read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Что ж,- сказал Вик,- будь поосторожнее по дороге домой.
- Спасибо, буду.
- Доброй ночи,- сказала Джинджер.- Мне нравится, как вы играете на гитаре.
Нили улыбнулся ей и прошел через дверь, освещенную снаружи крас- ной неоновой вывеской с надписью "Крик Петуха", над которой светились контуры петушка, кукарекающего в небо. На чуть подсвечиваемой красным неоновым светом и выложенной гравием автостоянке оставался только его грузовичок и микроавтобус "Шевроле". Он скользнул в грузовик, положил свою гитару на сиденье рядом, завел двигатель и повернул по направлению к Вифанииному Греху. В пути он взглянул на свои наручные часы: до двух часов оставалось лишь несколько минут. Вдыхая ночной воздух, врывавшийся в открытые окна грузовичка, он почувствовал в голове приятную легкость и свободу от всяких мыслей; ему не хотелось ни о чем думать до шести часов утра, когда Вайсингер, вероятно поручит ему сделать какую-нибудь работу. Кингз-Бридж-роуд протянулась перед его фарами гладкой лентой асфальта. Это была одна из наиболее ухоженных дорог в окрестностях деревни, кото- рая вела его мимо затемненной Вестбери-Молл и пересекалась с шоссе 219 за несколько миль до Вифаниина Греха. В эти ранние часы на шоссе не было других машин, и ночь расступалась перед фарами грузовичка.
Неожиданно он обнаружил, что думает о том дворе, где сегодня ко- сил траву. Кто бы там ни жил, но сейчас, без сомнения, его там не было. Вся одежда исчезла из кладовых, ничего не осталось, кроме мебели. Это беспокоило его: зачем скашивать лужайку перед покинутым домом? За пос- ледние две недели он видел два других дома, таких же, как этот: один на улице Блэр-стрит, другой на Эшавэй. Конечно, было лето, время отпусков для тех, кто мог себе это позволить. В конце концов, на почтовых ящиках все еще оставались имена. Местные жители были фанатиками в стремлении придать своей деревне безукоризненный вид, и, конечно же, в этом не было ничего плохого, но Нили задавался вопросом, не было ли это продиктовано желаниемЄ произвести впечатление на тех, кто случайно проезжал через де- ревню. А может быть, привлечь новые семьи в Вифаниин Грех. Что бы там ни было, но в любом случае это не его забота.
Его уши заполнили песни насекомых из леса. Прямо впереди на до- роге был поворот, за которым следовал подъем, и Нили сбавил скорость - нет нужды скатываться в овраг и иметь неприятности с патрульными машина- ми. Они, будьте уверены, черт, почуют запах пива, идущий от него, пос- кольку он сам его чувствует. К дьяволу, я в порядке, сказал он себе. Я чертовски прекрасно справляюсь.
И словно бы желая подчеркнуть это, он слегка надавил на акселе- ратор, вписываясь в окруженный лесом поворот.
Слишком поздно он осознал, что на дороге что-то было.
Свет фар высвечивал что-то темное и движущееся. Несколько фигур. Что-то черное. Животные. Он услышал приглушенное ржание и только тогда понял, что это лошади. Они рассеялись перед грузовиком, мелькнув копыта- ми, и в следующее мгновение он миновал их и делал уже следующий поворот. Он быстро заглянул в зеркальце заднего обзора, нажимая на тормоза. Лоша- ди? Что, к дьяволу, делают здесь лошади посреди ночи? Он не смог хорошо разглядеть всадников, потому что быстро пронесся мимо них, но на долю секунды получил впечатление о туловищах и медленно поворачивающейся по направлению к нему головах. Фары резко высветили глаза, расширенные и немигающие, иЄ да, ей-Богу, такие синие, как неукрощенное электричество, проходящее по силовым кабелям. Он неожиданно вздрогнул, уставясь в зер- кальце, грузовик замедлял, замедлял и замедлял ход.
Остановился.
Ночные птицы с криком унеслись налево. Сверчки пронзительно прострекотали своими похожими на шум пилы голосами, и затем замолчали. За пределами зоны видимости его фар дорога была такой темной, что словно бы и не существовала. Он посмотрел в зеркальце заднего обзора на красный свет от задних фар грузовика.
И именно тогда он увидел, как они приближаются.
Тени, приближающиеся в красном свете. Бока этих огромных муску- листых лошадей блестели потом. Всадники чуть наклонились вперед, разре- зая встречный ветер. Что-то заблестело в отраженном лунном свете. Что-то металлическое.
Его руки непроизвольно стиснули руль. Он надавил ногой на аксе- лератор.
