read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Низкие кожаные кресла, столы, картины и бюсты.
Это сходство. Но я замечаю также и отличие. У синьора Кампилли стоят
бюсты цезарей и богинь, а здесь-прелатов; на столах разложены журналы без
крикливых разноцветных обложек. Все это я отмечаю мимоходом,
бессознательно. Сердце колотится. Во рту пересохло. Рука у меня дрожит,
когда я отворяю дверь приемной. Пусто. Стол, диванчик, несколько стульев.
На стене только распятие. Чисто. Душно. Немножко пахнет ризницей и
немножко больницей или амбулаторией.
Я не решаюсь сесть. Подхожу к окну. Напротив-стена вышиной во много
этажей. Достает до самого неба. А наверху виднеется зеленая полоса, кусты,
деревья-наверно, какая-то терраса. Вокруг полная тишина. Я жду и жду, не
шевелясь. Вдруг раздается голос, тот же самый, что утром в телефоне:
- Слушаю.
Я оборачиваюсь. Невысокий худой священник указывает мне на стул. Голова
у него маленькая, остриженная по-немецки, он опустил ее так, словно ему
докучает боль в затылке. Я быстро подхожу, чтобы поздороваться. Он едва
прикасается к моей руке.
После чего снова так же, как и минуту назад, тем же самым жестом
приглашает меня сесть. Мы даже не глядим друг другу в глаза.
- Прежде всего, - говорю я, - позволю себе передать вам самые сердечные
и почтительные приветы от моего отца.
Молчание. Поначалу весь разговор ведется в таком духе. Он молча
принимает к сведению приветственные слова, а затем мои общие фразы и
сообщение о здоровье отца и о его душевном состоянии. Ни разу даже не
кашлянул. Вместе с тем не знаю почему, не знаю, на каком основании, но я
проникаюсь уверенностью, что слушает он меня внимательно. Смотрит в
сторону.
Мимо меня. Когда я объясняю, что приехал вместо отца, так как он болен
астмой, то внезапно слышу голос де Воса, лишенный всякого выражения,
всякой теплоты:
- Вы, кажется, очень похожи на отца.
- Все так говорят.
- Я слушаю. Пожалуйста, продолжайте.
Он сам напомнил о нашем сходстве. Но, видимо считая, что это не имеет
отношения к делу, попросил меня вернуться к главной теме. И я в конце
концов приступил к изложению самой сути. До этого я спросил только, дошли
ли до него слухи о наметившемся в последнее время конфликте между моим
отцом и его епископом. Он ничего мне на это не ответил и повторил:
- Пожалуйста, говорите.
Одно это я от него и услышал. И теперь, и позже, в течение всего
разговора. Всякий раз, когда я останавливался или спрашивал, каково его
мнение, он торопил меня, прося, чтобы я рассказывал дальше. Свое пожелание
он выражал в нескольких почти одинаковых вариантах. Прошло немало времени,
прежде чем я понял, что он ни в коем случае не выскажет свое мнение.
Тогда я перестал задавать ему вопросы. Но по-прежнему время от времени
прерывал свой рассказ, чтобы набраться духу. В такие моменты он тоже
нарушал свое молчание стереотипными фразами: "Продолжайте, говорите
дальше" - или: "Я слушаю. Это уже все?" До самого конца уравновешенный,
невозмутимо терпеливый, полный решимости узнать все. Но уже усталый. Я
догадывался об этом по его произношению. Оно менялось.
Вначале трудно было поверить, что мой собеседник не итальянец.
А час спустя я уже ясно это чувствовал. Священник де Вое был
голландцем. Он пятьдесят лет прожил в Риме. Отец рассказывал, что де Вое
говорит по-итальянски превосходно. Но при иных обстоятельствах, после
чрезмерно долгих торжественных церемоний или на затянувшихся научных
заседаниях, его итальянское произношение становится более твердым. Я
вспомнил об этом теперь. И даже сообразил, что злоупотребляю не только его
временем, но и силами, и что-то пробормотал по этому поводу. Он ответил
своим неизменным:
- Пожалуйста, говорите дальше.
Хотя я и заготовил план, но говорил бессвязно. И прекрасно это
сознавал. Мне мешал мой итальянский язык, мое волнение, ну и то пассивное
внимание, с каким священник де Вое слушал мой отчет. И прежде всего то,
что я не мог разобрать, многое ли ему известно о моем отце и условиях
жизни в Польше. До нашей встречи я предполагал, будто из ответов на мои
вопросы кое-что выясню. Не получилось. Отсюда и длинноты в моих
объяснениях.
Понял я это только позднее. Мой отец, получив образование, сдав
экзамены, пройдя практику и стажировку в Риме, был включен в список
адвокатов, имеющих право выступать во всех папских трибуналах, и,
разумеется, как в Роте, так и в Сеньятуре Во всех низших инстанциях также.
А значит, и в судах каждой курии. К адвокатам этой категории принадлежал
Кампилли, проживающий в Риме. Но сколько таких же адвокатов, как он или
мой отец, выбирали для себя ту или иную провинциальную курию.
