read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



койки, отбросил спальный мешок и спустил ноги.
- Никакого секрета нет, - ответил майор. - Вы правильно сделали, что
послали за маслом. Нате, познакомьтесь, - и он подал летчику радиограмму.
Ноговицын прочел вслух:
"Майору Шелестову. Командировку продляю на десять суток. Немедленно
вылетайте с радисткой на рудник Той Хая, разберитесь с происшествием и
результаты радируйте. Посадочная площадка к вашему прилету будет
подготовлена. Полковник Грохотов".
- Да-а-а... - протянул Ноговицын, возвращая радиограмму. - Вместо
Якутска - Той Хая. Это, конечно, не одно и то же, скажем прямо. Я как-то
пролетал над рудником, но садиться не садился. Вот дела-то какие... - Он
вынул из-под подушки планшетку с картой и начал отыскивать на ней
местонахождение рудника.
Майор Шелестов прочел еще раз распоряжение полковника Грохотова и,
подойдя к очагу, бросил бумагу в огонь.
- Значит, командировка затягивается, - заметил, ни к кому не
обращаясь, летчик Ноговицын.
- Ничего не попишешь, - сказал майор. - Приказ - есть приказ.
Полковник правильно рассчитал. Отсюда до Той Хая, наверное, раза в два
ближе, чем от Якутска.
- Два часа лету при попутном ветре, никак не больше, - доложил
старший лейтенант и захлопнул планшетку. - Вот я и выспался, - добавил он
весело.
- Да, спать не придется, - сказал майор, взглянув на часы. - Хватило
бы времени к возвращению механика уложиться. Собирайте свое хозяйство,
Надюша.

*
* ї *
В бездонном небе, среди звездной россыпи, глухо рокоча мотором, плыл
невидимый с земли самолет. Под ним лежала, казалось, беспредельная и
бесконечная, не проходимая и глухая тайга. Ночью, с высоты, она походила
на безбрежное окаменевшее море.
Радистка Эверстова, примостившись в уголке, у сложенных вещей, и
натянув на себя до пояса спальный мешок, дремала.
Майор Шелестов сидел, привалившись плечом к стенке фюзеляжа, и
досадовал на себя, что не послушал летчика и отказался от спального мешка.
Он чувствовал, как под его теплую одежду пробирается мороз и холодит тело.
Ему казалось, что время тянется как никогда медленно и что летят они не
второй час, а целую вечность. Он завидовал Эверстовой, что та,
пригревшись, дремлет и этим сокращает время.
А тут еще в голову лезли всякие мысли. Что за происшествие стряслось
на руднике Той Хая? Видимо, какое-то необычное, чрезвычайное, коль скоро
потребовался немедленный вылет. Да и срок командировки продлен на десять
суток. Это не шутка - десять суток. За такой срок можно облететь все
районы Якутии.
Пробыв долгое время в командировке, Шелестов последние дни высчитывал
каждый час, приближающий его встречу с женой и дочуркой, по которой он уже
стосковался. Сегодня вечером он подумал: "Даже не верится, что через
шесть-семь часов я буду дома". И вот теперь радостное свидание
отодвигалось на целых десять дней. Да и неизвестно еще, хватит ли этих
десяти дней на то, чтобы разобраться с происшествием. Происшествия бывают
разные. Уж поскорее бы узнать, в чем там дело. Нет ничего хуже неведения,
хотя бы оно продолжалось лишь несколько часов.
Старший лейтенант Ноговицын плавно положил машину на бок, затем
выровнял ее и повел на снижение. Шелестов поежился, подергал плечами и
потянулся к оконцу. Он подышал на него, и сквозь проталинку увидел
мигающие внизу огоньки поселка, приближающиеся и быстро увеличивающиеся
костры. Их было много, больше десятка, и они образовывали длинный и
широкий коридор. Потом замелькали маленькие, подвижные на снегу точки -
бегающие люди. И снова майор подумал: что же произошло на руднике?
"Даже в таком глухом месте не обходится без происшествий, - подумал
он. - Что за времена пошли такие беспокойные!"
Самолет опустился на свои лыжи, гладко, без толчков и тряски пробежал
по ровному цельному снегу и замер, рокоча приглушенным мотором.
Майор Шелестов выпрыгнул из кабинки первым и затанцевал на месте,
стараясь отогреть прихваченные морозом ноги. К нему тотчас же подбежало
двое мужчин: один высокий, в короткой легкой оленьей дошке, другой
небольшого роста, в огромной, видимо, тяжелой волчьей дохе с пушистым
лисьим воротником.
Лиц обоих майор не смог рассмотреть при всем желании.
