read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Спасибо, Трэгг. Я тоже не сомневаюсь в вашей профессиональной
подготовке. А скажите, лейтенант, ваш зять всегда ходил в одной рубашке?
Сейчас прохладно...
- Нет. Он терпеть не мог пиджаки в нерабочее время. Наверное, он
пришел в плаще, у него такой темно-коричневый...
- А как ваш зять вообще попал сюда? Замок на двери был отжат?
- Я внимательно осмотрел замки у парадного и черных выходов, а также
все окна - никаких следов. У меня довольно хитрые замки, их не отожмешь и
не захлопнешь... У Билла был на связке ключ от дома, одно время они жили с
нами и я не стал требовать ключи обратно...
- А где сейчас этот ключ?
Трэгг внимательно посмотрел на Мейсона.
- А ведь вы правы, Мейсон. Как я сам не сообразил?
Лейтенант подошел к трупу, похлопал по карманам брюк и достал из
левого кармана связку ключей в кожаном футляре.
- Странно, Мейсон, но здесь нет ключа от моего дома...
- Может в плаще? Кстати, где он?
- Сейчас посмотрю в прихожей и гостиной.
Трэгг вышел из комнаты. Мейсон внимательно рассматривал кухню,
стараясь запомнить каждую мелкую деталь, прекрасно зная, как мелкая деталь
может оказаться решающей в суде.
- Его плаща нигде нет, - наконец вернулся Трэгг.
- И что это означает?
- Черт возьми, Мейсон, откуда я знаю, что это означает?
- Это означает, что нож воткнули в спину, когда он был в плаще...
Впрочем, одна из версий.
- Вы хотите сказать, что его убили, когда он был в плаще, а потом
плащ срезали и перенесли труп сюда, чтобы представить, будто он мирно
беседовал, а я...
- Все может быть, лейтенант, - ответил Мейсон. - Что вы теперь
планируете делать? Сообщать в полицию?
В этот момент на улице послышался скрип тормозов: перед домом
остановилась какая-то машина. Трэгг бросился к окну и выглянул наружу.
- Черт! - выругался он. - Холкомб с сержантом Джонсоном. Так...
Мейсон, как я могу с вами связаться?
- Вы собрались...
- Да, бежать, - перебил Трэгг. - В камере я не смогу помочь вам найти
убийцу. Сидеть взаперти, ожидая как кто-то другой пытается в одиночку... Я
верю вам, Мейсон, но мне спокойнее быть в курсе дел...
Мейсон уже открыл было рот, чтобы предупредить лейтенанта о том, что
в штате Калифорния бегство считается признанием вины, но Трэгг жестом
остановил его.
- Знаю. Не зря столько лет служу полицейским. И тем не менее... Иначе
мы не докопаемся до корней. Итак, как я смогу с вами связаться?
- Позвоните поздно вечером в контору Дрейка. Представьтесь... Какая
девичья фамилия вашей покойной супруги?
- Ричардс.
- Скажете, что мистер Ричардс хочет переговорить с мистером Мейсоном.
Я договорюсь с Полом, чтобы звонок сразу же перевели бы на мой телефон, в
кабинет или домой, в зависимости от того, где буду находиться.
- Прекрасно.
- Вас будут искать, ваши привычки известны полицейским и...
- Оставьте это мне, я знаю город, как собственный кабинет.
- Понятно, - кивнул Мейсон. - И еще один очень важный аспект,
лейтенант. У вас есть с собой наличные? Хотя бы доллар. Для того, чтобы я
вас официально представлял.
Трэгг опустил руку в карман пиджака, вынул бумажник и протянул
пятидесятидолларовую купюру.
- Держите, Перри. Остальное потом.
- Вы убегаете через черный вход?
- Нет, через парадный - моя машина там. Я вырублю Холкомба и
Джонсона. А вы порвете мой плащ, словно пытались остановить, и потрясете
головой, как будто я вам тоже врезал. Так мы постараемся отмазать хотя бы
вас.
Послышался звонок в дверь. Потом удар кулаком и гневный голос
Холкомба:
- Открывайте немедленно! Я знаю, что вы оба здесь. Что вы там еще
придумали, лейтенант? Мейсона надо срочно везти в Управление, пока он не
придумал какой-нибудь очередной трюк!
Трэгг открыл дверь и без промедления ударил Холкомба в пах и, почти
одновременно, левой рукой в солнечное сплетение, пока тот еще не понял, в
чем дело. Джонсон сперва оторопел от неожиданности, но выучка дала себя
знать и он занес кулак для удара. Однако не успел - Трэгг оказался
быстрее, мощный хук правой повалил второго полицейского на пол в узком
коридоре. Подбежал Мейсон, рванул на себя плащ лейтенанта.
