стимулируя рассказчика "бурными аплодисментами".
чем-нибудь другом... не люблю я преступлений...
тебя кто-нибудь ограбит, сообщи не Гарду, а мне, и негодяй с извинениями
приползет к твоей Матильде на брюхе!
это за возможность давать авансы без всякого отчета!
но даже ты, по-видимому, ничего не знаешь, - поддел Рольфа Кахиня,
который, как известно, за словом в карман никогда не лез, и Клод снова
крякнул определенно в его поддержку.
потрясти воображение друзей. - Раз в десятилетие: убийство в "закрытой
комнате"!
загадка "закрытой комнаты" воспринимается друзьями как весьма затасканный
детективный сюжет, да иначе она и не могла быть воспринята, уж слишком
часто они читали о чем-то подобном в популярных романчиках.
Гард при общем молчании.
на которые ничего не меняют в уже совершенном деле и в твоем отношении к
нему. Но вы знаете, друзья, история Гарда некоторым образом напоминает мне
байку про аптекаря и лысину.
микстуры, любопытствуя, что из всего этого может выйти. Однажды папочка
застал его за этим занятием, натурально разъярился, схватил отпрыска за
уши, тот вывернулся, отчего зловонная смесь опрокинулась на облезлую
оленью шкуру, что лежала на полу. Сутки спустя после экзекуции на шкуре
выросла... примерно вот такая шевелюра! - И Карел указал на густую шапку
волос профессора Бейли.
аптекаря. Он разорился, потому что с той поры только тем и занимается, что
сливает микстуры и пробует их на своей лысине, поскольку его сынишке не
удалось вспомнить состав случайной смеси.
рассказал Гард, - сказал Честер, постепенно оживая и отходя от своих
невеселых дум.
такие случаи бывают. И даже нередко. Что, к слову сказать, наша
цивилизация без полупроводников? А между прочим, лет семьдесят назад,
когда в научных журналах было посвободнее с местом, экспериментаторы часто
описывали всякие побочные обстоятельства и казусы, связанные с их опытами.
Так вот, перечитывая старые электротехнические журналы, мы находим в них
описания полупроводниковых эффектов, которых в ту пору никто не умел
воспроизвести, Поэтому их и заносили в разряд казусов, спихивая все на
погрешность аппаратуры, несовершенство методики и тому подобное. Что-что,
а списывать непонятное мы умеем!
погрешность аппаратуры или на нечто таинственное не спишешь!
- Подумаешь, убийство в "закрытой комнате"! У вас у всех просто ни на грош
фантазии... Честер, хочешь сюжет для детективного рассказа?
запертой комнате, а потом выйти оттуда, ее не открывая. Для меня это
необъяснимо.
откуда угодно выйти, были бы кларки!
стокларковой бумажкой нельзя снаружи отпереть внутренний засов!
при всеобщем смехе.
помогут нашему другу Гарду решить эту маленькую проблему, представленную
нашему вниманию.
объявление в "Вечернем звоне", и таинственный преступник сам прибежал бы к
нему с протянутой лапой.
нашего друга, пока мы приканчиваем эту бутылку!
могут!
как было дело, то он...
наручники? Честер, где твое стило?
уроках физики, и кларки были бы ваши... Магнит! Точнее говоря,
электромагнит, и металлическая щеколда идет за ним, как собачка за
хозяином. Так долго ли я буду ждать? - закончил он преувеличенно противным
голосом.
подтвердил Гард. - Полагаю, следует выплатить Рольфу гонорар, чтобы он
выставил нам... - Гард повернулся к Кахине: - Какой сейчас самый лучший
коньяк?
выгоду... А лучший в мире коньяк тот, который пил Черчилль: армянский!
3. МАГНИТ
себе Таратуру. Официальное расследование убийства антиквара Мишеля
Пикколи, как понимал Гард, вскоре придется прекратить или, точнее,
приостановить "за нерозыском преступника"; две недели даются на этот
розыск, а они пролетают, словно реактивные истребители, оставляя после
себя неясный гул досужих разговоров. Однако фокус с магнитом тянул к себе
Гарда, как... магнит! - здесь следует, очевидно, извиниться перед
читателем за сравнение, - и комиссар, как истинный детектив, то есть
детектив не по должности, а по призванию, уже теперь понимал, как бы ни
складывалась по этому делу "бухгалтерия", в какой бы архив ни засовывали
его официальные предписания, он, Гард, все равно будет копать до конца, -
если угодно, любительски, то есть не за кларки и страх, а за совесть.
физике, был все же возможен в качестве отмычки. При этом он понимал, что
если эта мысль лишь окольным путем дошла до комиссара полиции, то
додуматься "до того же самого мог лишь необычный преступник. Правда, Гарду
еще предстояло выяснить, насколько реалистично предположение Рольфа Бейли,
которое хорошо высказать в веселом застолье, но трудно осуществить перед
лицом, как сказал бы профессиональный докладчик, окованной железом двери.
предположение, что щеколда на дверях была задвинута убийцей с помощью
сильного магнита...
скоро вооружатся радиолокаторами и лазерными пистолетами! Эн-тэ-эр, черт
бы ее побрал, извините за выражение!
продолжал Гард, выслушав сентенцию Таратуры. - Для этого надо добыть
сильный магнит и повторить операцию со щеколдами. Посоветуйтесь с нашими
техническими экспертами, они подскажут, куда обратиться за магнитом.
Таратура.
наверняка, но уж слишком часто за последнее время это заведение,
возглавляемое старым знакомым комиссара генералом Дороном, оказывалось
каким-то образом связано с теми, против кого Гарду приходилось вести
борьбу. "Будь подальше от тех, - говорил незабвенный Альфред-дав-Купер, -