Familie! Когда Johann делал глупости, папенька говорил: "С
этим ребенком Карлом мне не будет минуты покоя!", меня бранили
и наказывали. Когда сестры сердились между собой, папенька
говорил: "Карл никогда не будет послушный мальчик!", меня
бранили и наказывали. Одна моя добрая маменька любила и
ласкала меня. Часто она говорила мне: "Карл подите сюда, в мою
комнату", и она потихоньку целовала меня. "Бедный, бедный
Карл! - сказала она, - никто тебя не любит, но я ни на кого
тебя не променяю. Об одном тебя просит твоя маменька, -
говорила она мне, - учись хорошенько и будь всегда честным
человеком, бог не оставит тебя! Trachte nur ein ehrlicher
Deutscher zu werden, - sagte sie, - und der liebe Gott wird
dich nicht verlassen!*) И я старался. Когда мне минуло
четырнадцать лет и я мог идти к причастию, моя маменька
сказала моему папеньке "Карл стал большой мальчик, Густав; что
мы будем с ним делать?" И папенька сказал: "Я не знаю" Тогда
маменька сказала: "Отдадим его в город к господину Шульц,
пускай он будет сапожник!", и папенька сказал: "Хорошо", und
mein Vater sagte "gut". Шесть лет и семь месяцев я жил в
городе у сапожного мастера, и хозяин любил меня. Он сказал:
"Карл хороший работник, и скоро он будет моим Geselle"**),
но... человек предполагает, а бог располагает... в 1796 году
была назначена Konskription***), и все, кто мог служить, от
восемнадцати до двадцать первого года, должны были собраться в
город.
милосердный бог не оставит тебя! (нем.).
бросить Loos*), кому быть Soldat и кому не быть Soldat. Johann
вытащил дурной нумеро - он должен быть Soldat, я вытащил
хороший нумеро - я не должен быть Soldat. И папенька сказал:
"У меня был один сын, и с тем я должен расстаться! Ich hatte
einen einzigen Sohn und von diesem muss ich mih trennen!"
папенька? Пойдемте со мной, я вам скажу что-нибудь". И
папенька пошел. Папенька пошел, и мы сели в трактир за
маленький столик. "Дайте нам пару Bierkrug" *), - я сказал, и
нам принесли. Мы выпили по стаканчик, и брат Johann тоже
выпил.
один сын, и вы с тем должны расстаться", у меня сердце хочет
выпрыгнуть, когда я этого слышу. Брат Johann не будет служить
- я буду Soldat!.. Карл здесь никому не нужен, и Карл будет
Soldat.
поцеловал меня. - Du bist ein braver Bursche! - sagte mir mein
Vater und kusste mich.
Иваныч, - тогда был Наполеон. Он хотел завоевать Германию, и
мы защищали свое отечество до последней капли крови! und wir
verteidigten unser Vaterland bis auf den letzten Tropfen Blut!
war bei Wagram!"
на него. - Неужели вы тоже убивали людей?
дороге. Я прибежал с ружьем и хотел проколоть его, aber der
Franzose warf sein Gewehr und rief pardon**), и я пустил его!
никуда не было спасенья. Трое суток у нас не было провианта, и
мы стояли в воде по коленки. Злодей Наполеон не брал и не
пускал нас! und der Bosewicht Napoleon wollte uns nicht
gefangen nehmen und auch nicht freilassen!
крепость. На мне был синий панталон, мундир из хорошего сукна,
пятнадцать талеров денег и серебряные часы - подарок моего
папеньки. Французский Soldat все взял у меня. На мое счастье,
у меня было три червонца, которые маменька зашила мне под
фуфайку. Их никто не нашел!
Один раз, в большой праздник, я сказал сержанту, который
смотрел за нами: "Господин сержант, нынче большой праздник, я
хочу вспомнить его. Принесите, пожалуйста, две бутылочки
мадер, и мы вместе выпьем ее". И сержант сказал: "Хорошо".
Когда сержант принес мадер и мы выпили по рюмочке, я взял его
за руку и сказал: "Господин сержант, может быть, у вас есть
отец и мать?.." Он сказал: "Есть, господин Мауер..." - "Мой
отец и мать, - я сказал, - восемь лет не видали меня и не
знают, жив ли я или кости мои давно лежат в сырой земле. О
господин сержант! у меня есть два червонца, которые были под
моей фуфайкой, возьмите их и пустите меня. Будьте моим
благодетелем, и моя маменька всю жизнь будет молить за вас
всемогущего бога".
очень люблю и жалею вас, но вы пленный, а я Soldat!" Я пожал
его за руку и сказал: "Господин сержант!" Ich drukte ihm die
Hand und sagte: "Herr Sergeant!"
деньги, но помогу вам. Когда я пойду спать, купите ведро водки
солдатам, и они будут спать. Я не буду смотреть на вас".
были пьяны, я надел сапоги, старый шинель и потихонько вышел
за дверь. Я пошел на вал и хотел прыгнуть, но там была вода, и
я не хотел спортить последнее платье: я пошел в ворота.
vive?" - sagte er auf einmal**), и я молчал. "Qui vive?" -
sagte er zum weiten Mal***), и я молчал, "Qui vive?" - sagte
er zum dritten Mal****), и я бегал. Я пригнул в вода, влезал
на другой сторона и пустил. Ich sprang in's Wasser, kletterte
auf die andere Seite und machte mich aus dem Staube.
чтобы меня не узнали, и спрятался в высокую рожь, там я стал
на коленки, сложил руки, поблагодарил отца небесного за свое
спасение и с покойным чувством заснул. Ich dankte dem
allmachtigen Gott fur seine Barmherzigkeit und mit beruhigtem
GefuhI schlief ich ein.
фура в две вороные лошади догнала меня. В фуре сидел хорошо
одетый человек, курил трубочку и смотрел на меня. Я пошел
потихоньку, чтобы фура обогнала меня, но я шел потихоньку, и
фура ехала потихоньку, и человек смотрел на меня; я шел
поскорее, и фура ехала поскорее, и человек смотрел на меня. Я
сел на дороге; человек остановил своих лошадей и смотрел на
меня. "Молодой человек, - он сказал, - куда вы идете так
поздно?" Я сказал: "Я иду в Франкфурт". - "Садитесь в мою
фуру, место есть, и я довезу вас... Отчего у вас ничего нет с
собой, борода ваша не брита и платье ваше в грязи?" - сказал
он мне, когда я сел с ним. "Я бедный человек, - я сказал, -
хочу наняться где-нибудь на фабрик; а платье мое в грязи
оттого, что я упал на дороге". - "Вы говорите неправду,
молодой человек, - сказал он, - по дороге теперь сухо".
кто вы и откуда идете? лицо ваше мне понравилось, и ежели вы
честный человек, я помогу вам.