зрения и в моих объятиях - именно, в этом порядке, - я совершенно забыл о
номерке и ключе, лежавших у меня в кармане. Джайлс и его поручение
перестали существовать.
предложила "промочить горло", и когда мы сидели на тахте в полумраке и
никакой зловредный проигрыватель не оглушал нас, и когда мы начали
целоваться, а потом разделись и улеглись в постель, и более часа спустя,
когда я лежал рядом с ней, а она курила.
мне и положено. (Джаст означает "справедливый", "праведный").
было ни одного момента, когда бы я наморщил лоб и подумал: "Я ничего не
забыл?"
разложить на тарелки бекон с яйцами, и мы устроились в крошечной столовой.
тебе на ленче книготорговцев и писателей.
по рассеянности начал меня поглаживать за столом ниже талии.
сегодня будет надписывать автографы на своих книгах.
него, и теперь, когда я был спокоен и доволен, устыдиться своей вспышки и
все же не вспомнить о поручении, которое не выполнил.
ску-у-у-чно!
книги, который тебе протягивают, - куплен, а это значит, что денежки текут
в твой карман. С другой стороны - это утомительная процедура. Одно и то
же. Одно и то же. "С наилучшими пожеланиями. С наилучшими пожеланиями". И
все время улыбаешься. "Спасибо, я так рад, что вам нравятся мои книги. Я
так рад. Спасибо. Нет, это я благодарю. Спасибо."
побриться, и оттуда - в отель.
были надписывать свои книги до 11, так что они все еще были там, но это
меня не волновало. Я собирался спешить, чтобы застать их в последние
минуты. Впоследствии я узнал, что им была предоставлена большая комната, в
одном конце которой на возвышении сидели они оба, а очередь любителей
автографов двигалась сперва к одному из них, а потом - к другому, и каждый
читатель получал две книжки бесплатно.
киоску "Призм Пресс". Лавку сторожила секретарь Терезы - Мэри Энн Липски.
Я написал записку: "Пытался говорить с Джайлсом, совершенно бесполезно!",
сложил ее и оставил для Терезы.
объявление, что он откроется в 12.30. В это время я услышал:
подзывавшего меня. - Что вы здесь делаете в толпе рядовых? Пошли с нами,
офицерами, на коктейль.
группками стояли человек сто. В центре самой большой находился Дуглас
Фербенкс-младший. Там же был и Азимов, которого представляли одной из
кинозвезд. Тут мне пришло на ум, что, поскольку Азимов здесь, где-то
неподалеку должен находиться и Джайлс Дивор. Во всяком случае он должен
был закончить надписывание автографов более часа назад. Я снова огляделся,
и Мартин Уолтерс, вспомнив, о чем я спрашивал его накануне вечером,
поинтересовался:
похож на писателя-профессионала. Утром он это снова доказал.
было дело. Я сидел в комнате издательства "Хэкьюлиз Букс", и единственное,
что мне известно, это то, что надписывание автографов полностью
прекратилось. Нелли Гризуолд из "Хэкьюлиз Букс" пришлось бежать что-то для
него доставать.
я слушал, как Мартин говорил о том, что Джайлс был крайне раздражен, и все
же не придал этому никакого значения.
к зарезервированным для нас столикам возле главного стола. Я оказался
рядом с симпатичным седовласым мужчиной, одним из мелких чиновников
Эй-Би-Эй. Он представился как Гарольд Сейерс, владелец книжной лавки. Я
улыбнулся, назвал себя, поздоровался со всеми сидящими за столиком и
сосредоточил внимание на ленче.
пробирается между столиками в нашем направлении. В зале царил полумрак -
свет горел только над главным столом, и я различил лишь, что она
маленького роста и что у нее высокая прическа, - достаточно, чтобы узнать
в ней вчерашнюю злючку с трудной фамилией. Я не помнил даже ее имени. Она
остановилась прямо передо мной. Я был удивлен, а она несколько смущена. От
неожиданности я даже привстал. Мне казалось, что она снова обрушится на
меня, и я приготовился к бурной сцене.
вчера с вами виделись.
четыре из сказанных мною восьми слов были правдой. - Не знал, что вам
известна моя фамилия.
знаю вас. Читала ваши книги. Мне особенно понравилась "Остерегайтесь
вечерней звезды".
смягчиться под теплыми лучами похвалы. Я встал и вместе с ней отошел от
столика.
сказанного вами вчера?
принести извинения. С моей стороны было непростительно так ополчиться на
вас.
звезды"?
ставить условия до того, как написана книга. Я была назойлива и вела себя
неправильно. Я уже извинилась перед доктором Азимовым незадолго до того,
как он начал раздавать автографы, и он заверил меня, что вовсе не
собирается упоминать название отеля. После этого я спросила ваше имя,
чтобы извиниться и перед вами, и когда он сказал, что вы Дэрайес Джаст...
неплохая девчушка.
кое-какие слова обратно.
причина, почему я разыскивала вас, мистер Джаст.
а я буду звать вас Сарой. Я не в состоянии выговорить вашу фамилию. О чем
вы еще хотели поговорить?
спрашиваете?
инцидент. Я решила зайти туда, чтобы увидеть доктора Азимова и извиниться
перед ним. Когда я вошла, то немного помедлила - из любопытства, и вдруг
поднялась суматоха. Мистер Дивор очень расстроился. Меня это обеспокоило,