Грузовик кашлянул, затарахтел и начал набирать скорость. Сейчас он не мог видеть, что они его преследуют, но он это чувствовал. Хотя он не знал, сколько их или кто они, единственной его мыслью было добраться до Вифаниина Греха. Старенький двигатель грузовичка дребезжал и стонал как ревматический старик; ветер ревел в открытых окнах, взлохмачивая во- лосы. В следующее мгновение ему показалось, что он слышит бешеное хрип- лое дыхание лошадей, несущихся следом. Он взглянул в зеркальце заднего обзора и ничего не увидел. Но они были там, он знал это: становились все ближе и ближе. Двигатель тарахтел, Нили скрежетал зубами и мысленно по- нукал его. Держа одну руку на руле, он наклонился к дальнему окну и зак- рыл его. Затем окно рядом. Он ощущал запах собственного пота. Что-то пронзительно вскрикнуло прямо позади него. Дикий оглушительный вопль заставил его сердце бешено колотиться от страха, и в эту секунду он по- нял: что-то на этой темной дороге дышало жизнью и ужасной вибрирующей ненавистью. Он чувствовал, как щупальца этого существа тянутся к нему множеством черных пальцев и хватают его за горло. Мимо него по обе сто- роны дороги проносились очертания лесных зарослей: мрак на фоне мрака. Стрелка спидометра дрожала между сорока пятью и пятьюдесятью. Очередной жуткий вопль, где-то совсем близко за головой заставил Нили вздрогнуть. Казалось, этот звук пронзил его, словно ледяная сталь. В его желудке об- разовался комок, и он почувствовал, что его вот-вот затошнит. Ему хоте- лось кричать и смеяться в одно и тоже время, смеяться дико и истерично, до потери голоса. Он объяснял это белой горячкой, или перевозбуждением от выпитого пива, или чем-нибудь в этом роде, только не реальностью, нет, это не могло происходить на самом деле. Он вспугнул группу оленей, переходивших дорогу. Взглянул в зеркальце. Там, сзади, ничего нет. Все темно. Ничего. Олени. Исчезнувшие к настоящему моменту, все перепуган- ные, как и он. Ты пьян, ей Богу.
Еще один поворот на дороге, очень коварный. Он поставил ногу на тормоза и услышал, как шины начали взвизгивать. Стрелка спидометра упала до тридцати пяти.
Движение рядом с ним заставило его нервы тревожно вскрикнуть. Он повернул голову в сторону. От того, что он увидел, его рот открылся нас- тежь, чтобы издать хриплый гортанный вопль ужаса.
Один из всадников поравнялся с его окном. Его черные, цвета во- рона, волосы, как и грива огромной истекающей пеной лошади, на которой он скакал, развевались на ветру. Чуть наклонившись вперед, одной рукой, лежащей у основания массивной мускулистой шеи лошади, он понукал ее ска- кать все быстрее и быстрее. Не было ни седла, ни уздечки. Лицо всадника повернулось и уставилось на Нили. Губы его изогнулись в ужасном крике ненависти, обнажив зубы, блестевшие в лунном свете. Его глаза - глазные яблоки, неистово светящиеся синим светом - излучали такую силу, что та буквально почти откинула голову Нили назад, так что его шея хрустнула. Холодный ужас затопил его тело, он отчаянно пытался сохранить контроль над рулем. В течение доли секунды другая рука всадника вырвалась вперед вместе с каким-то металлическим предметом, и это выдавило из него новый крик и заставило заслонить рукой лицо.
Что и спасло его глаза. Потому что в следующее мгновение лезвие топора разрубило оконное стекло, заполнив кабину грузовика роем жалящих ос. Рука поднялась и снова упала с ослепляющей ужасной силой; он услы- шал, как лезвие врубается в боковую дверь и затем выскальзывает оттуда. Нили повернул руль, нащупав ногой акселератор, но он зачем-то вместо этого ударил по тормозам. Грузовик начал заворачивать в сторону, затем вылетел прочь с дороги, ломая кустарник и дикие заросли. Удар о неболь- шой тополек встряхнул Нили, словно игральную кость в чаше, которую дер- жал какой-то древний хохочущий бог. Он снова нажал на акселератор и по- чувствовал потрясший его до мозга костей грохот, когда грузовик врезался в невысокие заросли колючек; он услышал, как ломается стекло, одна из фар погасла, оставляя его в сумрачной полутьме. Нили расслышал дыхание лошадей и мог различить фигуры, со всех сторон окружившие его. Сколько их было? Десять? Двенадцать? Двадцать? Он обхватил себя руками и отвер- нулся; грузовик застонал, продираясь сквозь кустарник как сошедший с ума от страха циклоп и снова выбрался на дорогу. Еще одно лезвие топора уда- рило по двери и соскользнуло вниз. Он опустил ноги на пол; его очки сле- тели и лежали где-то на полу. Когда шины хлопали по асфальту, гитара соскользнула вниз, издав стонущий звук. Стрелка спидометра достигла пя- тидесяти и бешено вибрировала.
Примерно в полумиле впереди горел мерцающий светофор, отмечавший поворот на Эшавэй. Он свернул туда, не снижая скорости, взвизгнув шинами так громко, что, казалось, шум разнесся эхом по Вифанииному Греху, как вопль баньши. Он гнал грузовик по темным улицам деревни, мимо молчаливых домов, через Круг, по направлению к двухэтажному деревянному зданию гос- тиницы, где женщина средних лет по имени Грейс Бартлетт сдавала ему ком- нату за двадцать пять долларов в неделю. Когда он остановил грузовик пе- ред гостиницей, от шума шин завибрировали окна.
Он испуганно взглянул через плечо, хрипло и тяжело дыша, пульс вышел из-под контроля.
Никто его уже не преследовал.
Дрожа всем телом, он провел рукой по лицу. Тошнота подступила к нему до того, как он успел открыть дверь и перегнуться наружу. Стекло позвякивало на сиденье и в дверце. Господи Иисусе, сказал он себе, пыта- ясь успокоить свои нервы; Иисус Христос, что же я там видел? Кислая вонь от пива ударила ему в лицо, и он отвернулся.
