можно стрельнуть монетку-другую. Надо что-то для него сделать,
что-нибудь очень хорошее. Чтобы ему понравилось.
него дамочка - занавески задернуты и играет церковная музыка.
он целебал? - сказал он.
передние ножки громко стукнули об пол. Он уставился в пространство,
потом глянул на Мака.
Дока,- сказал Эдди.
приезжала мадам вся в мехах. И в тот день обратно от него не вышла. Во
всяком случае, до двух часов ночи, и опять играла музыка, как в церкви.
Нет, этим его угощать нельзя,- и Мак снова наполнил стакан.
Хьюги.
настоящее.
Чонгу. Даже иногда в полночь.
слишком много платишь за всякую ерунду. Возьмите восьмипроцентное. За
что там выкладывать свои денежки? Ведь что в нем - девяносто два
процента воды, краски и хмеля. Эдди,- прибавил он,- ты не мог бы
принести из "Ла Иды" четыре-пять бутылок виски, когда Уайти опять
заболеет?
золотые денечки. По-моему, они уже кое-что заподозрили. Я слышал, кто-то
на днях сказал: "Чую мышку по имени Эдди". Сейчас бы лучше с бутылками
повременить, обходиться пока кувшином.
работу. Ведь случись что с Уайти, ты, может, целую неделю постоишь за
стойкой. Пока не найдется другой бармен. Нет, если угощать Дока, виски
надо купить. Интересно, сколько стоит галлон виски?
есть разом не покупал. Купишь кварту - друзья как мухи на мед. А
полкварты успеваешь до них один выпить.
угощать. Хорошо бы испечь большой пирог. Интересно, когда у него день
рождения?
обойдется, чтобы не было стыдно, думаю, долларов в десять-двенадцать.
этим рисковать нельзя. Мы ведь как? Наймемся и работаем хоть месяц, хоть
два. А сейчас нам работа нужна на день, другой, обманем - и плакала наша
репутация. Припрет нас - на работу ведь никто больше не возьмет.
ноябрь и декабрь до Рождества. Хочется в этом году индейку зажарить.
Кармел, там сейчас индюков тысячи полторы гуляет.
для Дока черепах, раков и лягушек. Он платил за одну лягушку пять
центов.
вверх по реке Кармел, устроим привал. Доку не будем объяснять, что и
зачем. Но угостим мы его чертовски здорово.
обстряпаем...
-==ГЛАВА VIII==-
за две недели, и совет директоров, состоявший из мистера Рандольфа и
стенографистки, решил, что дешевле купить новый котел, чем то и дело
останавливать старый.
лавкой Ли Чонга и "Ресторацией Медвежий стяг" и поставили на колоды
дожидаться, пока мистера Рандольфа не осенит, что еще можно из него
выжать. Постепенно заводской механик извлек из котла все его
внутренности латать другое изношенное оборудование. Лежащий на колодах
котел походил на старый локомотив без колес. Наверху у него была
зачем-то большая дверь, а с одного конца маленькая дверца топки. Шло
время, металл ржавел, краснел, трухлявел; вокруг котла буйно разрослись
мальвы - осыпающаяся ржавчина служила хорошим удобрением. Цветущий мирт
обвил бока, дикий анис приятно раздражал обоняние. Кто-то бросил рядом с
котлом корневище дурмана, оно не погибло, скоро из него вырос мясистый
стебель и над дверцей топки повисли огромные белые колокольчики,
источающие по ночам томительный аромат любви, неправдоподобно сладкий и
пьянящий.
Мэллой. Жилье оказалось надежное, просторное и сухое - котел уже давно
был пустой. Правда, входить приходилось на четвереньках, через дверцу
топки, но внутри можно было вытянуться и ходить по средней линии во весь
рост. Словом, квартирка вышла отличная, сухая и теплая, пойди-ка поищи
такую. Втиснули сквозь дверцу топки матрац и зажили припеваючи. Мистер
Мэллой был доволен и счастлив, миссис Мэллой тоже - до поры до времени.
заводиком. Конец 1937-го ознаменовался богатейшим уловом сардин,
рыбзаводы работали на полную мощность, и скоро сезонным рабочим стало
негде жить. Тогда-то мистер Мэллой и начал сдавать трубы, что пошире,
одиноким мужчинам по сходной цене. Одно отверстие заделал толем, другое
завесил дерюжкой, и получились удобные спальни; правда, парням,
привыкшим спать, поджав ноги, приходилось либо менять привычку, либо
расстаться с мыслью о ночлеге под крышей. Были и такие, что не могли
спать в трубе - будил собственный храп, отдававшийся гулким эхом. Как бы
то ни было, мистер Мэллой получил хоть и маленький, но верный доходец и
был теперь вдвойне счастлив.
стал домохозяином. Тут ее как подменили. Сначала ей захотелось коврик,
потом ванну, потом шелковый цветастый абажур. А в один прекрасный день
она вошла в котел, выпрямилась во весь рост и, переведя дух, сказала:
каемкой. И стоят вместе с карнизом доллар девяносто восемь центов.
чтобы тебе в нашем доме было уютно.
нравятся шторы. - Всего один доллар девяносто восемь центов,- дрожащим
голосом проговорила миссис Мэллой.- Тебе жалко для меня одного доллара?
Мэллой.- Только, господи помилуй, что мы будем делать со шторами? Ведь
окон-то у нас нет.
мистер Мэллой крепко обнял ее, пытаясь утешить.
рыдала миссис Мэллой.- Они просто не могут встать на наше место.
-==ГЛАВА IX==-
следили за тем, как Элен помогает Доку переносить в лабораторию мешки с
уловом. Через пять минут он уже шагал весь мокрый по куриной тропе к
ночлежке. Штаны его намокли выше колен, там, где они просохли, белесыми
кольцами выступала морская соль. Войдя в комнату, он тяжело опустился в
кресло-качалку - его личная собственность - и стащил нога об ногу
хлюпающие кеды.
что он сказал про жуков-вонючек? Нет, лучше не буду говорить.