что тетушка утратила обычную уверенность в себе: она нервничала... - Воля
дедушки заключалась в том, чтобы исправить, как он считал, безответственное
поведение холостых сыновей в отношении брака. В связи с этим контрольный
пакет акций получит тот из его внуков, кто первый женится и произведет на
свет наследника. До тех пор бизнес будет находиться в руках треста. -
Закончив повествование, тетушка поставила пустую чашку на поднос, затем
сложила руки на коленях. - Вполне естественно, - продолжала она, - это
обстоятельство заставило нас поволноваться. Джекоб абсолютно неподходящий
человек, чтобы возглавить семейный бизнес. Однако надо отдать ему должное:
он и не проявил к нему интереса. Это несколько успокоило меня. А так как мой
сын был уже... влюблен в тебя, то сам собою напрашивается вывод: Саймон и
должен наследовать контрольный пакет акций фамильного бизнеса. Я не
сомневаюсь, что мой отец и твой дед именно так и думал, а завещание написано
для того, чтобы его воля была известна всем.
диалог, она молчала. Но ее тетя, видимо, подошла к самому главному в своем
повествовании и, немного передохнув, продолжила:
Фаррелла... Тотчас после того, как завещание дедушки стало достоянием
гласности, Джекоб заключил брачный контракт с самой неподходящей женщиной,
которая к тому же ждала от него ребенка. Он имел наглость пригласить меня на
свадьбу в отдел регистрации браков в Лондоне.
сам этот брак. Но Эмбер не вникала в смысл тетушкиных слов, она вспомнила
слова Джейка: "В то время мне казалось, что я поступаю правильно..." Да,
ради такого наследства можно и жениться. Но другой голос в ее душе не
обвинял Джейка - он ведь был искренен с ней...
он все равно должен был на ней жениться? Конечно, я понимаю, это
несправедливо по отношению к Саймону, но...
случилось так, что его жена, к несчастью, потеряла ребенка вскоре после
свадьбы, и ее предупредили, что в течение двух лет ей не следует пытаться
забеременеть вторично. Джекоб тут же бросил свою жену, и у бедной женщины
началось нервное расстройство от переживаний. Он развелся с ней, как только
это стало возможно. Следовательно, о какой-либо особой привязанности с его
стороны не может быть и речи.
перекрыл доступ кислорода в ее легкие. Тетя Белла же с леденящей улыбкой
взирала на результат своих слов.
разлучить тебя с Саймоном? Джекоб, несомненно, внушил тебе, что мой сын
заинтересован в скорейшей женитьбе. В какой-то степени это правда. Но ты
должна понять, что сам Джекоб еще больше заинтересован в том, чтобы не
допустить этой женитьбы. Поэтому ты совершишь невероятную глупость, если
будешь верить его словам...
пламени, запылал в ее груди. Она-то думала, что случившееся в ту ночь было
результатом их взаимного безумия, что пожар страсти, охватившей и его и ее,
привел их в одно и то же время на лесную прогалину. Но она ошиблась.
устроится так просто и легко: его жертва сама поддастся соблазну. Циничная
манипуляция Джейка - дело рук самого дьявола, иначе почему ему не составило
особого труда обвести ее вокруг пальца?..
хладнокровный расчет, стремление Джейка разрушить союз двух людей, который
может окончательно лишить его надежды на наследство. Она сама ничего для
него не значит - лишь орудие для достижения корыстной цели. Их бескорыстная
дружба забыта навсегда.
Поэтому нет ничего удивительного в том, как он рассердился, когда узнал о ее
намерении обвенчаться с Саймоном.
ненависть, там она и произрастет.
совершил предательство! Эмбер слабо улыбнулась; сейчас она ненавидела Джейка
Фаррелла всей душой.
взглянула на дверь, чтобы убедиться, что их не подслушивают. - Я обыскала те
места, которые ты мне указала: прогалину у подножия дуба и тропинку. Кстати,
я нашла твои туфли. И... - она покраснела, - и комбинацию, но кольца не было
нигде.
лицо подруги. - Как же так, Сандра? Кольцо должно быть где-то там...
металлоискатель и пройдусь еще раз по тому месту. Ты права, оно должно быть
там. Но ты обязана рассказать Саймону...
Тебе срочно надо заняться макияжем, иначе к алтарю пойдет не невеста, а
зебра.
что, если?.. - подумала Эмбер.
не выспалась. Я же говорила, что не следует поздно ложиться спать за два дня
до свадьбы. Подумаешь - "девичник"! Впрочем, невеста не может крепко спать в
канун венчания... - Тетя Белла отступила, поджав губы и разглядывая будущую
невестку. - Ничего, сойдет. Пусть Сандра побыстрее займется твоей прической.
слабо доносившиеся снизу. Но ничего нельзя было разобрать. Если это Джейк,
ей остается только надеяться, что гордость не позволит ему очернить ее в
глазах дяди.
занята более важными делами.
и Эмбер вздохнула с облегчением. Она немного расслабилась, но в то же время
ощутила некоторое разочарование. Это немыслимо...
про себя, заканчивая макияж. Тетушка взглянула на нее в недоумении. - О нет,
ничего, тетя Белла, я просто зевнула. Вы правы, я не могла уснуть всю ночь.
- Взглянув в зеркало, Эмбер состроила себе рожицу. Тени, нанесенные на веки,
еще больше подчеркивали янтарный цвет ее глаз. Тигровый Глаз... Только он
называл ее так.
свободы - слишком поздно что-то менять.
Эмбер вполуха выслушала одобрение и терпеливо ждала, когда Сандра закончит
приводить в порядок золотисто-рыжую копну ее волос.
характера - из гостиницы, с подтверждением брони, второй звонок был
ошибочный, а третий - из бюро путешествий от ее коллег, известивших, что они
не смогут присутствовать на церемонии венчания. Однако надежда ее не
покидала, страх утих. И вдруг ей пришло в голову, что скоро будет слишком
поздно что-либо изменить...
задумчивости. О чем это она размечталась, отдав свое сердце этому
расчетливому дьяволу - Джейку Фарреллу?..
подвенечное платье. И не собираюсь отравлять самой себе такой торжественный
момент мыслями о том, позвонит мне Джейк Фаррелл, чтобы сообщить очередную
ложь, или нет...
слезинки? И почему Сандра выглядит сентиментально-возбужденной, подавая
подруге подвенечное платье? Отчего же сама невеста только и думает о
знакомом голосе из телефонной трубки?..
подвенечное платье, и в этот момент тетя Белла словно окаменела.
надень, или ты опять забудешь!..
не смотреть на Сандру. Проклятье! Почему тетя Белла всегда все замечает?..
потерять, - на ходу сочинила Эмбер.
кольцо, Сандра?
я не поняла и подумала, что его надо отнести ювелиру на переделку. И вот
сегодня утром я его отнеслаБоюсь, оно будет готово только через несколько
дней.
Сандра, а Эмбер одарила ее улыбкой за изобретательность.
белоснежную фату, как подали автомобиль. Тетушка засуетилась, будто курица,
собирающаяся снести яйцо. Сандра тактично покинула комнату, оставив невесту
с будущей свекровью наедине.