Казалось, что над ним собираются шумы и колышутся тяжелыми складками подобно пыли: голоса насекомых на деревьях; одинокий призыв птицы где-то там, по направлению к Кругу; мягкий шорох веток от неулови- мого теплого ветерка; повторяющийся лай собаки на расстоянии. Нили нашел свои очки, надел их и в течение нескольких мгновений вглядывался в ночь, затем взял гитару и выскользнул из грузовика, его голова все еще кружи- лась, а ноги и руки казались свинцовыми. Рукой, словно лишенной нервных окончаний, он провел по зарубкам на двери машины: сквозь слои краски просвечивал металл, выбоины свидетельствовали о мощности ударов. Если бы не эти следы топора и не разбитое стекло, Нили сумел бы убедить себя в том, что он видел на дороге какой-то кошмарный сон, что он провалился в сон, вызванный пивом, где бушевало что-то злобное и ужасное.
Но нет.
Окно было разбито вдребезги, и крохотные кусочки стекла усеивали тыльную сторону руки, которой он закрылся в целях самозащиты. Он снова посмотрел в темноту, почувствовал, как мурашки ползут по позвоночнику, затем услышал свой внутренний голос, выкрикивающий: "БЫСТРЕЕ ВНУТРЬ, БЫСТРЕЕ, БЫСТРЕЕ, БЫСТРЕЕ!" Нили отвернулся от грузовика и почти побежал к дому. Взобравшись по лестнице в холле, он нашарил свой ключ и повернул его в замке двери. Затем включил верхний свет в комнате, оклеенной обоя- ми с темно-коричневым бамбуковым узором. Поставив гитару в угол, он пе- ресек комнату и распахнул окно, выходящее на улицу. И там он стоял в те- чение, быть может, пятнадцати минут, наблюдая и прислушиваясь - к чему, он не знал.
Но там, внизу, все было неподвижно.
Он провел рукой по лицу; в его ладони было стекло. Вайсингеру следует узнать об этом, наконец решил он. Кто-то пытался убить меня, и я увидел его лицо; я видел его глаза, и я знаю, что это было.
Что-то ужасное, дышащее ненавистью. Что-то в форме женщины.
НоЄ нет, это не человек. Это на самом деле не человек.
Через некоторое время он закрыл окно, выдернул стекло из ладони при помощи пинцета, и наконец постарался заснуть. Сон его был беспокой- ный, с криком, несущий с собой блестящий в лунном свете боевой топор.
Перед самым рассветом тень взобралась по лестнице и остановилась перед комнатой Нили. Тихо потрогала ручку двери. Затем исчезла той же дорогой, что и пришла. 13. Что же видел Нили?
Шериф Вайсингер чуть наклонился вперед, сфокусировав свой неис- товый взгляд на сигаретном окурке во рту. За его столом располагался смазанный маслом ящик орехового цвета для оружия и полка с блестевшими футбольными трофеями. С некоторых из них начала отваливаться золотыми хлопьями краска, выставляя наружу некрасивый и ничего не стоящий металл. Он вытащил сигарету изо рта и положил ее на краешек красной пластмассо- вой пепельницы. "Эймс,- тихо сказал он,- слишком раннее утро для такого рода историй, тебе не кажется?"
- Историй какого рода? - спросил его Нили, стоя по другую сторо- ну письменного стола, положив руки на бедра.
- Баек, сказочек,- Вайсингер снова затянулся сигаретой, выдохнул дым из ноздрей драконовской струей и затем загасил сигарету в пепельни- це. Крохотные красные угольки вспыхнули, засверкали, а затем погасли.- Что за дерьмо ты пытаешься мне всучить?
- Эй,- сказал Нили, приподняв свою руку так, чтобы шериф смог разглядеть небольшие порезы.- И посмотрите вот на это! - он показал на две небольшие царапины, которые обнаружил сегодня утром у себя на подбо- родке.- Хотите выйти и взглянуть на мой проклятый грузовик? - Он стоял, ожидая, когда шериф шевельнется; верхний свет отражался на розовой коже лысины Вайсингера.
Шериф молча сидел в течение нескольких секунд. Наконец он през- рительно пожал плечами и приподнял свою тушу из вращающегося кресла. Снаружи конторы утро светилось жемчужным светом, и тонкая дымка влажного тумана все еще заполняла обочины. Нили подошел к своему грузовичку, и Вайсингер, не торопясь, последовал за ним.
- Здесь,- сказал Нили, показывая на зарубки и на разбитое окно; в утреннем свете следы от удара топора были хорошо заметны.
Вайсингер прошел мимо него, провел рукой по одной из зарубок.
- Как ты мне сказал, что ты делал прошлой ночью? - спросил он.
- Я сидел в "Крике Петуха", пока они не закрылись,- еще раз по- яснил Нили.- На обратном пути в деревню я проехал через группу всадников на лошадях, которые пересекали дорогу, мне кажется, я притормозил, чтобы разглядеть их, и они погнались за мной. Можете сами видеть, что они сде- лали.
- Да, вижу. Когда, ты говоришь, это случилось?
- Около двух.
- Около двух,- Вайсингер выругался.- Чертовски поздно для людей сельской местности ездить на лошадях по дороге. Сколько их там было?
- Не знаю. Господи, я просто пытался унести оттуда ноги.
