АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Сначала я рассердилась или, вернее, подумала, что сержусь. Он шпионил за
мной с биноклем. Мне следовало сказать тебе об этом, но что-то заставило
меня промолчать. Я захотела повидаться с ним и пока тебя не было, мне это
удалось.
Клинтон, притворяться дальше не имеет смысла. Я не могу оставаться с
тобой. Я не люблю тебя, это было лишь минутное увлечение.
Ты - просто большой и красивый зверь. Я знаю, что происходило в доме за
моей спиной, но не виню тебя, потому что вина, скорее всего, не твоя. Но
любить тебя я больше не могу. Возможно, я и не испытывала этого чувства, а
поддалась твоим чарам. Короче, я ухожу е ним.
Я приняла меры, чтобы мое исчезновение не получило широкой огласки. О
своих намерениях я не сказала даже Телме Бентон. Ей известно лишь то, что я
взяла чемодан и уехала. Можешь сказать ей, что я поехала к родственникам.
Я не сержусь на тебя. Ты выполнял любое мое желание. Но мне не хватало
любви, той любви, которую даст мне он. Я ухожу с ним и знаю, что буду
счастлива.
Пожалуйста, постарайся меня забыть. Поверь мне, я желаю тебе только
добра.
Эвелин".
- Она не упомянула имя Картрайта, - прошептал Мейсон,
- Нет, - согласился Пембертон, - но она охарактеризовала его как соседа.
- И еще в этом письме...
В этот момент к ним подошел Фоули. Его глаза сверкали холодной яростью.
- Послушайте, - начал он, - я - богатый человек. И потрачу все, до
последнего цента, но накажу этого мерзавца. Он - сумасшедший, как и моя
жена. Этот человек разрушил мой дом, обвинил меня в преступлении, обманул
меня, предал меня и, клянусь богом, он за это заплатит! Он предстанет перед
правосудием и получит сполна. За все!
- Хорошо, - Пембертон протянул письмо Фоули. - Я должен доложить обо всем
помощнику окружного прокурора. Вам лучше поехать со мной. Доркас посоветует
вам, с чего надо начать. А потом вы сможете обратиться в какое-нибудь
частное детективное агентство.
- Я хотел бы позвонить по телефону, - сказал Мейсон.
- Позвоните, - буркнул Фоули. - А потом можете убираться отсюда.
- Благодарю за приглашение. Я им немедленно воспользуюсь.
Глава 5
- Делла, это Мейсон. Я звоню из дома Клинтона Фоули, владельца собаки,
чей вой досаждал Картрайту. Вы связались с ним?
- Нет, шеф, - ответила Делла. - Я набираю его номер через каждые десять
минут, но никто не берет трубку.
- Понятно, - вздохнул Мейсон. - Я думаю, что вам никто не ответит.
Похоже, что жена Фоули убежала с нашим клиентом.
- Что?
- К сожалению, да. Она вставила Фоули. записку. Он в ярости и хочет
добиться ареста Картрайта. Сейчас он и Пембертон едут к окружному прокурору.
- А на каком основании они получат ордер на арест? - спросила Делла. -
Как мне кажется, Картрайт не нарушал закона.
- Ну, они что-нибудь отыщут, - улыбнулся Мейсон. - Хотя бы для того,
чтобы спасти честь мундира. Видите ли, Картрайт использовал собачий вой, как
предлог, чтобы выманить Фоули из дома. И пока тот беседовал с помощником
окружного прокурора, умыкнул его жену. Естественно, Доркасу это не
понравится. Газеты с радостью схватятся за эту историю.
- Разве газеты о чем-то пронюхали?
- Не знаю, но я буду продолжать заниматься этим делом. Я позвонил вам,
чтобы сказать, что вы не застанете Картрайта дома.
- Вы едете в контору?
- Я приеду, но не сразу.
- Хотите повидаться с окружным прокурором?
- Нет. Не ищите меня, я сам позвоню вам. А пока сделайте следующее.
Свяжитесь с "Детективным бюро" Дрейка и скажите Паулю, чтобы он бросил все,
немедленно ехал к вам и ждал меня. Повторяю, он должен приехать сам.
- Хорошо, - ответила Делла. - Что-нибудь еще, шеф?
- Пока все. До встречи.
Положив трубку, Мейсон повернулся и увидел стоящую рядом миссис Бентон.
- Мистер Фоули велел проводить вас до дверей; - сказала она.
