы? - Он смотрел
на меня. Он был такой чистенький, такой белый, что лучше бы ему не
закатывать глаза - вылитый покойник.
- Что есть, то есть, - проворчал я.
- Ну как, сговоримся? Нарежешь бутонов? Хочу удивить Раннера.
- Разве он приехал? - спросил я.
- Разве он уезжал? - удивился человек в белом.
- Разве он собирался приехать? - подвел итог Иктос. Ему явно не
хотелось, чтобы на неожиданном госте заработал я. - Мистер Раннер всегда
сообщает о приезде заранее, но я ничего такого не получал... И о гостях...
- Он подозрительно почесал голову. - И о гостях я ничего не слышал...
- Вот как? Ты с виллы "Куб"? - человек в белом цепко осмотрел Иктоса.
- Судьба справедлива. Выходит, я не зря проскочил мимо.
- Почему это?
- Ты же говоришь, хозяина нет. Я бы потерял время и деньги.
- Не знаю, - пожал плечами Иктос. Он, наконец, пришел в себя. -
Бутонов я сам могу вам нарезать. Это будет справедливо. Вы же к мистеру
Раннеру ехали.
- Прыгай в машину, - приказал человек в белом. И добавил: - Сосед у
тебя не слишком общительный, да?
Не знаю, что ответил Иктос. С веранды до меня донесся голос
Беллингера:
- Айрон!
- Иду, - откликнулся я.
Появление человека в белом мне не понравилось. Я был полон сомнений.
- Айрон!
Я уложил лесенку под стеной и, не торопясь, поднялся на веранду.
- Не больно ты тороплив, - старик остро, не по-стариковски, взглянул
на меня. - Что это за имя - Айрон? - Он вдруг процитировал: - "Зовите меня
Израил"... Кто тебя окрестил Айроном?
- Родители.
Старик удрученно уставился в кофейную чашку.
Что он видел на ее дне, в мутных, расплывшихся разводах? Тень
человека? Гадалки говорят: это означает свидание... Или очертания
Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14
|
|