- Угу.- Он подошел к окну, осмотрел зазубренный край.- Чем, ты сказал, они пользовались? Молотками?
- Нет. Топорами. По крайней мере один из них.
- Топорами? - Вайсингер отвернулся от окна и посмотрел Нили в лицо.- Ты знаешь, это звучит пострашнее адской бездны, парень, да?
Нили сделал шаг к нему, угрюмо стиснув зубы.
- Послушайте меня, вы,- сказал он, не взирая более на положение, занимаемое Вайсингером в деревне, не заботясь о той проклятой работе, которая у него была, и не думая более ни о чем, кроме как о том, чтобы заставить этого похожего на быка человека поверить ему,- я знаю, что ви- дел прошлой ночью. Всадники гнались за мной. И один из них разбил мое окно топором! Хотели, дерьмо собачье, загнать меня на этой дороге!
- Выбирай выражения,- тихо сказал Вайсингер, увидев проезжавшую мимо машину.
- Они пытались убить меня! - сказал Нили громче, чем хотел бы, слыша, как его голос эхом отдается от бортов грузовика.- Я еще не вижу, что вы поняли это!
- Я понимаю это. Я только не знаю, кто они такие и зачем они пы- тались повредить тебе. Ты что, поранил одну из их лошадей? Ведь твоя фа- ра сломана, а вся решетка разбита и погнута, к черту?
- Нет,- сказал Нили, покачав головой.- Я никого из них не пора- нил. Это случилось, когда я съехал с дороги.
Вайсингер слегка улыбнулся, ощутив, что наконец завел Нили туда, куда и хотел.
- Ну что ж,- сказал он, наблюдая за ним.- Может быть, все случи- лось, когда ты съехал с дороги? А? Может, ты чуть выпил лишнего прошлой ночью, опрокинул свою колымагу в овраг, разбил вот это окно и исцарапал дверь со стороны водителя? А чтобы я не обнаружил, что ты спьяну повре- дил машину, этим утром ты сочинил во сне эту небылицу и побежал сюдаЄ
- Нет,- сказал Нили голосом твердым и холодным, как сталь, его взгляд по твердости не уступал взгляду Вайсингера.- Все это было не так.
- Так ты цепляешься за эту чушь о лошадях посреди дороги? Госпо- ди! - фыркнул Вайсингер. Он отвернулся от Нили и направился к двери. Его легкие болели от второй сигареты, выкуренной за утро.
- Подождите минутку! Подождите! - Нили шагнул вперед, положил свою руку на плечо Вайсингера и крутанул его к себе. Глаза Вайсингера коротко вспыхнули, и Нили отдернул руку.- Я еще не все рассказал вам. Я видел одного из тех, кто скакал на этих лошадях. Я заглянул в ее лицоЄ
- Ее? Что, к дьяволу, ты имеешь в виду, говоря "ее"?
- Это была женщина. Но яЄ я никогда раньше не видел женщину, ко- торая бы выглядела подобным образом. Это было словноЄ словно заглянуть в разверстую доменную печь. Или в кратер вулкана. Я чувствовал жар, исхо- дящий из этих глаз, словно бы они выжигали во мне дыры. Я никогда в жиз- ни не видел ничего подобного этому, и Господи Иисусе, надеюсь, что ни- когда больше не увижу.
Вайсингер помолчал одно мгновение, зондируя взглядом Нили. Когда он заговорил, его голос был суровый, ровный и лишенный эмоций.
- Ты хочешь, чтобы я проехался вверх по двести девятнадцатой и посмотрел? Я сделаю это. Но скажу тебе одну вещь. Ты мне не нравишься. Я не люблю дерьмовых бродячих летунов, протягивающих руки за деньгами. И более всего я не люблю летунов, которые напиваются посреди ночи и затем лгут без запинки, чтобы выйти сухими из воды. Я ни на грош не верю ни одному слову из того дерьма, что ты тут наговорил, и никто другой тоже не поверит. Если бы я мог доказать, что ты тащился вчера по двести де- вятнадцатой с полным желудком пива, я бы либо упек тебя в каталажку, ли- бо вообще вышвырнул твою задницу из этого места! - Его глаза прикрылись мясистыми веками.- А сейчас убирайся в сарай с инструментами и возьми косилку. Все кладбище заросло травой.- Не дожидаясь, пока Нили снова за- говорит, Вайсингер повернулся спиной, направился к двери и скрылся в своей конторе.
- Ублюдок! - проворчал Нили сквозь зубы. Но еще до того, как вы- шел от миссис Бартлетт, он знал, что его рассказ кажется странным и не- вероятным и что Вайсингер, скорее всего, рассмеется ему в лицо. За завт- раком в покрашенной желтой краской кухне миссис Бартлетт эта полная, вполне по-матерински выглядящая женщина с заботой оглядела его и спроси- ла, когда накануне ночью он лег в постель. "Не стоит все время оставать- ся на улице,- сказала она, передвигаясь по кухне в своем халате персико- вого цвета.- Когда мой Вилли был жив, он рано ложился спать и рано вста- вал. Он много работал и был хорошим мужем. Я вижу по твоим глазам, что ты плохо спал этой ночью, а сон как раз то, что больше всего нужно для тела. Ты хорошо себя чувствуешь, не так ли, а?"
Он сказал ей, что чувствует себя превосходно, но едва притронул- ся к своему завтраку. Он ничего не рассказал ей о том, что случилось на дороге.
