read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Пайл, хмурясь, пил пиво.
- Не скромничайте, Билл, - сказал атташе по экономическим вопросам. -
Вы помните ваш отчет о дороге 66? Как вы тогда ее назвали? "Дорога в ад".
За такую корреспонденцию нужно было дать Пулитцеровскую премию [ежегодно
присуждаемая в США премия за лучшее художественное или музыкальное
произведение, лучший образец журналистики и фоторепортажа]. Помните ваш
рассказ о человеке с оторванной головой, который стоял на коленях в
канаве? И о другом человеке, который шел как во сне...
- Вы думаете, я и в самом деле был где-нибудь поблизости от их вонючей
дороги? Стивен Крейн [американский писатель (1871-1900)] умел писать о
войне, никогда ее не видев. А чем я хуже. Да и что это за война? Дерьмовая
война в колониях. Дайте-ка мне лучше чего-нибудь выпить. А потом
раздобудем девочек. У вас вот есть за что подержаться. И я хочу
подержаться тоже.
Я спросил Пайла:
- Как вы думаете, правду говорят насчет Фат-Дьема?
- Не знаю. А это важно? Если важно, - сказал он, - мне хотелось бы
съездить туда и поглядеть своими глазами.
- Для кого важно? Для экономической миссии?
- Да как вам сказать... Трудно провести границу. Медицина ведь тоже
оружие, не так ли? А эти католики, они здорово настроены против
коммунистов, а?
- Они торгуют с коммунистами. Епископ получает от коммунистов коров и
бамбук для своих построек. На думаю, что католики - это та самая "третья
сила", о которой мечтает Йорк Гардинг, - поддразнил я его.
- Сматывайтесь, - кричал Гренджер. - Нельзя же здесь киснуть всю ночь.
Я еду во Дворец пятисот девушек.
- Если вы и мисс Фуонг не откажетесь со мной поужинать... - предложил
Пайл.
- Вы можете поесть в "Шале", - прервал его Гренджер. - А я побалуюсь с
девочками по соседству. Идем, Джо. Ты-то, надеюсь, мужчина?
Кажется, именно в ту минуту, когда я раздумывал, что такое мужчина, я
впервые почувствовал нежность к Пайлу. Он сидел, чуть-чуть отвернувшись от
Гренджера, и вертел пивную кружку с выражением полной отчужденности. Он
сказал Фуонг:
- Вам, наверно, здорово надоели наши деловые разговоры, - я хочу
сказать, разговоры о вашей родине?
- Comment? [Что? (фр.)]
- Что вы собираетесь делать с Миком? - спросил атташе.
- Бросить его здесь, - сказал Гренджер.
- Разве можно! Вы ведь даже не знаете, как его зовут.
- Давайте возьмем его с собой. Пусть им займутся девочки.
Атташе по экономическим вопросам затрясся от смеха. Его лоснящееся лицо
расплылось, как на экране телевизора.
- Вы, молодые люди, - сказал он, - можете поступать как угодно, а я
слишком стар для таких забав. Я увезу его к себе домой. Вы уверены, что он
француз?
- Он говорил по-французски.
- Если вы дотащите его до моей машины...
Когда он отбыл, Пайл сел в коляску с Гренджером, а мы с Фуонг
последовали за ними по дороге в Шолон. Гренджер попытался было подсесть к
Фуонг, но Пайл оттащил его. Мы ехали по длинной пригородной дороге к
китайскому кварталу, а мимо нас, под мягкой черной впадиной звездного
неба, неслась темная вереница французских броневиков, с устремленным
вперед орудийным дулом и безмолвной, как изваяние, фигурой офицера: видно,
опять какие-нибудь беспорядки в наемной армии секты Бинь-Ксюен - владелицы
"Гран монд" и игорных домов в Шолоне. Ведь это был край непокорных
феодалов. Совсем как в средние века в Европе. Но что здесь было нужно
американцам? Колумб еще и не помышлял открывать их страну. Я сказал Фуонг:
- Этот Пайл мне нравится.
- Он тихий, - сказала Фуонг, и эпитет, который она употребила впервые,
прижился, как школьная кличка! Даже Виго с зеленым козырьком на лбу и тот
воспользовался им, рассказывая мне о смерти Пайла.
Я остановил рикшу у "Шале" и приказал Фуонг:
- Ступай займи нам столик. Я позабочусь о Пайле.
Во мне родилась потребность оберегать его. Мне и в голову не приходило,
что я сам куда больше нуждаюсь в защите. Глупость молчаливо требует от вас
покровительства, а между тем куда важнее защитить себя от глупости, - ведь
она, словно немой прокаженный, потерявший свой колокольчик, бродит по
свету, не ведая, что творит.
Когда я дошел до Дворца пятисот девушек, Пайл и Гренджер были уже там.
Я спросил стоявшего в воротах постового военной полиции.
- Deux Americains? [Где два американца? (фр.)]
Молодой капрал Иностранного легиона бросил чистить револьвер и молча
ткнул большим пальцем в дверь за собой, приправив жест шуткой по-немецки.
