read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Мисс Люсиль Бартон и мистер Артур Колсон.
Люсиль Бартон легким шагом вошла в кабинет. Ее облегающее платье,
подчеркивало чувственность форм, но смеющиеся глаза, свежесть лица и
естественная улыбка придавали ей выражение искренности.
- Мистер Мейсон, я никак не могла понять ваших слов сегодня утром. Вы
считали, что я лгу, говоря, что не помню, где была позавчера днем, и вы
утверждали, что я хотела поставить вас в "неудобное положение". Вы
упомянули об объявлении в газетах, поэтому я просмотрела их все и нашла
то, которое вы, наверное, имели в виду. Поэтому я решила придти и доказать
вам, что вы ошибаетесь. Разрешите мне представить мистера Колсона.
Артур Колсон, стройный, слегка сутулящийся мужчина, протянул Мейсону
тонкую мускулистую руку. Внимательный взгляд из-под бровей выдавал его
озабоченность.
- Добрый день, мистер Мейсон, - сказал Колсон с деланной вежливостью
в голосе. - Вы, наверное, так же удивлены моим приходом сюда, как и я сам,
но Люсиль настаивала. Она умеет добиваться своего. Кажется, я должен быть
свидетелем.
- Мисс Стрит, моя секретарша, - представил Мейсон Деллу.
Они обменялись поклонами.
- Прошу садиться, - пригласил Мейсон.
Делла Стрит села у своего стола, держа наготове карандаш и блокнот.
Люсиль Бартон начала быстро говорить:
- Мистер Мейсон, я обязана объяснить все вам и себе. Я немного
обманывала вас, когда говорила, что не в состоянии вспомнить того, что я
делала в тот или другой день. Я была тогда с Артуром, но не знала, хочет
ли он, чтобы было упомянуто его имя. Поэтому я хотела вначале встретиться
с ним и спросить его, могу ли я это сделать... Видите ли, я работаю с
Артуром. Имею полставки, занята ежедневно, с двух до пяти. Третьего числа
у Артура был свободный день, и мы пошли на "Веселого Принца".
- Что это? Пьеса? - спросил Мейсон.
- Фильм. На самом деле отличный фильм, мистер Мейсон. Один из тех,
которые долго помнятся.
Артур Колсон подтверждающе кивнул головой.
- Где показывали этот фильм? - спросил Мейсон.
- В "Альгамбре". Он идет там как второй фильм, но мы оба не успели
посмотреть его там, когда показывали в первый раз. Артур очень занят, но я
давно уже хотела посмотреть "Веселого принца" и уговорила его взять
выходной. Я сказала ему: "Работа, работа и ничего кроме работы, так же
нельзя..."
- После кино, - перебил Мейсон, - вы поехали в направлении Хикман
Авеню и Вельсимильо Драйв?
Колсон отрицательно покачал головой.
- Нет, конечно, - засмеялась Люсиль. - "Альгамбра" находится на
другом конце города, мистер Мейсон. Фильм кончился в пять, и потом мы
пошли...
- Мы зашли выпить по коктейлю в бар рядом с кинотеатром, - досказал
Колсон.
На его лице было выражение сонной рассеянности, как будто его ум,
влюбленный в книжки, навечно остался между переплетом какого-то научного
труда. Жизнь словно была для него серией неясных впечатлений, переживаемых
полусознательно, на границе яви и сна.
Люсиль очевидно прочитала впечатление Мейсона от ее спутника и с
искренним энтузиазмом пояснила:
- Артур - химик. Он работает сейчас над изобретением нового типа
фотопленки, которая должна реагировать на инфракрасные лучи, чтобы...
Колсон внезапно оживился. Выражение рассеянной озабоченности исчезло
с его лица. Он резко сказал:
- Не будем сейчас говорить об этом, Люсиль.
- О, я только хотела объяснить мистеру Мейсону, чем ты занимаешься,
какие у тебя изобретения, и что нас объединяет. Я вложила некоторую сумму
в идеи Артура и работаю на него ежедневно, с двух до пяти. Я печатаю на
машинке и устраиваю разные дела. Нельзя сказать, чтобы я была хорошей
машинисткой, но я справляюсь, а Артуру нужно иметь на своей работе
доверенное лицо. Он такой легковерный! Его самое последнее изобретение,
это...
- Мы его еще не продали, - предупредил Колсон. - Лучше помолчать до
поры до времени.