Ну, а сейчас Нили с отвращением покачал головой и, обойдя конто- ру шерифа, подошел к ней с другой стороны, там, где запор из цепочек ок- ружал металлический сарай. Ключ от двери сарая был только у него; внутри содержались различные инструменты, канистры с бензином, мастерки, и мо- тыги, и красная сенокосилка, которая стала так знакома Нили. Он нащупал поворотную ручку и выкатил косилку из сарая, заперев за собой дверь, по- тому что отвечал за все инструменты, и, случись с ними что-либо, ему пришлось бы чертовски много платить. Загрузив косилку в кузов грузовика, он почувствовал в мышцах рук усталость. Он бросил вперед поворотную руч- ку и отъехал по направлению к Шейди-Гроув-хилл. Постепенно им овладевало мрачное отчаяние. Он чувствовал себя одиноким. Полностью одиноким. Поэ- тому для его настроения было весьма подходящим провести на кладбище са- мую жаркую часть дня.
Когда Нили уехал, Орен Вайсингер снова закрыл окно шторами. Он повернул замок в двери, зашел за свой стол и взял ключ со средней полки. Затем прошел к шкафу с документами, стоявшему с другой стороны кабинета, и встал на колени, чтобы отпереть самую нижнюю полку. У ее задней стенки под чистыми листами машинописной бумаги хранилась темно-коричневая книга размером примерно с фотоальбом. Вайсингер вытащил книгу, положил ее на стол, включил настольную лампу на гибкой гусиной шее. Усаживаясь за стол, он затянулся сигаретой и, медленно выпуская дым с одной стороны своего рта, открыл книгу.
На первой странице липкой лентой была приклеена пожелтевшая га- зетная вырезка с заголовков: "УБИЙСТВО СЕМЬИ КОУНМАУ". Там была фотогра- фия дома Флетчеров. Он перевернул страницу. Еще одна газетная вырезка: "УБИЙСТВО ЖИТЕЛЯ СПЭНГЛЕРА". Любительский снимок мужчины средних лет в галстуке, под снимком имя: Рональд Биггс. На следующей странице две за- метки поменьше: "УБИЙСТВО ВДОВЦА" и "УБИЙСТВО ЖИТЕЛЯ БЭРНСБОРО". Книга была заполнена мрачными напоминаниями об убийствах: фотографии домов, где были обнаружены тела, машин, которые были обнаружены на обочинах проселочных дорог, одеял, прикрывающих то, что могло быть только чудо- вищно обезображенными трупами. Подобными трупам Флетчеров. Собранные до- кументы охватывали десятилетний период. Самая последняя заметка предс- тавляла собой несколько абзацев о том, как жительница Бэрнсборо обнару- жила обезображенное тело преподавателя математики из колледжа Джорджа Росса по имени Джеральд Мэчем. Это было немногим менее трех месяцев на- зад.
Вайсингер курил в молчании в течение нескольких минут, глядя на следующую пустую страницу. Почувствовав неожиданный жар на своих паль- цах, он затушил сигарету. Внутри него нарастало мрачное тяжелое чувство, словно бы его телесные соки собрались в озеро, которое каждый день ста- новилось все более стоячим, быстро загрязняясь какими-то зловещими не- чистотами. Он знал ту нить, которая проходила через эти убийства. Боль- шинство из жертв - одинокие мужчины. Все убиты мощными ударами острого тяжелого предмета. Все убиты ночью, между полуночью и рассветом. Через три года после того, как мэр Вифаниина Греха назначил его шерифом, Вай- сингер уселся вместе с бутылкой "Джим Бима" над картой округа. Долгое время перед этим он вырезал из маленьких местных общинных газеток статьи и заметки об убийствах, вероятно потому, что ничто в жизни его так не шокировало и не мучило, как вид Флетчеров, разорванных на куски. Возмож- но, причиной этого было любопытство по поводу обстоятельств других убийств, или странное чувство уверенности, что все они каким-то образом связаны, или чувство ужасного неотвратимого рока. Он вырезал эти статьи, сохранял и изучал годами, в то время как полиция в других деревнях обви- няла во всем маньяков или бродяг, вооруженных дубинками. Той ночью, ког- да ноги не держали его от чрезмерных доз "Джим Бима", шериф Вайсингер чертил кружочки вокруг городков на карте, где были найдены тела, или в некоторых случаях только пустые машины на обочине дороги или в лесу. За- тем соединял эти кружочки линиями.
И именно тогда он увидел, что Вифаниин Грех находится в центре, словно паук, висящий в середине паутины.
Теперь он дотронулся до следующей пустой страницы в коричневой книге. В его пальцах было ощущение загрязнения, они казались опухшими, больными. Часто он просыпался по ночам, один в своем доме, вслушиваясь в темноту. Болезнь овладела им до мозга костей и не уходила; иногда эти язвы вскипали, и ему хотелось закричать. Но он никогда не делал этого, потому что слишком боялся.
Если бы грузовик Нили Эймса разбился бы в придорожных зарослях, в его книге появилось бы новое сообщение. Дорожный патруль нашел бы труп мужчины, обезображенный до неузнаваемости. Если бы он вообще нашел его. Господи! - подумал он. Слишком близко к Вифанииному Греху. Слишком, чер- товски близко. Идут расследования, кругом рыщет дорожная полиция, люди задают вопросы. Слишком чертовски близко. Он закрыл книгу, выключил свет, но не шевельнулся за своим столом. Он боялся того, что должно было последовать: разговора с мэром. И даже зная из своих приблизительных вы- числений, что луна начинает уменьшаться, он все равно был смертельно ис- пуган.