- Товарищ Шелестов? - последовал вопрос со стороны человека в волчьей
дохе. Он приблизился к майору, пытаясь разглядеть его лицо.
- Так точно, Шелестов. С кем имею дело?
- Я заместитель директора рудника по найму и увольнению - Винокуров,
- представился человек в волчьей дохе. - А это - комендант рудничного
поселка, - представил он спутника.
- Белолюбский, - назвал себя высокий, подал руку и поинтересовался: -
Промерзли?
- Немного есть...
- Да, морозец правильный, до костей пробирает, - заговорил Винокуров
тоненьким голоском и вдруг пронзительно крикнул: - Эй, ребята! Закройте
самолет хорошенько и оставьте одного дежурить. А через часок я смену
подошлю. Так бросать машину, без присмотра, неудобно.
- Правильно, - одобрил Ноговицын.
Вышли механик и радистка.
- Прошу в сани, - пригласил Винокуров. - Тут совсем рядом - с
полкилометра. Мы только час назад получили указание по радио подготовить
для вас посадочную площадку и выложить костры. И, как видите, все в
порядке, как на заправском аэродроме. Собрали быстро людей, Подвезли сухих
дров, керосину. Нам и мороз нипочем.
Все направились к саням, стоявшим в отдалении.
Винокуров не шел, а бежал легонько, вприпрыжку, сбоку тропинки, по
которой шагал майор и его спутники.
Шелестову казалось, что заместителя директора следовало бы похвалить
за проявленные им распорядительность и расторопность, но он почему-то
промолчал.
Широкие русские, устланные сеном розвальни приняли в себя всех
прилетевших, Винокурова и Белолюбского.
Пузатый и мохнатый конь всхрапнул, привычно тронул с места тяжелый
груз и легко потащил его к рудничному поселку.
На пригорке у самого поселка розвальни начало раскатывать по
наезженной дороге, и старший лейтенант Ноговицын пошутил:
- Побалтывать начинает...
Эверстова засмеялась, но Шелестову было не до смеха. Он был не прочь
пройтись пешком до поселка, чтобы отошли ноги.
Рудничный поселок ночью выглядел беспорядочным: его можно было
принять за скопище деревянных построек, разбитых без плана, без улиц.
Розвальни катились возле высокого дощатого забора, иногда задевая его, и,
наконец, остановились у занесенного снегом, неуютно выглядевшего рубленого
домика.
- Вот тут для вас комнату приготовили, - показал на дом рукой
Винокуров. - Это у нас специально для приезжих, вроде как гостиница
"Гранд-Отель" в Москве. Правда, она не совсем благоустроена, но...
- Это неважно, - прервал его майор Шелестов. - Устраивайте моих
товарищей, а мне надо побеседовать с директором.
- Директор в отъезде, я за него.
- Ну, тогда с вами.
- Сейчас?
- Конечно, сейчас. Где тут удобнее место для этого? - и майор, сойдя
с саней, начал оглядывать теснящиеся вокруг домики.
- Пожалуйста, ко мне. Это рядом, - предложил Винокуров и обратился к
коменданту: - Товарищ Белолюбский, проводите гостей. Печь там горит,
постели готовы. Распорядитесь насчет еды. Посмотрите, хватит ли дровец на
ночь. Если маловато, то не выпрягайте лошадь и подбросьте охапки
три-четыре березовых. Можно у меня взять.
- Понятно, - коротко отозвался комендант и пригласил летчика,
механика и радистку следовать за ним.
Винокуров провел майора Шелестова в рудничную контору, - строение
барачного типа, - где помещался его кабинет.
Пока Винокуров отыскивал подходящий ключ, так как свой он некстати
оставил дома, Шелестов разглядывал доску на стене, залепленную листочками
разных объявлений.
Наконец, они попали в кабинет, и Винокуров включил верхний и
настольный свет.
В кабинете Винокурова, кроме старомодного стола, нивесть откуда
попавшего сюда, большого кожаного кресла и железного шкафа в углу, ничего
не было. И пока Винокуров отыскивал стул для гостя. Шелестов подумал, что
заместитель директора или очень деловой человек, не любящий, когда у него
засиживаются посетители, или очень строгий начальник, которому нравится,
когда его подчиненные докладывают ему стоя.
Теперь при свете, когда Винокуров почти утонул в глубоком кресле,
майор смог рассмотреть его внешность. Это был подвижный, небольшого роста
человек с белыми выцветшими бровями, из-под которых по-детски наивно
смотрели маленькие голубые глаза. У Винокурова был тонкий острый нос и
вьющаяся русая бородка, которую он то и дело подергивал. Общий вид у него,
как решил майор, был какой-то расстроенный, вымученный. Казалось, что его
мозг занят разрешением недоуменной или непосильной для него задачи.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.