и сказать, что они умерли много лет назад.
следующий раз мы предъявим ему еще большие требования.
вспомнит, право же...
чтобы заглушить память. Он так тебе дорог, Эдуардо?
сотрясение мозга.
себе фонариком?
его должны были слышать в соседней комнате:
надо было мне их брать. Не нашел своих. - Он подтянул повыше колени и со
вздохом повернулся на бок. - Важно знать норму, - произнес он и замер -
точь-в-точь как состарившийся зародыш, который так и не сумел появиться на
свет.
и прикрыв глаза. Доктор Пларр, войдя туда, подумал, что он молится, а
может быть, только прислушивается к словам Чарли Фортнума, как когда-то
прислушивался в исповедальне к незнакомому голосу, решая, какую назначить
епитимью...
профессионалы.
Тут хотя бы ни у кого нет аппарата. И никто не ведет дневник. На ошибках
мы учимся.
Фортнум...
конечно. Как видишь, я не забыл той моей трескотни, но мне еще ни разу не
приходилось видеть, чтобы бог хоть как-то вмешивался в наши войны или в
нашу политику.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
1
Встреча произошла через несколько недель после его приезда из
Буэнос-Айреса. Почетный консул был в стельку пьян и не держался на ногах.
Доктор Пларр шел в "Боливар", когда из окна Итальянского клуба высунулся
пожилой джентльмен и попросил помочь.
жизнерадостного человека, он, правда, не мог встать на ноги, но это его
ничуть не смущало. Он заявил, что ему вполне удобно и на полу.
лошадях.
другую.
наш почетный консул, мистер Чарлз Фортнум. А вы ведь доктор Пларр? Рад
познакомиться. Я - доктор Хэмфрис. Доктор филологии, а не медицины. Мы
трое, так сказать, столпы местной английской колонии, но один из столпов
рухнул.
не тот. - Надо пить из стакана одного размера, не то запутаешься.
покупатель.
"Националь", но и в мой отель не пустят. Теперь нам надо как-нибудь
довести его домой. Но он настаивает на том, чтобы пойти к сеньоре Санчес.
приличный бордель, так по крайней мере говорят. Лично я не судья в этих
делах.
желают, чтобы ими командовали из Буэнос-Айреса.
сморщился от отвращения.
улицу, в маленькую комнатку, которую доктор Хэмфрис занимал в отеле
"Боливар". В те дни на ее стенах висело не так много картинок, потому что
было поменьше сырых пятен и душ еще не тек. Неодушевленные предметы
меняются быстрее, чем люди. Доктор Хэмфрис и Чарли Фортнум в ту ночь были
почти такими же, как теперь; трещины в штукатурке запущенного дома
углубляются быстрее, чем морщины на лице, краски выцветают быстрее, чем
волосы, а разруха в доме происходит безостановочно; она никогда не стоит
на одном и том же уровне, на котором человек может довольно долго прожить,
не меняясь. Доктор Хэмфрис находился на этом уровне уже много лет, а Чарли
Фортнум, хоть и был лишь на подходе к нему, нашел верное оружие в борьбе
со старческим маразмом: он заспиртовал жизнерадостность и простодушие
своих молодых лет. Годы шли, но доктор Пларр почти не замечал перемен в
своих старых знакомцах - быть может, Хэмфрис медленнее преодолевал
расстояние между "Боливаром" и Итальянским клубом, а на хорошо укупоренном
благодушии Чарли Фортнума, как пятна плесени, все чаще проступала
меланхолия.
пошел за своей машиной. Он жил тогда в той же квартире того же дома, что и
теперь. В порту еще горели огни, там работали всю ночь. На плоскодонную
баржу поставили металлическую вышку, и железный стержень бил с нее по дну
Параны. Стук-стук-стук - удары отдавались, как бой ритуальных барабанов. А
с другой баржи были спущены трубы, соединенные под водой с мотором; они
высасывали гравий с речного дна и с лязгом и грохотом перебрасывали его по
набережной на островок в полумиле отсюда. Губернатор, назначенный
последним президентом после coup d'etat [государственный переворот
(франц.)] этого года, задумал углубить дно бухты, чтобы порт мог принимать
с берега Чако грузовые паромы более глубокой осадки и пассажирские суда
покрупнее из столицы. Когда после следующего военного переворота, на этот
раз в Кордове, он был смещен с поста, затею эту забросили, и сну доктора
Пларра уже ничто не мешало. Говорили, будто губернатор Чако не собирается
тратить деньги на то, чтобы углубить дно со своей стороны реки, а для
пассажирских судов из столицы верховья реки все равно чересчур мелки - в
сухое время года пассажирам приходилось пересаживаться на суда поменьше,
чтобы добраться до Республики Парагвай на севере. Трудно сказать, кто