На мгновение они в последний раз встретились взглядом.
Мейсон встал на четвереньки, словно только что очухался. Плащ с
разорванным рукавом лежал перед ним.


5
Первым пришел в себя Джонсон. Увидев бесчувственного сержанта
Холкомба и вроде бы только что вернувшегося в сознание Мейсона, Джонсон
спросил заплетающимся языком:
- Это Трэгг нас всех? Не может быть.
В этот момент с улицы донесся шум заводящегося автомобильного мотора
и почти сразу же заскрипели шины по асфальтовому покрытию.
У сержанта Джонсона никак не укладывалось в голове, что лейтенант
Трэгг, которого он знал и уважал столько лет, мог поступить подобным
образом с ним и Холкомбом.
- Да, - кивнул Мейсон.
Застонал Холкомб, его взгляд сфокусировался на Мейсоне, все еще
стоящим на четвереньках с разорванным плащом Трэгга.
- Вам это даром не пройдет, Мейсон, - сквозь зубы прорычал сержант.
- Что не пройдет? Что я пытался остановить вашего лейтенанта, который
выключил нас троих и бросился бежать? Да вы мне спасибо должны сказать!
- Во что вы втянули Трэгга, Мейсон?
- Я втянул Трэгга? Зайдите в кухню и посмотрите кто кого куда втянул.
Кстати, я - адвокат лейтенанта Трэгга.
Поднявшись на ноги, Холкомб расхохотался.
- Вы - адвокат Трэгга? Да, вы большой выдумщик, Мейсон. Зачем Трэггу
адвокат? Вот вам он как раз очень кстати. Вы, между прочим, арестованы. Я
вас сейчас доставлю в Управление.
- Сержант, - обратился к нему Мейсон, - вы арестовали меня, даже не
сверив с вашим списком ни один номер из тех купюр, что забрали у меня из
сейфа. Вы уверены, что это именно те деньги, которые вы искали?
- Вы арестованы, Мейсон, - безаппеляционно заявил сержант Холкомб.
- О, Господи! - прозвучал возглас сержанта Джонсона, заглянувшего в
дверь кухни.
- Что там еще? - раздраженно спросил Холкомб.
- Труп мужчины лет тридцати. В спину воткнут большой кухонный нож. По
самую рукоятку.
- Что?! - заорал Холкомб.
Он грубо оттолкнул Мейсона и бросился к тому месту, где стоял
Джонсон.
Холкомб оглядел кухню, заметил початую бутылку, два стакана, остатки
какой-то еды на столе.
- Мейсон! - крикнул он. - Кто этот человек?
- Может, вы меня еще и за его убийство арестуете? - язвительно
спросил адвокат.
- Отвечайте на вопрос! - рявкнул Холкомб. - Вы знаете этого человека?
- Лично я никогда не встречал при жизни. Знаю со слов других, а
именно лейтенанта Трэгга. Это его зять.
- Черт побери! - выругался Холкомб.
- Так, - сказал Джонсон, - значит, Трэгг привез сюда Мейсона
специально, чтобы...
- Чтобы он помог ему выпутаться, - докончил Холкомб. - Никогда не
думал, что вы друзья с лейтенантом, Мейсон. Ну ничего, в Сан-Квентине ваша
дружба окрепнет еще больше.
- А почему вы решили, что мы с лейтенантом окажемся в Сан-Квентине? -
поинтересовался Мейсон.
- Вы - за шантаж, он - за убийство.
- И то, и другое, требуется еще доказать, - усмехнулся адвокат. - Вы
уверены, что его убил Трэгг?
- А кто же еще? Все в Управлении знают, как он любил своего зятя.
- Но это не основание считать, что...
- Молчите, Мейсон. Мне не нужны ваши комментарии. Кстати, сейчас я
отвезу вас в Управление. Вернее, нет. Я останусь здесь и вызову
подкрепление. Вас отвезет Джонсон.
Сержант Холкомб подошел к телефону, набрал номер Управления, вкратце
описал ситуацию и попросил прислать еще людей, врача и фотографа.
- Вам здесь больше нечего делать, Мейсон. В ваших услугах, как
адвоката, _м_ы_ не нуждаемся. К тому же, вам самому предъявлено обвинение.
Я приду проведать вас в тюрьме, Мейсон. Джонсон, вези его в Управление.
Оформи там все необходимые бумаги.
Мейсон с Джонсоном покинули дом лейтенанта Трэгга и сели в
полицейскую машину.
- Господин адвокат, - начал было сержант Джонсон.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.