подчеркивало чувственность форм, но смеющиеся глаза, свежесть лица и
естественная улыбка придавали ей выражение искренности.
считали, что я лгу, говоря, что не помню, где была позавчера днем, и вы
утверждали, что я хотела поставить вас в "неудобное положение". Вы
упомянули об объявлении в газетах, поэтому я просмотрела их все и нашла
то, которое вы, наверное, имели в виду. Поэтому я решила придти и доказать
вам, что вы ошибаетесь. Разрешите мне представить мистера Колсона.
тонкую мускулистую руку. Внимательный взгляд из-под бровей выдавал его
озабоченность.
в голосе. - Вы, наверное, так же удивлены моим приходом сюда, как и я сам,
но Люсиль настаивала. Она умеет добиваться своего. Кажется, я должен быть
свидетелем.
Люсиль Бартон начала быстро говорить:
обманывала вас, когда говорила, что не в состоянии вспомнить того, что я
делала в тот или другой день. Я была тогда с Артуром, но не знала, хочет
ли он, чтобы было упомянуто его имя. Поэтому я хотела вначале встретиться
с ним и спросить его, могу ли я это сделать... Видите ли, я работаю с
Артуром. Имею полставки, занята ежедневно, с двух до пяти. Третьего числа
у Артура был свободный день, и мы пошли на "Веселого Принца".
которые долго помнятся.
посмотреть его там, когда показывали в первый раз. Артур очень занят, но я
давно уже хотела посмотреть "Веселого принца" и уговорила его взять
выходной. Я сказала ему: "Работа, работа и ничего кроме работы, так же
нельзя..."
Авеню и Вельсимильо Драйв?
другом конце города, мистер Мейсон. Фильм кончился в пять, и потом мы
пошли...
Колсон.
влюбленный в книжки, навечно остался между переплетом какого-то научного
труда. Жизнь словно была для него серией неясных впечатлений, переживаемых
полусознательно, на границе яви и сна.
искренним энтузиазмом пояснила:
фотопленки, которая должна реагировать на инфракрасные лучи, чтобы...
с его лица. Он резко сказал:
какие у тебя изобретения, и что нас объединяет. Я вложила некоторую сумму
в идеи Артура и работаю на него ежедневно, с двух до пяти. Я печатаю на
машинке и устраиваю разные дела. Нельзя сказать, чтобы я была хорошей
машинисткой, но я справляюсь, а Артуру нужно иметь на своей работе
доверенное лицо. Он такой легковерный! Его самое последнее изобретение,
это...
поры до времени.
знать, что случилось позавчера, во второй половине дня. Насколько я понял,
вы пошли на коктейль в бар.
фильме.
вопросительно поднял брови:
неделе ты вышел должно быть так рано... Действительно, было около половины
первого... Видите ли, у Артура выходной день раз в неделю. В остальные дни
он работает по строго определенному плану...
важное дело, - сказал Мейсон. - Не могли бы вы продиктовать моей
секретарше что-нибудь вроде заявления, касающегося того, что вы мне только
что рассказали, а потом подписать его?
значение, если нас там не было?
обязаны ничего подписывать, и если у вас есть какие-нибудь возражения...
удовольствием сделаем все, что просите. Кроме того, мистер Мейсон, я ищу
одну книгу, которая наверняка есть в вашей юридической библиотеке. Я мог
бы почитать ее, ожидая пока ваша секретарша закончит оформлять бумаги.
библиотеке? А вы, мисс Бартон?
посмотреть пару журналов, которые лежат в вашей приемной на столе? Как
долго придется подождать?
Потом мисс Делла Стрит должна будет все это перепечатать и дать подписать.
На это еще двадцать минут. Прошу меня извинить, но у меня сейчас встреча,
на которую я должен обязательно пойти. Мне было приятно познакомиться с
вами, и я прошу прощения, если причинил вам беспокойство.
Прошу за меня не беспокоиться. Когда мы продиктуем свое заявление
секретарше, мы можем подождать в...
ближайшем табачном магазинчике он нашел телефон. Бросил десять центов и
набрал номер своего офиса. Услышал голос Герти:
Делле, чтобы она подошла к телефону. Соедини ее так, чтобы никто не слышал
разговора. Поняла?
ничего не произошло.
открыв дверь ключом, как и утром. На этот раз он не поехал на лифте, а
поднялся по лестнице.
то нажал пару раз на звонок, чтобы убедиться в том, что в квартире никого