родилась на свет.
закатанными рукавами. Он был бос, и волосы его были влажными, словно он
только что вышел из-под душа. Интересно, подумала Тереза, вчерашняя
блондинка еще здесь? Мне это, правда, абсолютно безразлично, поспешно
сказала она себе.
кошкой, а я... побежала за ним.
веточку и несколько листочков. Она не ожидала от Уолтера такого жеста, и от
его прикосновения у нее по телу пробежала странная дрожь.
поводка. Разве Летишия не сказала вам об этом? - резко спросил Уолтер.
она так и не прочитала.
осведомился Уолтер.
холодно парировала Тереза. - Не беспокойтесь, больше этого не повторится.
считаете меня разрушительницей семьи, но это неправда. Брак Рейнера
развалился задолго до того, как я снова встретила его.
отношениях, поэтому вы должны знать, что ее брак... дал трещину.
что я буду потворствовать развалу ее семьи, - строго сказал Уолтер.
такие вещи случаются сплошь и рядом.
статистикой. - Он вперил в ее лицо насмешливый взгляд. - Что еще вы можете
сказать в свое оправдание?
это скорее ради себя. У вас все?
щелкнул пальцами, призывая Терезу освежить его память. - Откуда вы?
остаюсь. - Она присоединила поводок к ошейнику Мерфи и, помявшись немного,
сказала: - Прошу прощения за то, что упустила его.
за ушами. - Если он когда-нибудь столкнется с Мерфи, пес раздерет его на
клочки. Так что будьте осторожны, мисс Харди.
Разумеется, буду.
уверен, что вы не последуете моему совету.
взгляд хозяина дома. Дойдя до гравиевой дорожки, она обернулась.
его позвонить мне? Надеюсь, номер Летишии вы не забыли?
просьбу - если вы действительно этого хотите.
стеклянные двери.
они точно так же объяснялись на пороге его дома. Но в этот раз, по крайней
мере, последнее слово осталось за мной. Или нет? С таким человеком, как
Уолтер Макговерн, ничего нельзя сказать наверняка.
направляясь к дому Летишии. Следуя совету этого типа, я буду вести себя так
осторожно, что он больше никогда не попадется мне на глаза. В
многомиллионном Нью-Йорке добиться этого будет нетрудно. И начну я с того,
что ноги моей больше не будет на его части сада! - поклялась Тереза.
чтобы отправить эту наглую девицу с ветерком восвояси, я, дурак, пристроил
ее к Летишии! И теперь она живет у меня под боком, раздражая своим
присутствием.
констатировал, что его рассказ о Томасе Джефферсоне, основателе
Демократической республиканской партии и третьем президенте США, получился
высокопарным и совершенно не интересным.
политиков? Или проклятая мисс Харди занозой засела у меня в голове и мешает
сосредоточиться? Да ладно выдумывать! - тут же отмел Уолтер последнее
предположение. Она всего лишь временный раздражитель, а не какая-нибудь
серьезная проблема. Вот вернется Рейнер, и я устрою ему взбучку: пусть
отделывается от девицы или убирается из моего дома во всем чертям! И моя
жизнь войдет в привычное русло.
оказалась умной и весьма привлекательной женщиной. Валери не скрывала, что и
он нравится ей. Уолтер не исключал варианта окончания вечера в постели, но
где-то в середине ужина передумал, решив не пороть горячку. Вначале надо
посмотреть, как и что, а уж потом прыгать к леди в постель. Он решил выждать
пару дней, а потом пригласить Валери на бродвейскую премьеру, которую
расхваливали критики.
Это означает, что она собирается пригласить меня к себе на ужин. Ну а там
будет видно, решил он. И поморщился. Все получалось уж больно гладко и
понятно. Ну и что? Я давно уже не в том возрасте, когда ждут страстной любви
с первого взгляда - настоящей большой любви, о которой вздыхают люди. Однако
мне бы хотелось, чтобы мой брак длился долго. Не то что у Грейс и Рейнера,
мрачно подумал он и чертыхнулся: по ассоциации у него в голове сразу возник
образ мисс Харди.
Уолтер начал размышлять, как исправить положение. Приняв решение, он
потянулся к телефону и набрал знакомый номер.
металась по комнате, бросая напряженные взгляды на телефон, словно пытаясь
заставить его зазвонить. И когда наконец это произошло, бросилась к нему с
чувством облегчения.
осторожно спросила: - Насколько я понимаю, возлюбленный не с тобой?
Я, конечно, выбрала день, когда Рейнер уехал за город; Но он должен
появиться с минуты на минуту, - поспешно добавила она.
номер? Какой-то тип, едва я спросила, не могу ли поговорить с мисс Харди,
наорал на меня и продиктовал совершенно другие цифры...
когда я приехала, я решила снять себе гнездышко. Мне попалась чудесная
однокомнатная квартирка и очень дешевая... Я до сих пор не верю в свою
удачу! - Тереза замолчала, осознав, что переигрывает со своим "радостным"
настроением.
нормально. Дай знать, когда найдешь работу.
щемящая тоска по дому. Она хотела позвонить родителям, но побоялась, что не
выдержит и разревется в трубку. Придется подождать, когда появятся хорошие
новости, которыми их можно будет обрадовать.
Рейнере она не могла даже заикнуться, потому что они возражали бы против
связи дочери с женатым мужчиной, каким бы шатким ни был его брак.
попыталась отвлечься. Сюжет фильма был захватывающим, но Тереза, глядя на
экран, думала о своем. Когда часы показывали уже полночь, ей пришлось
поверить в то, что сегодня Рейнер уже не позвонит. Тереза легла в постель и
разрыдалась. Проплакав целый час, она наконец забылась тяжелым сном.
полукружьями под глазами и, взглянув на себя в зеркало, ужаснулась. Тереза
срочно стала приводить себя в порядок - в таком виде работу не ищут. Вернув
лицу более-менее нормальный вид, она занялась одеждой, которую выбирала с
особой тщательностью, чтобы произвести впечатление на сотрудников бюро по
найму. В результате она надела темно-серый костюм в узкую полоску, белую
блузку и черные лодочки на среднем каблуке - элегантно и по-деловому.
ей предложили такую мизерную оплату, что этих денег не хватило бы даже на
оплату ее квартирки, не говоря уже о расходах на питание. В третьем же бюро,
кажется, повезло больше, во всяком случае, сотрудница, проводившая с Терезой
собеседование, была настроена дружелюбно и весьма оптимистично.