В три часа тишина является инструктором в классных комнатах и преподает урок о скоротечности времени, думала Кэй. Она сидела в своем маленьком кабинетике. Перед ней в ожидании проверки были разложены конт- рольные работы, написанные утром. Занятия в колледже Джорджа Росса в ос- новном проводились рано утром или днем, и к этому времени суток боль- шинство студентов и преподавателей уже ушли. Примерно пятнадцать минут назад она прошла по коридору в комнату отдыха учителей, к этому непредс- казуемому автомату безалкогольных напитков, на котором всегда были прик- леены негодующие записки. В холлах было темно и пусто, двери закрыты, люминесцентный свет выключен. Она принесла свою "колу" обратно в кабинет и продолжала работать, потому что для нее было немного странно и слегкаЄ да, страшновато в этом большом здании, когда шум стих, а все люди ушли. Глупо, сказала она себе. Это глупо. В тишине я могу лучше работать. Про- верив эти контрольные до конца, я заберу Лори из "Солнечной школы" и по- еду домой, к Эвану. Она была рада, что Пирс рано ушел. Этот человек раздражал ее.
Кэй начала проверять следующую контрольную работу. Работу Роя Садерсона. Красивый, способный молодой человек. Он хорошо справлялся с внеплановыми контрольными, которые Кэй им иногда предлагала. Она прове- рила первые несколько задач, обнаружила ошибку в четвертой и обвела ее красной ручкой; затем потянулась через стол направо за своей наполовину выпитой банкой с "колой".
Сначала Кэй увидела это только краешком глаза и не разобрала толком, что это. Когда обернулась, чтобы посмотреть, то задрожала и за- дохнулась от удивления.
По другую сторону стеклянной, под хрусталь, двери ее кабинета стояла человеческая фигура. Она стояла неподвижно, и Кэй не знала, как долго это длилось. Она ожидала, что ручка повернется и дверь откроется. В течение нескольких словно бы замерших секунд она чувствовала, что за ней наблюдает пара глаз.
- Кто там? - спросила Кэй, осознав, что ее голос прозвучал нап- ряженно.
За долю секунды фигура исчезла.
Кэй положила ручку, открыла дверь и выглянула наружу. Коридор был пуст. Ей показалось, что справа, там, где ответвляется под углом другой коридор, она слышит удаляющиеся шаги. "Кто там?"- снова позвала она. Звук шагов стих. Когда Кэй, стуча каблуками, двинулась вперед, что- бы заглянуть за угол, она услышала что шаги незнакомца возобновились. Кэй завернула за угол, в коридор, который был бы полностью темным, если бы солнечный свет не проникал через филенки опущенной оконной шторы. Впереди она увидела, как закрывается дверь. Кэй остановилась, ощущая тепло солнечных лучей как некие горячие пальцы, и уставилась на эту дверь. Кто там? - недоумевала она, чуть прищурив глаза. Один из препода- вателей? А может быть, студент? Она двинулась вперед, затем останови- лась. По телу пробежал внезапный холодок. Возвращайся обратно в свой ка- бинет, сказала она себе. У тебя еще куча работы. Возвращайся. Возвращай- ся. Ты ведешь себя чертовски нелепо, услышала она свой внутренний голос. Ты что, боишься теней какЄ Эван? Нет. Не боюсь. Она двинулась вперед и тихо толкнула дверь.
Дверь в другой коридор.
Тусклый свет люминесцентных ламп. Закрытые двери с номерами. Ти- шина. Нет, не тишина, поняла Кэй в следующий момент. Она слышала слабый звук постукивания по металлу, затем ритмический шлепающий звук. Влажный звук. Кэй отпустила дверь, и она захлопнулась за ней. Стараясь двигаться как можно быстрее, она пошла на эти звуки. Зашторенные окна. Ряд дверей с матовым стеклом, как и в ее кабинете, с табличками, на которых были написаны имена: ДОКТОР КЛИФФОРД, ДОКТОР ХИЭРН, ДОКТОР ПЕРРИ и так далее. Кэй задумалась на секунду. Они ведь были профессорами истории, не так ли? Да, это было крыло истории в здании Искусств и Наук. Она двинулась вперед, прислушиваясь, чувствуя внутри себя опять растущий холодок, же- лая повернуть назад, но все же любопытствуя, кто же это стоял, словно статуя, перед дверью ее кабинета. Эти металлические звуки раздавались прямо впереди, ритмический звук эхом отражался от стенки к стенке. Кэй поняла, что они доносились из конца коридора, прямо из-за следующего уг- ла, где послеполуденные тени залегли в ожидании вечера.
Возвращайся назад, сказала она себе.
Но в следующее мгновение она преодолела страх: "Нет, я не такая, как Эван. Я не боюсь теней".
Она завернула за угол и слишком поздно поняла, что там кто-то был, согнувшийся в три погибели. На нее смотрело чье-то лицо, широко раскрыв глаза и рот от страха.
