АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Колмонт-апартментс, Норвалк Авеню, триста шестнадцать.
- Установить за ним наблюдение?
- Пока в этом нет необходимости, - ответил Мейсон. - Но сведения о
нем должны быть точными и исчерпывающими. Он играет какую-то очень
серьезную роль в этом деле.
- Послушай, шеф, а ты не слишком серьезную роль взял на себя в этом
деле? - в голосе Деллы звучала тревога.
- Ты бы знала, Делла, как интересно жить на свете! - весело
усмехнулся Мейсон. - К тому же, я отрабатываю предварительный гонорар.
- Пятьдесят долларов не та сумма, за которую стоит подставлять свою
голову! - заметила Делла Стрит.
5
Мейсон положил трубку и подошел к прилавку.
- Вы не подскажете, что представляет собой "Эйпрол"? - спросил он у
аптекаря.
Продавец внимательно посмотрел на посетителя.
- Гипнотическое средство.
- Что значит _г_и_п_н_о_т_и_ч_е_с_к_о_е_? - переспросил адвокат.
- Снотворное, - пояснил аптекарь. - Вызывает нормальный, здоровый
сон, после которого человек чувствует себя отдохнувшим. При правильном
дозировании не дает никаких отрицательных последствий.
- Это лекарство вызывает одурение? - уточнил Мейсон.
- Если не превышать дозу, то нет, - терпеливо сказал продавец. -
Повторяю, оно вызывает нормальный, здоровый сон. Сколько вам?
- Спасибо, - покачал Мейсон головой и вышел из аптеки, насвистывая
бравурный мотив.
Таксист распахнул перед Мейсоном дверцу.
- Куда теперь? - спросил он.
- Поезжайте пока прямо, - нахмурившись ответил Мейсон, обдумывая
следующий шаг.
Через три квартала на перекрестке с Норвалк Авеню, такси чуть не
столкнулся со встречной машиной и Мейсона сильно подбросило на сиденьи. Он
невольно взглянул на таксиста.
- Лихач чертов! - в сердцах воскликнул тот в адрес водителя
встречного автомобиля.
- За рулем женщина, - заметил Мейсон. - Ну-ка, остановите,
пожалуйста, машину!
Адвокат выскочил из такси, когда встречный "шевроле", жалобно
скрипнув тормозами, остановился у тротуара.
Раскрасневшаяся Рода Монтейн выглянула в окошко "шевроле". Она
растерянно смотрела на приближающегося адвоката.
- Вы забыли у меня свою сумочку, - сказал Мейсон таким тоном, словно
их встреча была заранее запланирована на этом месте.
- Я знаю, - ответила она. - Я спохватилась сразу же, как только вышла
из вашего офиса, хотела вернуться, но передумала. Я решила, что вы ее уже
увидели, открыли и мне не миновать неприятных вопросов. Мне не хотелось на
них отвечать. Что вы делали у Греггори?
Мейсон повернулся к подошедшему таксисту.
- Спасибо, - сказал он и протянул шоферу деньги. - Вы можете быть
свободны.
Таксист взял плату, и пошел к машине, то и дело оглядываясь.
- Я прошу извинения за случившееся у меня в кабинете, - сказал
Мейсон, усаживаясь в машину Роды Монтейн. - Я не знал, что вы внесли в
качестве аванса пятьдесят долларов, Когда я услышал об этом, то сделал
все, что было в моих силах, чтобы помочь вам.
- Посещение Греггори вы называете помощью?! - спросила она, сверкнув
глазами.
- Почему нет?
- Да вы же разбудили дьявола! Как только я узнала, что вы у него,
сразу же прыгнула в машину и помчалась к нему. Я вам честно скажу, мистер
Мейсон, в этом деле вы оказались не на высоте.
- Почему вы не приехали к Греггори Мокси в пять часов, как было
условлено?
- Потому что я еще ничего не решила. Я позвонила ему, чтобы отложить
встречу.
- И на какое время?
- Чем дольше - тем лучше.
- Чего он хочет?
- Вас это не касается, мистер Мейсон.
- Как я понимаю, утром вы все же намерены были мне об этом
рассказать. Так почему же сейчас молчите?
- Я ничего не хотела вам рассказывать, - сухо ответила она.
- Рассказали бы, если бы я не задел вашу гордость.
- Что ж, вы этого добились!
