вступление в брак четвертого числа прошлого месяца. Они официально
зарегистрировали брак восьмого числа в Кловердейле."
пальцы рук в проймы жилета и стал ходить по кабинету. Через некоторое
время он отправился в библиотеку, достал один из справочников, посвященный
завещаниям, и начал читать. Он прервал чтение только для того, чтобы
подойти еще к одному книжному шкафу и взять том "Тихоокеанского
репортера". На протяжении часа он просматривал отчеты о слушаниях дел в
суде, а затем снял с полок еще несколько томов по интересующему его
вопросу.
устали, периодически доставая все новые и новые тома. Лицо его не выражало
никаких эмоций.
Стопка юридической литературы на столе все увеличивалась и увеличивалась.
Адвокат шел то в один конец библиотеки, то в другой, изучая все новые и
новые отчеты о судебных процессах. Иногда он делал какие-то пометки в
блокноте, часто оставлял закладку на только что прочитанной странице. Эти
книги он откладывал в сторону.
поднял трубку.
конце провода.
Фрэн Челейн.
пытаясь, чтобы ее никто не услышал. - Приезжайте немедленно!
выполнявший также обязанности лифтера, заметил, когда адвокат вошел в
лифт:
сном.
перешел улицу к гостинице, у которой была стоянка такси. Он назвал
таксисту адрес Нортона и попросил сильнее жать на газ.
выражения, хотя по глазам сразу же становилось понятно, что он напряженно
думает. Он ни разу не посмотрел по сторонам. И лишь только когда машина
завернула на подъезд к дому, Мейсон вышел из оцепенения.
так же освещены. Перед входом стояла дюжина машин.
крыльце выделялся силуэт грузного Артура Кринстона.
переговорить с вами, пока вас еще никто не видел.
затем по лужайке, пока они не оказались в тени живой изгороди.
серьезное. Я хочу взять с вас обещание, что вы будете защищать Фрэн. Что
бы ни случилось, я постараюсь, чтобы она не оказалась замешана в эту
историю.
Но она - очень своеобразный человек, у нее дьявольский характер. Как-то
она, конечно, замешана, только я не знаю, как. Незадолго до смерти Эдвард
Нортон позвонил в полицию и хотел, чтобы его племянницу арестовали, по
крайней мере, так утверждают полицейские.
сам еще не во всем разобрался. Понимаете, она уехала на его бьюике.
Полиция утверждает, что Нортон позвонил с заявлением, что бьюик украли. Он
просил найти машину, а водителя посадить в тюрьму. Он сказал, что не имеет
значения, _к_т_о_ за рулем.
того, как Нортона убили, - сделал вывод Мейсон.
пятнадцать. Лично я думаю, что все это чушь. В полиции, наверняка,
ошиблись. У Нортона, конечно, были свои недостатки, даже много
недостатков, но он по-своему любил племянницу. Я не могу поверить, что он
хотел, чтобы ее арестовали.
виновен?
шофер, напился и убил его из-за денег. Он попытался представить все таким
образом, словно в дом вломились воры, но сам все смазал.
сильный удар.
спрятал ее в шкаф у себя в комнате. Он не думал, что полиция станет
обыскивать внутри дома, потому что он попытался представить, якобы в дом
вломились воры. Я вам все расскажу подробно, когда у нас будет больше
времени. Дон Грейвс фактически видел, как совершалось преступление.
вдаваясь в детали.
сегодняшний вечер у него была запланирована встреча со мной, а у меня была
назначена встреча с муниципальным судьей Пурлеем. Я задержался у судьи и
попросил его подбросить меня сюда на на машине и подождать, пока я не
освобожусь. Мне требовалось всего несколько минут, чтобы решить вопрос с
Нортоном. Я забежал в кабинет, переговорил с Эдвардом, а затем вернулся к
судье Пурлею. Мы уже собирались отъезжать, когда Нортон открыл окно на
верхнем этаже, высунулся и позвал меня. Он спрашивал, не прихватим ли мы с
собой Дона Грейвса. Эдвард посылал его за важными документами и хотел,
чтобы секретарь поехал с нами и, таким образом, сэкономил время. Речь шла
о бумагах, которые я обещал подготовить для Грейвса, договора, касающиеся
нашей совместной с Нортоном деятельности. Я спросил у судьи Пурлея, не
возражает ли он, и судья согласился взять Грейвса. Так что я крикнул
Нортону, чтобы Грейвс спускался, но тот, предположив, что возражений не
будет, стоял уже у выхода. Он подбежал к машине и открыл заднюю дверцу. Мы
отправились по направлению к бульвару. Вы сами видели, как петляет дорога.
Грейвс почему-то посмотрел назад. С определенной точки можно увидеть, что
происходит в кабинете Нортона. Грейвс внезапно закричал. Он сказал, что
видел мужчину в кабинете Нортона, этот мужчина держал трость и ударил
Нортона по голове. Судья Пурлей доехал до места, где можно развернуть
машину. Он решил, что Грейвс ошибся, но секретарь настаивал, что никакой
ошибки быть не могло. Он четко все видел. Так что судья Пурлей поехал
назад к дому на большой скорости. Когда машина затормозила, мы все втроем
бросились наверх в кабинет. Нортон лежал на письменном столе, затылок был
разбит, карманы вывернуты наизнанку, пустой бумажник валялся на полу.
распахнуто, от него по газону вели следы очень большого размера.
Полицейские решили, что Девоэ, наверное, специально надел вторые ботинки
поверх своих собственных, чтобы сбить полицию с толку. Вы все подробно
узнаете, когда попадете в дом, мистер Мейсон.
изгороди.
наконец спросил он.
считаю, что Нортон не знал, что именно Фрэн взяла машину. Он просто
выяснил, что бьюик пропал и позвонил в полицию. Они работали по этому