- Господи! - пронзительно выкрикнула женщина, отступая назад и одновременно роняя на пол свою швабру. Ручка швабры глухо ударилась о пол. Женщина почти потеряла равновесие, задев за металлическое ведро с мыльной водой, стоявшее у ее ног.- Господи! - снова сказала уборщица, стараясь прийти в себя.- Ой, вы же до смерти меня перепугали, подкрав- шись подобным образом из ниоткуда! Ох, как колотится мое сердце!
- ЯЄ Я сожалею,- сказала Кэй, покраснев.- Я не хотела вас напу- гать. Я ужасно сожалею. С вами все в порядке?
- О, Господи, мне надо перевести дух.- Она прислонилась плечом к стене и сделала несколько глубоких вдохов. Это была приземистая женщина с седыми волосами и резко очерченным лицом.- Обычно в это время дня здесь никого не бывает,- сказала она.- Не ожидала, что кто-то подкрадет- ся ко мне, как один из тех призраков в последнем телешоу.
- Ну, пожалуйста,- сказала Кэй, чувствуя себя неловко и глупо.- Я не собиралась вас пугать или что-то вроде этого. Я простоЄ просто ос- матривалась здесь.
- Я давно здесь работаю,- сказала уборщица,- и еще никто никогда подобным образом не пугал меня до смерти! Почему вы шли так тихо?
- Я не знала этого.
- Конечно же, вы знали! О, Господи, сжалься надо мной! - Она не- ожиданно заглянула Кэй прямо в лицо своими темными глазами.- Вы студент- ка? Все учителя уже ушли домой.
- Нет, я не студентка. Меня зовут Кэй Рейд, я преподаватель ма- тематики.
Женщина кивнула.
- Ага. Математическое крыло убирает Мирна Якобсен. Я не помню, чтобы когда-либо видела вас раньше. Да мне это и не нужно.- Она еще нем- ного постояла, покачала головой и наклонилась за своей шваброй.- Да, моя спина уже не та, что прежде. Думаю, что и мои нервы тоже истерзаны. Зна- ете, здесь так тихо после обеда. Естественно, я думала, что никого нет.
- Понимаю,- сказала Кэй.- Я и впрямь сожалею.
- Все в порядке, все в порядке,- сказала женщина, еще раз глубо- ко вздохнула и снова принялась протирать пол.
Кэй собралась уходить, но затем остановилась.
- Вы случайно не заходили в математическое крыло, а?
- Я? Нет, не заходила.- Она посмотрела на Кэй с настороженностью и страхом.- Там работает Мирна, как я и сказала. Ничего не пропало там, а?
Кэй покачала головой.
Уборщица с облегчением вздохнула.
- Приятно слышать. Мирна - великолепная женщина и хороший работ- ник.- Она возобновила мерные цикличные движения швабры; влажные волокна половой тряпки шлепали по кафелю.
- Там кто-то был несколько минут назад,- настаивала Кэй.- Мне просто любопытно.
- Вы, должно быть, имеете в виду доктора Драго,- сказала женщи- на.
- ДокторЄ простите, как?
- Драго.- Женщина сделала движение рукой.- Она здесь прошла ми- нуту назад. Только она шла быстро, так что я могла слышать. Ее классная комната вон там, дальше, номер один-ноль-два.
- А кто она такая?
- Я не знаю, чем она занимается. Думаю, просто преподает. Исто- рию.- Снова половая тряпка зашлепала по полу.
Кэй не было знакомо это имя, но она вообще еще никого не знала из персонала исторического крыла. Она разглядела прямо впереди дверь с табличкой "102".
- А эта доктор Драго сейчас у себя в классной комнате?
Женщина пожала плечами, занятая своей работой.
- Не знаю. Правда, я видела, как она туда вошла.
Кэй прошла мимо нее. Женщина крикнула ей вслед:
- Поосторожнее на мокром полу!
Кэй переступила через мокрые пятна и распахнула дверь комнаты 102. То, что она увидела, на мгновение лишило ее дара речи. Это была большая аудитория типа амфитеатра с сиденьями, расположенными по полук- ругу вокруг кафедры. Продолговатые окна были закрыты занавесками, а стеклянные сферы, свисающие с потолка, горели тусклым белым светом. Кэй немного постояла, оглядываясь, на вершине амфитеатра, затем медленно спустилась к кафедре по покрытым ковром ступенькам. Эта классная комната заставила ее собственную выглядеть незначительной, и соблазн постоять за этой кафедрой, глядя на ряды сидений, был чересчур сильным. Она ступила на помост для докладчика и провела рукой по деревянной поверхности ка- федры. Затем встала, как и положено преподавателю, ухватившись руками за края кафедры, глядя на пустой амфитеатр. Сколько студентов может помес- титься в этой аудитории? Конечно же, более сотни. Она оглядела комнату. В ней никого не было; если доктор Драго и заходила в комнату, то она вышла до того, как Кэй туда вошла. С другой стороны помоста, на котором стояла Кэй, была еще одна дверь, и над ней горел зеленый знак выхода, вероятно, ведущий на автостоянку.
И Кэй уже собиралась сойти с помоста, когда холодный неторопли- вый голос сказал:
- Нет. Оставайтесь там. Вы смотритесь очень естественно.
Голова Кэй резко дернулась вверх, но она не могла разглядеть то- го, кто говорил. Тем не менее, она не двинулась с того места, где стоя- ла.
- ЯЄ я не вижу вас,- сказала Кэй.
В течение нескольких секунд стояла тишина. Затем прозвучало:
- Я здесь.