- Послушайте, миссис Монтейн, - рассмеялся Мейсон, - давайте
прекратим ссорится. Я весь день пытался разыскать вас...
- Насколько я понимаю, вы осмотрели мою сумочку?
- До последней складки. Более того, я воспользовался вашей
телеграммой и побывал у Нейлл Брунли. Кроме того, я поручил частному
детективному агентству кое-что выяснить о вас.
- И что же вы узнали?
- Многое. Кто такой доктор Миллсэйп?
- Друг, - ответила она, когда пришла в себя от удивления.
- Ваш муж с ним знаком?
- Нет. Каким образом вы о нем узнали?
- Я же говорил, - пожал плечами Мейсон, - что мне пришлось много
поработать, чтобы разыскать вас и получить возможность отработать аванс.
- Вы ничем не можете мне помочь. Ответьте мне на один вопрос, а потом
оставьте меня в покое...
- Что именно вы хотите узнать?
- Можно ли считать человека умершим, если на протяжении семи лет он
не давал о себе знать?
- Да, при определенных обстоятельствах. В одних случаях после семи, в
других - после пяти лет.
- И тогда последний брак считается законным? - с большим облегчением
спросила она.
- Мне очень жаль, миссис Монтейн, - с сочувствием ответил Мейсон, -
но ведь это всего лишь предположение. Если Греггори Мокси в
действительности является Греггори Лортоном, вашим первым мужем, а он в
настоящий момент жив и здоров, то ваш брак с Карлом Монтейном не может
считаться законным.
У нее на глазах появились слезы, губы задрожали и скривились в
гримасе.
- Я его так люблю... - выдавила она.
- Расскажите мне о вашем новом муже, - попросил Мейсон, успокаивающе
похлопав ее по плечу.
- Вам этого не понять, - сказала Рода Монтейн. - Ни один мужчина не в
состоянии этого понять. Я и сама бы не поняла, если бы такое случилось с
другой женщиной. Я ухаживала за Карлом во время болезни. Он пристрастился
к наркотикам, а его родные умерли бы от стыда, если бы узнали об этом. Я
работаю медицинской сестрой. Точнее, работала... Я не хочу вам
рассказывать о своем браке с Греггори... Это был сплошной кошмар. Когда я
выскочила за него замуж, я была глупой, наивной девчонкой, легко
поддающейся чужому влиянию. Он был очень привлекательным, умел ухаживать,
на девять лет меня старше. Меня предупреждали, уговаривали не делать
глупости, но я воображала, что все эти слова продиктованы завистью и
ревностью. В нем была этакая самоуверенность и высокомерное пренебрежение
к окружающим, которые так импонируют молодым дурочкам...
- Ясно, - сказал Мейсон и подбодрил: - Продолжайте.
- Все кончилось очень прозаически, - сказала она. - У меня были
кое-какие сбережения, он исчез вместе с ними.
- Вы ему сами отдали деньги, - прищурившись, спросил Мейсон, - или он
их у вас украл?
- Украл. Точнее, выманил. Я передала их ему для приобретения каких-то
акций. Он мне наговорил с три короба о друге, попавшем в тяжелое
финансовое положение и якобы желающим расстаться с какими-то необыкновенно
выгодными ценными бумагами. Наобещал мне золотые горы... Я отдала все, что
у меня было. Он отправился за акциями и больше не вернулся. Я никогда не
забуду его прощальный поцелуй.
- В полицию сообщали? - поинтересовался Мейсон.
- О деньгах я ничего не говорила, - призналась она. - Я решила, что с
ним что-то случилось. Я обратилась в полицию с просьбой разузнать о всех
несчастных случаях, обзвонила все больницы и даже морги. Прошло много
времени, прежде чем поняла, что он меня просто-напросто надул. Вполне
возможно, что я была не первая, обманутая им.
- Что мешает вам сейчас заявить в полицию о его обмане? - спросил
адвокат.
- Я не смею.
- Почему нет?
- Я... я не могу вам сказать.
- Почему нет? - снова спросил Мейсон.
- Никогда и никому я об этом не расскажу, - всхлипнула Рода Монтейн.
- Из-за этого я когда-то чуть не наложила на себя руки.
- Пистолет в вашей сумочке предназначался для этой цели?
- Нет.
- Вы хотели убить Греггори?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
|
|