Мейсон отозвался:
- Меня не интересуют ваши изобретения, мистер Колсон. Но я хотел бы
знать, что случилось позавчера, во второй половине дня. Насколько я понял,
вы пошли на коктейль в бар.
- Да.
- Долго вы там были?
- Может быть час, может, немного больше. Мы сидели, пили и говорили о
фильме.
- Затем мы пошли на обед к Марфи, - добавила Люсиль.
- А потом? - спросил Мейсон.
- А потом мы пошли ко мне домой и продолжали разговаривать.
- До которого часа?
Они обменялись взглядами. Ни один из них не ответил на вопрос. Мейсон
вопросительно поднял брови:
- Я жду, - сказал он.
Они ответили одновременно:
- До одиннадцати, - решительно произнесла Люсиль.
- До половины первого, - заявил Колсон.
Люсиль первая пришла в себя:
- Что я говорю? - поторопилась исправиться она. - Это на прошлой
неделе ты вышел должно быть так рано... Действительно, было около половины
первого... Видите ли, у Артура выходной день раз в неделю. В остальные дни
он работает по строго определенному плану...
- Мне очень неприятно, что я вас так беспокою, но это действительно
важное дело, - сказал Мейсон. - Не могли бы вы продиктовать моей
секретарше что-нибудь вроде заявления, касающегося того, что вы мне только
что рассказали, а потом подписать его?
- Но, мистер Мейсон, - запротестовала Люсиль, - какое это имеет
значение, если нас там не было?
- Обычно эти вещи делают так, - перебил Мейсон. - Конечно, вы не
обязаны ничего подписывать, и если у вас есть какие-нибудь возражения...
- У нас нет никаких возражений, - сказал Артур Колсон. - Мы с
удовольствием сделаем все, что просите. Кроме того, мистер Мейсон, я ищу
одну книгу, которая наверняка есть в вашей юридической библиотеке. Я мог
бы почитать ее, ожидая пока ваша секретарша закончит оформлять бумаги.
- И что это за книга? - спросил Мейсон.
- "Об искусстве допроса" Уэллмана.
- У меня она действительно есть. Может быть вы подождете в моей
библиотеке? А вы, мисс Бартон?
После некоторого колебания она согласилась:
- Если Артур хочет ждать, то и я тоже. Может быть вы дадите мне
посмотреть пару журналов, которые лежат в вашей приемной на столе? Как
долго придется подождать?
- Думаю, что около получаса. Вы будете диктовать около десяти минут.
Потом мисс Делла Стрит должна будет все это перепечатать и дать подписать.
На это еще двадцать минут. Прошу меня извинить, но у меня сейчас встреча,
на которую я должен обязательно пойти. Мне было приятно познакомиться с
вами, и я прошу прощения, если причинил вам беспокойство.
- Ничего, - сказал Колсон. - Я хотел бы кое-что найти в той книге.
Прошу за меня не беспокоиться. Когда мы продиктуем свое заявление
секретарше, мы можем подождать в...
- В библиотеке, - перебил Мейсон. - Делла, поторопись с этим, хорошо?
- Хорошо, - ответила она.


5
Мейсон остановил машину перед домом на Соут Гондола Авеню. В
ближайшем табачном магазинчике он нашел телефон. Бросил десять центов и
набрал номер своего офиса. Услышал голос Герти:
- Алло, адвокатская контора Мейсона.
- Это я, Герти, - сказал адвокат. - Войди в мой кабинет и скажи
Делле, чтобы она подошла к телефону. Соедини ее так, чтобы никто не слышал
разговора. Поняла?
- Минуточку, сейчас сделаю.
Через пару минут отозвалась Делла.
- Слушаю, - сказала она тихим голосом.
- Все в порядке? - спросил Мейсон.
- В порядке.
- Они очень нетерпеливы?
- Не очень. Сколько времени тебе еще нужно?
- Десять минут.
- Я могу задержать их на пятнадцать, считая с этой минуты.
- Хорошо, - ответил Мейсон. - Я хотел только убедиться в том, что
ничего не произошло.
- Будь осторожен, - предупредила она его.
- Не могу. Жареные голуби сами в рот не летят.
Он повесил трубку, перешел на другую сторону улицы и вошел в дом,
открыв дверь ключом, как и утром. На этот раз он не поехал на лифте, а
поднялся по лестнице.
Когда он оказался перед дверью обозначенной номером "двести восемь",
то нажал пару раз на звонок, чтобы убедиться в том, что в квартире никого



Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.