Они выступали в ее судах чаще всего по делам об аннулировании брака и,
когда "казус", выражаясь профессиональным языком, осложнялся и, согласно
церковному праву, переходил на рассмотрение в Рим, - могли там выступать,
не прибегая к помощи ватиканских адвокатов. От этого выигрывали их престиж
и их финансы. Они обладали также привилегией передавать дело прямо в Роту,
которая для других была апелляционным судом, а для них-судом первой
инстанции. Они передавали дела. Рота для проведения следствия посылала их
местной курии, а курия, считаясь с тем, что дела прибыли из Рима,
относилась к ним с особым вниманием. Это опять-таки шло на пользу адвокату.
Конечно, я совершенно зря объяснял это отцу де Восу, в таких вещах он
разбирался лучше, чем я. В какой-то момент я сравнил адвокатов Роты и
Сеньятуры с адвокатами, которые имеют право выступать в верховном суде, а
обыкновенных, консисторских, - с теми, кому разрешается выступать только в
административных коллегиях. Тут я прервал свою речь. Сперва до моего
сознания дошло, что, пытаясь разъяснить вопрос, я затемняю его, так как
пользуюсь терминами, которые незнакомы священнику де Восу.
А потом я сообразил, что вообще напрасно его мучаю, поскольку все, что
касается папских трибуналов, ему и без того великолепно известно. Я
попросил извинить меня за ненужное отступление. На мои извинения он
ответил так же, как на вопросы:
- Пожалуйста, продолжайте!
Зато я четко и связно изложил суть конфликта между епископом
Гожелинским и моим отцом. Это уж верно. Без отступлений, без разбега, не
касаясь предвоенного периода и лет оккупации. Самое важное-дать
представление о нынешней ситуации. Об этом можно было рассказать в
нескольких словах. А именно: епископ Гожелинский лишил отца возможности
занимать ся своей профессией на территории епархии. Отец перестал ходить в
курию и выступать перед консисторией. Воспользовавшись полнотой власти,
которой обладает епископ во всех церковных вопросах на территории своей
епархии, Гожелинский фактически лишил отца не только положенных ему
специальных привилегий, но и обычных прав консисториального адвоката.
Я сказал, что епископ человек злопамятный и темперамент у него кипучий.
Он вернулся из лагеря Дахау физически надломленным. но психически и
умственно не изменился. В первой же проповеди сразу наметил свою
программу, объявив, что остаток сил. которые ему сохранил бог, использует
для борьбы с его врагами. Он сказал также-и позднее не раз повторял, ибо
эта формула, по-видимому, пришлась ему по вкусу, - что всегда мечтал о
мученичестве, и в детстве и впоследствии, когда уже стал священником, но
для того, чтобы принять мученический венец, ему пришлось бы бросить
епархию. На старости лет, по божьей милости, ему не надо искать своих
палачей где-то далеко, они найдутся совсем рядом. Епископ дышал
ненавистью, произносил провокационные речи. Образ мышления у него был
средневековый. Дипломатичностью он не отличался. Жил как святой.
Пользовался у людей большим уважением, особенно у тех, кто его мало
знал. Подчиненных он угнетал своей суровостью. С "мягкотелыми" был
беспощаден. А к "мягкотелым" он причислял всех, кто не разделял его
взглядов и не одобрял его тактики.
Таких было мною среди духовенства-и з приходах, и в его курии. Епископ
их преследовал.
В конце концов ему предложили покинуть Торунь и поселиться за пределами
епархии. Он на это не согласился. Ослушался.
Однажды перед его дворцом остановилась машина. Епископа интернировали.
Он провел два года в маленьком городке на Люблинщине. После событий 1956
года он вернулся, ничуть не изменившись. Только еще сильнее возненавидел
"мягкотелых", которых застал на разных постах в своей епархии.
Мой отец принадлежал к их числу. Пока епископ отсутствовал, власть
осуществлял избранный капитулом каноник Ролле, который без помощи моего
отца, наверное, растерялся бы в той обстановке. Он доверял отцу, а отец
уважал его. Они очень отличались друг от друга: отец-немножко космополит,
Роллечеловек простой, без взлета, но гуманный, здравомыслящий, что как раз
и сближало его с отцом. Как и отец, он не был политиком. Как и отцу, ему
не очень нравились новые порядки.
Но Ролле, не в пример Гожелинскому, не считал все происходящее вокруг
сплошным безумием и обманом, пустой видимостью, которую, по словам
епископа, те или иные силы в один миг сотрут с лица земли. Напротив, по
его мнению, новая действительность есть нечто устойчивое, с чем, хочешь не
хочешь, надо считаться. За два года не было и дня, чтобы отец не посетил
Ролле или не готовил у себя дома какие-либо материалы для него.
Вот в чем состоял грех отца, за который он теперь расплачивался.
Когда вернулся епископ. Ролле сразу отстранили от всех дел в курии, а
перед моим отцом постепенно, мало-помалу закрылись двери канцелярий и
управлений в епископском дворце.
Я кончил. Воцарилась тишина. Отец де Вое встал.
- Мне уже пора. - сказал он. - Оставьте, пожалуйста, в дежурной комнате
свой адрес и телефон.
Я чувствояал, что нельзя больше его задерживать и о чем-либо



Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.