пускали зайчиков, когда, будто раненый бык, он раскачивался из стороны в
сторону. Его обширная жена выглядела так, будто собиралась нанести послед-
ний удар, когда привезет мужа домой.
ему и всем остальным, что, если его выберут, он всегда будет следовать вы-
соким правилам чести Денниса Нэгла. Эти его слова жители Хупуэстерна оцени-
ли меньше всего.
Толпа стояла, люди пробирались вперед, чтобы перемолвиться с ним словом.
диум. А мистер Босс, глядя на шумную взволнованную толпу, сказал мне, что
отец уже обладает мастерством, которое откроет ему дверь в высокие кабине-
ты.
закончил мистер Босс.
ли.
дать на репутацию Пола Бетьюна. Джордж говорит, что негативное ведение кам-
пании может ударить рикошетом. У Пола Бетьюна есть любовница с незаконно-
рожденной от него дочерью, которых он пытается скрыть. А Джордж не хочет,
чтобы мы нападали на него за это.
нивающе разглядывала меня.
деть, что, вероятно, когда-нибудь законность моего рождения будет важна для
него. После того, что я узнал о нем в тот день, я посчитал, что все возмож-
но. Но фактически я, как и всегда, не сомневался, что его брак с моей ма-
терью был делом естественной, свойственной ему честности. И я верил, что он
никогда не увиливает от ответственности за свои поступки. Я знал, что мое
рождение было ошибкой. И, как я всегда говорил, не мне критиковать то ка-
чество жизни, которое он давал мне потом.
отправилась по домам. Давно уехали мистер и миссис Боссы с шофером и в соп-
ровождении телохранителя. Полли зевала от честно заработанной усталости.
Оринда и мистер А. Л. Уайверн скрылись из вида. Миссис Леонард Китченс та-
щила мужа домой, не жалея резких слов из своего энергичного словаря.
спальни над штаб-квартирой избирательной кампании. Но и потому, что ему бу-
дет нужен слушатель, чтобы развеяться, когда все приветственные крики оста-
нутся позади. Хотя мне еще не исполнилось восемнадцати, я знал, что после
триумфов нужна человеческая компания. После трех (нечастых) побед в
стипль-чезе я возвращался в пустую комнату в доме миссис Уэллс, и не было
никого, кто бы прыгал от радости вместе со мной. Никого, кто бы обнял меня
и криком выражал свой восторг. Не было никого, кто бы разделил мое счастье.
В ту ночь отец нуждался во мне. Жена была бы лучше. Но он определенно нуж-
дался в ком-то. И я остался. Он обнял меня за плечи.
этого.
но посмотрел на меня, глаза его сияли.
"папа". Папы - это люди, которые возят тебя в школу, и бросают снежки, и
устраивают выволочку, если поздно приходишь домой. Папы не посылают тебе
путевку в лыжную школу вместе с рождественской открыткой. Папы не посылают
в отель анонимный факс со словами "хорошо сделано", когда сын выигрывает
скоростной спуск на лыжах среди подростков. Папы сидят там и болеют. Отцов
там не бывает.
чтобы присоединить и свои поздравления. Отец снял руку с моего плеча и по-
жал им руки дружески и доброжелательно. А у меня перед глазами возникла
картина, как в следующие четыре недели до выборов эти люди встречаются на
улице и говорят: "Джулиард очень хороший парень. Как раз такой, какой нам
нужен... Голосуйте за Джулиарда. Ничего лучшего вы сделать не можете".
Рябь, поднятая этой ночью, докатится до окрестностей Хупуэстерна и вихрем
пронесется по его дорогам.
но. Мы вышли из зала, миновали отель и под музыку пожеланий "спокойной но-
чи" нырнули в теплую августовскую темноту.
уличные фонари. Но узорно выложенные камни мостовой под ногами были темными
и неровными. Как я узнал позже, здесь на скользком зимнем льду пожилые люди
падали и ломали кости. А в ту эйфорическую ночь отец зацепился за выступав-
ший камень и упал вперед на одно колено, стараясь не растянуться во весь
рост. Но это ему не удалось.
звук и звон разбитого стекла.
ращены глаза и от боли сурово сжат рот.
встать на ноги и продолжал требовать, чтобы я бежал. И первый раз в жизни я
сам принял решение и не подчинился отцу.
умоляя меня бежать.
ясь от окружавших площадь зданий, несколько раз эхом прогремел в воздухе.
Они подбежали к нам и встали, образовав круг. Любопытные и огорченные,
сморщив от непонимания лбы.
лось?" - и протягивали руки, чтобы помочь отцу. Они старались смягчить по-
ложение благожелательной заботой и добротой.
других людей, встал на ноги. Или, вернее, на правую ногу. Потому что, когда
он оперся на левую, у него вырвался крик от резкой боли. Теперь отец скорее
чувствовал неловкость, чем страх. Он сказал столпившимся доброжелателям,
что не смотрел под ноги и по-дурацки упал. Он извинился за причиненное бес-
покойство. Он объявил, что с ним все в порядке, и снова улыбнулся в доказа-
тельство этого. Он тихо выругался, вызвав одобрение толпы.
- Я узнаю его везде. Какой-то сумасшедший...
можно думать, что это был случайный неприцельный выстрел. Отец опять обнял
меня за плечи. Но в этот раз, надеясь на поддержку другого рода, более
практическую. Он принял бодрый вид, показывая собравшимся, что у нас все в
порядке и что наконец мы перейдем площадь.
или костыля, приговаривая громким властным тоном:
вас, мистер Джулиард, в ваш офис. Вы только обопритесь на меня.
собирался протестовать, защищая меня. Но такая перемена вполне меня устра-
ивала, и я просто помахал рукой, чтобы он спокойно шел к штаб-квартире. Все
оставшееся расстояние мужчина важного вида почти нес подпрыгивавшего на од-
ной ноге отца. Их окружала группа наблюдателей, что-то сочувственно бормо-
тавших и предлагавших помощь.
высокий голос, кричавший что-то нам вслед. Я оглянулся и увидел Полли, бе-
жавшую по площади. Ее сандалии на ремешках цеплялись за неровные камни, она
спотыкалась, и в голосе звучало отчаяние.
реполняло недоверие.
ет. Он подпрыгивает и злится на себя за то, что подвернул лодыжку и теперь
нуждается в помощи, чтобы дойти до офиса.
ленно проходить, когда она увидела, что Джордж и правда живой и в полную