Я ее не понял.
На огромном дворе, раскинутом под открытым небом, был час отдыха. На
траве лежали или сидели на корточках сотни девушек и болтали с подругами.
В маленьких каморках вокруг двора были отдернуты занавески; в одной из них
усталая девушка лежала одна на постели, скрестив ступни ног. В Шолоне были
беспорядки, солдат заперли в казармы, поэтому работы было мало: для тела
настал отдых. Только кучка дерущихся, царапающихся и визжащих девушек
говорила о том, что промысел еще жив. Штатские тут были беззащитны. Если
штатский решал поохотиться на военной территории, - пускай сам заботится о
себе и сам ищет спасения.
Я обучился тактике: разделяй я властвуй. Выбрав в окружившей меня толпе
девушку, я тихонько подтолкнул ее к тому месту, где оборонялись Гренджер с
Пайлом.
- Je suis un vieux, - сказал я. - Trop fatigue. - Она захихикала и
прижалась ко мне. - Mon ami, il est tres riche, tres vigoureux [Я старик.
Очень устал. А мой друг - он очень богат и очень молод (фр.)].
- Tu es sale [ты свинья (фр.)], - возразила она.
Я заметил Гренджера. Его лицо было красно и светилось торжеством:
поведение девушек казалось ему очень лестным.
Одна из девушек держала Пайла под руку и старалась тихонько вывести его
из круга. Я толкнул свою девушку в толпу и окликнул Пайла:
- Идите сюда.
Он поглядел на меня поверх толпы и сказал:
- Это ужасно. Просто ужасно!
Может, это была игра света, но лицо его в эту минуту казалось
осунувшимся. Мне пришло в голову, что он, вероятно, еще девственник.
- Пойдемте, - сказал я ему. - Предоставьте их Гренджеру. - Я увидел,
как он нащупывает задний карман. Он, видно, и в самом деле хотел
освободить его от пиастров и долларов. - Не будьте идиотом, - прикрикнул
я. - Сейчас будет драка. - Моя девушка снова обернулась ко мне, и я опять
толкнул ее в толпу, окружавшую Гренджера. - Non, non, - сказал я, - je
suis un Anglais, pauvre, ties pauvre [нет, нет, я бедный англичанин,
совсем бедный (фр.)]. - Я схватил Пайла за рукав и вытащил его из толпы;
на левой его руке, словно рыба, попавшая на крючок, висела девушка. Две
или три другие пытались нас перехватить, прежде чем мы доберемся до ворот,
откуда за нами наблюдал капрал, но, видимо, им было лень, и они не очень
старались.
- А что мне делать с этой? - спросил Пайл.
- Она не доставит нам никаких хлопот, - ответил я, и в этот миг девушка
бросила его руку и нырнула в толпу, окружавшую Гренджера.
- С ним ничего не случится? - спросил Пайл с беспокойством.
- Он получил то, что хотел: у него теперь есть за что подержаться.
Ночь казалась такой тихой, - только новый отряд броневиков проехал
мимо, словно у этих людей и в самом деле была какая-то цель.
- Ужасно, - сказал Пайл. - Я никогда бы не поверил... - И он добавил с
грустным недоумением: - А они такие хорошенькие. - Он не завидовал
Гренджеру, он жаловался на то, что добро - а изящество и красота ведь тоже
своего рода добро - было вываляно в грязи и унижено. Пайл замечал
страдание, когда оно мозолило ему глаза. (Я пишу об этом без издевки: на
свете немало людей, которые и вовсе его не замечают.)
Я сказал:
- Пойдем в "Шале". Фуонг нас ждет.
- Простите, - спохватился он. - Я совсем забыл. Вы не должны были
оставлять ее одну.
- Ей ничего не грозит.
- Я хотел помочь Гренджеру... - Пайл снова погрузился в свои мысли, но
когда мы входили в "Шале", он произнес с непонятным огорчением: - Я совсем
забыл, что на свете много мужчин, которые...

Фуонг заняла нам столик у края площадки, отведенной для танцев; оркестр
играл мелодию, модную в Париже лет пять назад. Танцевали две пары
вьетнамцев, - маленьких, изящных, замкнутых; их облик говорил об
утонченной цивилизации, с которой мы не могли тягаться. (Я узнал двоих:
это был бухгалтер Индокитайского банка, танцевавший со своей женой.)
Чувствовалось, что они никогда не одевались небрежно, не говорили
неуместных слов, не были жертвой грязных страстей. Если война здесь
выглядела средневековой, то эти фигурки, казалось, принадлежали уже к
восемнадцатому веку. Можно было предположить, что мсье Фам Ван Ту сочиняет
в свободное время строгие, классические стихи, но случайно я знал, что он
поклонник Вордсворта и пишет поэмы о природе. Свой отпуск он проводил в
Далате [местечко в гористой местности на юге Вьетнама], - английские озера
были ему недоступны, но ему казалось, что там он к ним ближе всего. Он
слегка поклонился, когда проходил мимо. Я подумал о том, что сейчас
выделывает Гренджер в пятидесяти метрах отсюда.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.