ничем помочь вам не могу. Я ничего не видела. Когда это случилось, я
находилась в ресторане.
нелегкой работе проводника.
работа, - жаловался проводник. - В прошлом месяце одна из пассажирок ни с
того ни с сего вздумала рожать в моем вагоне. К счастью, мы остановились в
Волта-Редонда, с вокзала сразу же прибыла санитарная бригада. А
представляете, что было бы, если бы роды случились в пути? Кому пришлось бы
их принимать, как не мне? А какой из меня акушер?.. А теперь у меня в вагоне
путешествует труп...
двери купе проводник почему-то понизил голос до шепота:
Осторожно шагнув в купе, комиссар откинул край одеяла, прикрывавшего лицо
мертвеца. Несколько мгновений Рейди вглядывался в остекленевшие глаза
покойника, а потом грубо выругался.
на его арест. Я собирался арестовать его сразу же, как только он прибудет в
Рио. На вокзале его уже поджидала группа захвата. Этот субъект проворачивал
дела на миллионы. Я столько времени подбирался к нему! И все, что имею на
руках, так это его окоченевший труп. Проклятье! Меня опередили. Сорвалась
такая операция! Имей я в руках этого типа, мы бы устроили грандиозную
облаву. А теперь...
что когда шеф сильно опечален, лучше держаться от него подальше.
Надо проверить алиби этой сеньоры. Официант мог запомнить, во сколько она
завтракала и завтракала ли вообще.
- думал он. - После Волта-Редонда поезд сделал еще четыре остановки. Те, кто
грохнул Мазарини, давно успели сойти. Интересно, что они искали в вещах этой
женщины? Не мешало бы за ней присматривать. Убийцы Мазарини могут выйти на
нее..."
странным.
комиссар.
Ниси.
редкостный извращенец. Вам крупно повезло прошлым вечером. Видимо, чувство
опасности притупило его низменные инстинкты. Иначе сейчас мне пришлось бы
расследовать дело о вашем изнасиловании.
Ниси. - И это его сразу охладило.
Мазарини пятнадцать паспортов. Его не так просто было бы привлечь к
ответственности.
подтвердил алиби Ниси: во время убийства она действительно завтракала в
ресторане.
в нем выработалось профессиональное чутье, которое еще ни разу не подводило
его. Оно подсказывало Рейди, что к убийству знаменитого Маза-рини,
разыскиваемого Интерполом по всей Европе, эта женщина с лицом ангела никак
не причастна.
неприятности, видимо, в личной жизни. Но никакого отношения к преступной
группировке, в которой состоял Мазарини, она, безусловно, не имеет!
сказал:
вам повестку, когда можно будет прийти и забрать их.
наркотики...
даже жевательную резинку. Но порядок есть порядок. У нас в криминальной
полиции очень пунктуальны в этом отношении. Если убийцы копались в ваших
вещах, значит, что-то их заинтересовало. А если заинтересовало их, то
заинтересует и наших экспертов. Не волнуйтесь, анализ продлится недолго.
прижимая к груди сумочку. - В этой сумочке преступники не рылись. Я взяла ее
с собой в ресторан.
помощнику: - Составь протокол допроса свидетельницы и отпусти ее.
протоколе и вышла из купе.
небольшую вещь. Это довольно странно.
предметам антиквариата. Он мог прихватить с собой что-нибудь из прежней
коллекции, какую-нибудь ювелирную безделушку...
баснословно. Он слыл знатоком искусства эпохи кардинала Мазарини и короля
Людовика Четырнадцатого. Отсюда и его кличка. Он был повязан с мафией
Риу-Гранди-ду-Сул. Но с некоторых пор сделался очень прижимистым. Его
предупредили, что если не будет делиться, то сыграет в ящик, а второго
предупреждения не будет. Но судя по тому, что мы видели в купе, Мазарини так
и остался скрягой.
Корреа. - Отправился в Рио, чтобы уладить конфликт с мафией, но товар с
собой не прихватил. Возможно, его убрали ребята из какой-нибудь
соперничающей с южанами группировки. Между криминальными синдикатами
разгорелась новая война.
Арестуй я его немного раньше, и мы вернули бы картины в галерею. Но мне
хотелось выяснить, с кем он связан здесь, в Рио. Теперь у меня ни Мазарини,
ни его связей, ни товара. Все, чем мы располагаем, - это глуповатая
свидетельница, которая к тому же ничего не знает.
изворачивался змеей. Считал себя самым хитрым, а оказался самым мертвым.
Пускай теперь попробует на том свете воспользоваться украденными
миллионами...
путешествовала в одном купе с трупом, так еще и осталась без вещей!
подруги, которая имела обыкновение ложиться спать за полночь, а вставать за
полдень:
приехать, что я не могла устоять. И вот я здесь, стою на вокзале Педру
Второго.
голос! Как я буду рада увидеть тебя! Приезжай немедленно.
улыбнулась Ниси.
такси и велела ехать на авенида Бейра-Мар.
прекрасным садом, с лужайкой посредине и двумя клумбами по сторонам,
разбитым во дворе. В пыльном Сан-Паулу девушка изнывала от недостатка
зелени, которая здесь буйно разрослась перед решеткой, отделявшей двор от
улицы.
первой стеной зелени поднималась вторая - из сирени и альпийского ракитника.
Но главным украшением сада были раскидистые высокоствольные вязы,
закрывающие черную стену дома. Этот крохотный садик был подметен, словно пол
гостиной. Между двух вязов висели качели с позеленевшей от сырости доской.
двором нашего дома... Мне определенно должно повезти. Если здесь такая
красота, то счастье обязательно мне улыбнется. В конце концов, хватит
портить себе настроение из-за убийства какого-то гнусного извращенца! Я ведь
приехала сюда не для того, чтобы влипнуть в криминальную историю!.."