Кэй посмотрела направо. С верхушки амфитеатра спускалась женщи- на; Кэй поняла, что не видела ее, потому что ее загораживала одна из стеклянных сфер, и сейчас ее подавляло понимание того, что за ней наблю- дали, в то время как она ничего не подозревала об этом.
Женщина приблизилась к Кэй.
- Вы очень неплохо здесь смотритесь. Стоя за кафедрой, вы чувс- твуете себя как дома.- У нее был хорошо поставленный повелительный голос с легким, почти незаметным иностранным акцентом, который Кэй не смогла идентифицировать.
- Мне было простоЄ любопытно,- сказала Кэй, наблюдая за ней, по- ка она подходила ближе.- Я хотела узнать, каково за ней стоять.
- Да. Я тоже начинала с этого. Интересно, не правда ли? А теперь представьте себе сто двадцать студентов, которые наблюдают и слушают. Не задевает ли это что-нибудь внутри вас? Думаю, что да.- Она подходила все ближе, на чертах ее лица начинал играть свет.
Кэй кивнула, попыталась улыбнуться и обнаружила, что это нелег- ко.
- Я не хотела специальноЄ забрести сюда. Я кое-кого искала.
- О? И кого же?
- Доктора Драго,- сказала Кэй.
Женщина стояла прямо перед ней, чуть пониже, у основания помос- та.
- Тогда думаю, что вы нашли меня,- тихо сказала она.
И Кэй обнаружила, что смотрит прямо ей в глаза.
Доктору Драго было, как думала Кэй, чуть больше сорока; она была высокой женщиной крупного телосложения, но двигалась с плавной грацией атлета, легко и мощно. Грива черных как смоль волос, откинутая с лица, обнажала довольно квадратные скулы, а седые пряди закручивались с висков по направлению к затылку. На загорелом, оливкового цвета лице с гладкой кожей было лишь несколько небольших морщинок вокруг глаз и рта; Кэй по- казалось, что она много времени, должно быть, проводит на открытом воз- духе, но знаки преждевременного старения от продолжительного пребывания на солнце отсутствовали. Лицо этой женщины отражало целеустремленность и силу воли, которую Кэй ощущала почти физически. Но глаза доктора Драго странным образом и тревожили и зачаровывали ее; глубоко посаженные и яс- ные, цвета аквамарина, они чем-то напоминали глубины отдаленных океанов. Казалось, взгляд Кэй примагнитился к взгляду этой женщины, и она ощути- ла, как ее пульс неожиданно участился. Хотя доктор Драго и была одета просто в выглаженные рабочие брюки и синюю блузу, она носила украшения для богатых: на обеих руках блестели золотые браслеты, на правой руке - ослепительное кольцо с сапфиром, а на шее висели две золотые цепочки. Но обручального кольца не было.
- Катрин Драго,- представилась женщина. Она улыбнулась и протя- нула руку. Браслеты звякнули.- Пожалуйста, зовите меня Катрин.- Кэй взя- ла руку женщины, почувствовала, что она холодная и с загрубевшей кожей.
- Мое имяЄ
- Кэй Рейд,- сказала женщина.- Вы живете в Вифаниином Грехе, не так ли?
- Да, верно. На Мак-Клейн-террас. А как вы узнали?
- Я тоже живу там. И всегда интересуюсь вновь приезжающими в на- шу деревню. Вы замужем, не так ли? А вашего мужа зовутЄ- она ждала отве- та.
- Эван,- Кэй подхватила реплику, пытаясь отвести глаза от взгля- да доктора Драго и чувствуя, что это невозможно.
- Эван,- повторила женщина, смакуя это имя у себя на языке, словно это было некое лакомство.- Красивое имя. У вас есть дети?
- Маленькая девочка,- ответила ей Кэй.- Лори. Ей показалось, что глаза доктора Драго чуть приоткрылись, но она не могла быть в этом уве- ренной.- Мы прожили в деревне только около месяца.- Эти глаза приковыва- ли ее к себе, она не могла моргнуть и почувствовала, как пересыхают ее собственные глаза.
- Да? Ну и как же вы находите жизнь в деревне?
- Тихо. Спокойно. Очень хорошо.
Доктор Драго кивнула.
- Хорошо. Это приятно слышать. Многие семьи приезжают в Вифаниин Грех и снова скучают по городам. Этого я никогда не могла понять.
- Нет,- сказала Кэй.- Я этого тоже не понимаю. Вифаниин Греха кажетсяЄ совершенством.- Что же было в этой женщине такого, что застави- ло ее сердце так сильно заколотиться в груди? Что же это такое сгустило ее кровь и сделало ее такой вялой? Она стала спускаться с помоста.
- Пожалуйста,- сказала женщина,- оставайтесь там, хорошо? Вооб- разите, что вы стоите здесь, а все сиденья заполнены. Вообразите, что все они ждут, когда вы заговорите. Вообразите, что они хотят получить часть ваших знаний.
Кэй прищурилась. Доктор Драго чуть улыбалась дружеской улыбкой, но глаза на ее лице былиЄ странными и холодными. Прожигающими насквозь. Странно. Очень странно. Нет, я не такая, как Эван. Нет, не такая. Я не боюсь теней. Кто эта женщина? Почему онаЄ так на меня смотрит?
- Это моя аудитория,- сказала как бы между делом доктор Драго.- Я руководитель здешнего исторического отделения.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.