АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Диксона - в его нынешнем состоянии - Гута уже однажды видела. И еще
раз увидеть не имела никакого желания. На Диксоне тоже красовалась личная
печать Зоны. Как и на Рэдрике. Но если на Рэдрике эта печать была
постороннему глазу незаметна, то Диксона Зона припечатала отчетисто и
наверняка. Уж лучше умереть, чем жить в таком виде!..
- Я не нуждаюсь в провожатых, - быстро сказала Гута, услышав за
дверью шаги Диксона - словно кто-то через силу тащил по полу гигантскую
швабру. И опрометью бросилась вон из дома.
Дина не ушла, ждала гостью возле песчаной дорожки, обсаженной
розовыми кустами. На ярком солнце ее прелести казались особенно
вызывающими.
- До свиданья! - буркнула Гута, намереваясь обойти красотку, но та
заступила ей дорогу.
- О чем вы говорили с отцом?
- А тебе-то что за дело?
- Дело мне самое прямое. Я не знаю, куда именно отправился твой муж,
но за ним увязался мой брат. Без разрешения и ведома отца. И пошли они в
Зону. Так что дело мне есть... Рэд не вернулся?
Гута отметила про себя это ее красноречивое "Рэд". Но снова
сдержалась.
- Да. И я просила твоего отца помочь мне.
- Пойдем, поговорим вон там. - Дина кивнула в сторону расставленных
на тенистой лужайке низенького столика и пары полосатых шезлонгов.
А что я потеряю, если поговорю с этой гладкокожей сукой? - подумала
вдруг Гута.
Они сошли с дорожки и шагнули на мягкую траву. Газон у Барбриджа
подстригали аккуратно.
- Что тебе надо от отца? - спросила Дина, усаживаясь в шезлонг и
делая приглашающий жест гостье.
А что я потеряю, если скажу этой суке правду? - подумала Гута.
- Если твой отец знает, где сейчас Рэдрик, он мог бы и мне
рассказать, как туда добраться.
Дина вскинула на нее расширившиеся глаза:
- Ты собралась в Зону?!
- Да, я собралась в Зону.
Дина качнула головой, потом потянулась к столику за сигаретами и
зажигалкой, прикурила. Гута смотрела на ее тонкие пальцы, увенчанные
кровавыми каплями ногтей. Пальцы не дрожали: видно, эта сука не очень-то и
беспокоилась за судьбу своего драгоценного братца.
- Неужели не боишься? - Дина снова качнула головой. - Я бы ни за что
не пошла.
Гута лишь молча пожала плечами: все равно эта сука ничего не поймет.
Дина тоже замолкла, думала, жадно затягиваясь и стряхивая пепел на
ухоженный газон. Захотелось курить и Гуте, но попросить у этой стервы
сигарету было превыше ее сил.
- Хорошо, - сказала наконец Дина. - Полагаю, я сумею тебе помочь. Во
всяком случае, с отцом поговорю. - Она раздавила окурок в пепельнице. -
Причем сегодня же.
На том и расстались.
А назавтра раздался звонок в дверь. Трепещущая Гута ринулась в
прихожую, но на крыльце стояла Дина.
- Привет!
- Привет! Заходи...
Зашли в гостиную. Гута, изображая из себя радушную хозяйку,
направилась к бару, сделала выпивку. Дина лениво оглядывала гостиную.
- Миленький домик! Навер... - Она поперхнулась.
Гута медленно повернула голову. Посреди лестницы, ведущей из гостиной
на второй этаж, стояла Мартышка, пристально изучала гостью немигающими
глазами.
- Мария, иди к себе! - скомандовала Гута.
Мартышка неслышно поднялась по лестнице, скрылась за дверью.
Гута спокойно протянула гостье стакан.
- Спасибо! - сказала Дина.
И тут ее передернуло.
Как ни странно, эти мимические упражнения подействовали на Гуту
успокаивающе. Судя по всему, притворяться гостья не собиралась. А значит,
ей можно было верить. Пусть и до определенного предела.
- Собирайся, - сказала Дина, справившись со своим лицом. - Мистер
Барбридж созрел для еще одного разговора с женой Рэдрика Шухарта по
личному делу.
Дина приехала на новеньком "мерседесе". На этом самом "мерседесе"
Гута и отправилась на повторную встречу с Барбриджем.
Теперь старик встретил ее по-иному. Улыбка, блуждавшая по его лицу,
больше ехидной не казалась. Ее вполне можно было бы назвать
доброжелательной. Если бы не глаза... Глаза оставались холодными,
равнодушными и чужими. Впрочем, иначе бы Стервятник Барбридж не был
Стервятником...
- Девочка моя, зачем нам притворяться друг перед другом? - сказал он.