- Прекрасно, - улыбнулся Мейсон. - Я сейчас уйду, но, если хотите, вы
можете заработать двадцать долларов на карманные расходы.
- Мне вполне хватает жалования, - ответила она. - Позвольте проводить вас
до дверей.
- Я готов обменять фотографию миссис Фэули на двадцать долларов. Даже на
двадцать пять.
- Мне приказано проводить вас до дверей, - холодно повторила она.
- Вероятна, вы скажите мистеру Фэули, что я пытался вас подкупить?
- Мне приказано проводить вас до дверей. Они направились к выходу.
- Зачем вам фотография миссис Фоули? - неожиданно спросила
домоуправительница.
- Я хотел знать, как она выглядит.
- Нет, у вас есть какая-то причина.
Мейсон хотел что-то ответить, но звякнул звонок и миссис Бентон побежала
к двери.
Как только она открыла ее, в холл ввалились трое мужчин. Мейсон отступил
в тень.
- Здесь живет Клинтон Фоули? - спросил один из них.
- Да.
- У него служит китаец, не так ли? По имени А Вонг?
- Да.
- Отлично. Мы хотим с ним поговорить.
- Он на кухне.
- Отведите нас к нему.
- Но кто вы?
- Мы из иммиграционной службы. Нам сообщили, что А Вонг тайно проник в
нашу страну. Пошли.
Мейсон последовал за ними, но заходить в кухню не стал.
- Здравствуй, А Вонг, - донесся до него мужской голос. - Где твое
удостоверение?
- Не понимай.
- О, ты все понимаешь. Где твои бумаги?
- Не понимай! - отчаянно выкрикнул китаец. Послышался добродушный смех.
- Ладно, А Вонг, пошли с нами. Покажи, где ты спишь. Мы осмотрим твои
вещи. И поможем найти удостоверение, если оно у тебя есть.
- Неужели вы не можете подождать мистера Фоули? - возмущенно воскликнула
миссис Бентон. - Я думаю, он поможет А Вонгу. Мистер Фоули - богатый человек
и заплатит любой штраф.
- Ничего не поделаешь, сестричка, - возразил кто-то из мужчин. - Мы давно
ищем А Вонга, и ему не удастся отделаться штрафом. Его тайком доставили из
Мексики, и теперь нашего А Вонга ждет дальняя дорога, до самого Китая.
Пошли, А Вонг, собирай пожитки.
Мейсон повернулся и направился к двери. Выйдя во двор, он пересек
ухоженный лужок, подошел к дому Картрайта и, взбежав на крыльцо, нажал
кнопку звонка, а затем забарабанил в дверь кулаками.
Наконец до него донесся слабый звук шаркающих шагов и кто-то откинул
занавеску, закрывающую маленькое окошко в центре двери. Изможденное лицо с
угасшими глазами приникло к стеклу. Щелкнул замок и дверь открылась.
Перед Перри Мейсоном стояла высокая худая женщина лет пятидесяти пяти, с
тонкими губами, заостренным подбородком и длинным носом.
- Что вам надо?
- Мне нужен мистер Картрайт, - ответил Мейсон громким голосом.
- Я вас не слышу. Говорите громче.
- Мне нужен мистер Картрайт, мистер Артур Картрайт, - прокричал Мейсон.
- Его здесь нет.
- А где он?
- Я не знаю. Здесь его нет.
- Послушайте, я - адвокат мистера Картрайта. Мне необходимо немедленно
переговорить с ним.
Женщина отступила-- на шаг, оглядела Мейсона с головы до ног и медленно
покачала головой.
- Он говорил о том, что нанял адвоката. Он написал вам письмо и ушел. Он
попросил меня отправить письмо. Вы его получили?
Мейсон кивнул.
- Как вас зовут?
- Перри Мейсон, - прокричал он.
- Точно. На конверте стояло это имя.
- Когда ушел мистер Картрайт?
- Прошлой ночью, около половины одиннадцатого.
- Потом он не возвращался?
- Нет.
- Он взял с собой чемодан?
- Нет.
- А какие-нибудь вещи?
- Нет, он сжег несколько писем.
- То есть вел себя так, будто не собирался возращаться?
- Он сжег письма и бумаги. Это все, что мне известно.
- Он сказал, куда пошел?
- Нет.
- У него есть автомобиль?
- Нет.
- Он заказал такси?
- Нет, он ушел пешком.
- Куда он пошел?
- Я не видела, было темно.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
|
|