- Я не собираюсь извиняться за вчерашний обман. Ты должна понимать, я
вынужден быть осторожным. Как и твой муж... - Вот тут его улыбка стала
ехидной, правда, всего лишь на мгновение. - Я навел справки и понял, что
могу разговаривать с тобой откровенно. В общем, мне известно, куда именно
отправился твой разлюбезный Рэдрик.
Гута хотела было обрадоваться, но тут ей вдруг пришло в голову, что
этому мерзкому старикашке совсем не обязательно видеть ее радость.
Обойдется...
- Мне известно, куда отправился твой разлюбезный муженек, - повторил
Барбридж. - Кстати, с ним туда отправился и мой сын. Почему ты вчера
ничего не сказала мне об этом?
Гуте показалось, что голос старика дрогнул, и она поспешила
оправдаться:
- Я сама ничего не знала. Уж если муж не сказал мне ничего о своих
планах, то, наверное, о вашем сыне тем более не говорил.
Барбридж некоторое время внимательно изучал ее лицо. Потом хмыкнул:
- Я склонен тебе поверить. Так что, девочка моя, ты от меня хочешь?
- Я хочу, чтобы вы рассказали мне, как пройти туда, куда отправился
мой муж.
- Ты собралась в Зону? Смелое желание...
- Я уже все решила. Можете меня не запугивать и не отговаривать.
Барбридж ухмыльнулся:
- Отговаривать я тебя не собираюсь. А напугает сама Зона. Там, знаешь
ли, не дамский салон. И не пляж.
Гута пожала плечами:
- Что ж, на все воля Божья... А на пляже я не была уже лет десять.
Барбридж по-прежнему не сводил с гостьи глаз. И тогда Гута, в свою
очередь, уставилась на него.
- Ну хорошо! - Старик первым отвел взгляд. - За твоим мужем увязался
мой сын. Я разберусь с ним, когда они вернутся. И с твоим мужем разберусь,
- в голосе калеки послышалась угроза, - за то, что он взял его с собой.
Гута поморщилась:
- Мне это неинтересно.
- Зато мне интересно! - Барбридж выругался. - Во всяком случае, я дам
тебе карту. Как выяснилось, твой разлюбезный муженек и мой ненаглядный
сыночек отправились прямиком к Золотому шару.
- К Золотому шару?! - поразилась Гута. - Но ведь это же всего-навсего
легенда!
- Вот твой муженек и решил на деле проверить, какова эта легенда...
Только, девочка моя, - Барбридж поднял кривой палец, - дорога туда нелегка
и опасна.
Гуте показалось, что голос старика вновь дрогнул.
- Меня не пугают опасности.
- А если Рэдрик и Арчи погибли?
- Что ж... Тогда я хотя бы удостоверюсь в этом. Не бойтесь, я не
стану соваться в опасные места. Мы, женщины, по натуре осторожны.
- Да уж, - Барбридж привычно ухмыльнулся, - я вижу, за тебя
действительно нечего бояться. Ты - дама смелая, а смелость и осторожность
- половина успеха. Впрочем, я давно знал, что Гута Шухарт - смелая дама.
Еще с тех самых пор, как ты вышла за Рыжего замуж.
Гута поджала губы:
- Вас это не касается! Мне не нужны задушевные беседы, мистер
Барбридж, мне нужна конкретная помощь. Задушевных бесед я натерпелась от
своей матери.
- Все вы не любите слушать старших! - Безногий шутливо погрозил ей
пальцем. - А ведь мы иногда бываем правы. Ведь мы опытнее вас.
- Вы часто бываете правы. Только нам ваша правота ни к чему. Как и
ваш опыт. Мы предпочитаем обзаводиться собственным. - Гута вспомнила
пустые глаза Дины Барбридж. - И уж лично ваш-то опыт мне вообще ни к чему!
Барбридж сокрушенно покачал головой, покряхтел:
- Обижаешь старика, девочка моя. Вот возьму и не дам тебе ничего.
Дашь, безногая сволочь, подумала Гута. Все ты мне дашь. Потому что
там не только, мой муж, но и твой сын. И сам ты к нему отправиться не
сможешь. А сука твоя гладкокожая тебе в этом деле явно не помощница.
- Ну ладно, - пробормотал Барбридж. - Ты меня убедила. Я дам тебе все
необходимое: и карту местности, и спецкомбинезон. И даже кое-какие
наставления.
- Сколько времени займут ваши наставления?
- Два дня.
- Еще два дня? - Гута вскочила и возмущенно фыркнула: - Да вы с ума
сошли! Их уже четвертые сутки нет. Они там, может, умрут за эти два дня.
- Тихо, деточка! - Ее возмущение, похоже, Барбриджа нимало не
Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16
|
|