read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Я верю, что вы видели проволоку и что майор Дэвидсон был с ее помощью сброшен на землю" Есть один факт, который я лично считаю настолько важным, что он дает мне основания верить вам. Служитель, назвавшийся Томасом Куком, не пришел получать деньги за два дня работы. Мой опыт показывает, что у рабочего человека должны быть веские основания, чтобы пренебречь конвертом с получкой. - Он желчно улыбнулся.
- Я могу вам дать еще один факт в доказательство того, что падение майора Дэвидсона не было несчастным случаем,- сказал я,- но тут вы опять должны поверить мне на слово, потому что доказательств у меня нет.
- Говорите.
- Кто-то очень уж постарался подсказать мне, чтобы я не задавал неловких вопросов об этом деле. - Я рассказал ему историю с фургоном и добавил: - Ну, как здесь насчет плодов юношеского разгоряченного воображения?
- Когда это все случилось? - спросил Лодж.
- Примерно час тому назад.
- А что вы делали с тех пор, пока не пришли сюда?
- Думал,- ответил я, раздавливая окурок сигареты.
- О,- сказал Лодж,- а вы подумали о неправдоподобности некоторых деталей в вашей истории? Они не понравятся моему начальнику, если я доложу их.
- Ну так не докладывайте,- сказал я, улыбаясь. - Но я полагаю, что самая вопиющая неправдоподобность,- это то, что пять человек, одна лошадь и лошадиный фургон были посланы для того, чтобы передать мне сообщение, которое можно было просто послать по почте.
- Это определенно указывает на организацию необычайных масштабов,- сказал Лодж с оттенком иронии.
- Ну уж не меньше десяти человек,- сказал я. - Парочку из них, очень может быть, вы найдете в больнице. Лодж выпрямился на своем стуле.
- Что вы имеете в виду? Откуда вы это знаете?
- Пять человек, остановивших меня сегодня,- это все шоферы такси. Из Лондона или из Брайтона, не знаю, откуда именно. Три дня тому назад я видел их в Пламптоне, когда они зверски дрались с соперниками.
- Что?! - воскликнул Лодж. Потом он сказал: - .Да, я видел об этом статью в газете. Вы уверены, что они из тех?
- Уверен,- сказал я. - В Пламитоне Сынок тоже был с ножом, но его прижимал к земле грузный такой мужчина, так что у него не было возможности пустить свой нож в ход. Но его лицо я запомнил совершенно точно. Чубчика тоже ни с кем не спутаешь - у него такая характерная челка. И остальные трое были в той группе в Пламптоне. Я ждал там одного приятеля, чтобы подвезти его в своей машине, и у меня было достаточно времени, чтобы рассмотреть этих шоферов после того, как их разняли. У Берта, человека, который водил лошадь, и сейчас синяк под глазом, а тот, что держал мою правую руку, не знаю, как его зовут, у него на лбу кусок лейкопластыря. Но почему они на свободе? Я думал, их отправят в тюрьму за нарушение общественного порядка.
- Может быть, выпустили под залог или они отделались штрафом. Я не знаю, я не видел отчета,- сказал Лодж. - Ну так зачем, по вашему мнению, послали такую кучу людей, чтобы передать вам сообщение?
- Если вдуматься, конечно, очень лестно для меня, что послали сразу пятерых. - Я усмехнулся. - Может быть, у таксистов сейчас безработица и им больше нечем заняться. А может быть, как сказал тот водитель, это нужно было, чтобы все это как следует до меня дошло.
- А вот это наводит меня на мысль еще об одной неправдоподобности,- сказал Лодж. - Вам к груди приставлен нож, а вы кидаетесь вперед. Как это? Ведь это явно лезть на рожон!
- Я бы не рискнул, если б он держал его острием чуть-чуть выше. Но он держал его против грудинной кости. Нужен молоток, чтобы пробить ее ножом. Я рассчитал, что скорее выбью нож, чем напорюсь на него. Так и вышло.
- И нож не оставил следа?
- Царапина,- сказал я.
- Давайте посмотрим,- сказал Лодж, вставая и обходя стол.
Я расстегнул сорочку - вторую и третью пуговицы. Как раз там у меня на коже остался неглубокий порез примерно в дюйм длиной. Он уже подсох, и вокруг натруди остались ржавые следы крови. Сорожка была испачкана в нескольких местах. Пустяк. Я почти не чувствовал боли.
Лодж опять уселся. Я застегнул сорочку.
- Ну,- сказал он, покусывая кончик карандаша,- какие вопросы вы задавали по поводу майора Дэвидсона и кому?
- Вот это действительно самое странное во. всем этом деле,- сказал я. - Я почти ничего ни у кого не спрашивал. И мне, безусловно, никто ничего толком не сказал.
- Но вы кого-то задели за живое,- сказал Лодж. Он достал из ящика лист бумаги. - Назовите мне имена всех, с кем вы говорили об этой проволоке.
- С вами,- быстро ответил я. - И с миссис Дэвидсон. И все слышали, как я говорил во время следствия, как я нашел эту проволоку.
- Но я заметил, что пресса явно обошла вниманием материалы следствия. А о проволоке даже не было упомянуто,- сказал Лодж. - И ни у кого, кто видел вас на допросе, не могло создаться впечатление, что вы решили - кровь из носу! - распутать это дело. Вы приняли заключение следователя очень спокойно и ничем не выразили, что не согласны с ним.
- Спасибо, что вы предупредили меня заранее, чего мне ждать,- сказал я.
Список, составленный Лоджем, выглядел явно куцым на большом листе бумаги.
- Кто-нибудь еще? - спросил он.
- О... одна приятельница... некая мисс Эллери Пенн. Я сказал ей вчера вечером.
- Приятельница? - переспросил он грубовато.
- Да,- сказал я. Он записал и ее.
- Еще кто-нибудь?
- Нет.
- А почему нет? - спросил он, отодвигая лист.
- Я считал, что вам и сэру Кресвеллу нужно свободное поле действий. Я думал, что могу спутать вам карты, если начну задавать чересчур много вопросов. Ну чтобы люди не насторожились, отвечая на вопросы, что-то в этом роде. Но, судя по всему - вы же сами говорите, что бросаете это дело,- я, кажется, мог действовать свободно. - Я говорил с некоторой горечью.
Лодж внимательно посмотрел на меня.
- Вам неприятно, что вас считают юным и чересчур горячим,- сказал он.
- Двадцать четыре года - это уже; не юность,- сказал я. - Помнится, был премьер-министр, который в этом возрасте управлял Англией. И неплохо управлял.
- Это к делу не относится, вы отлично понимаете,- сказал он.
Я усмехнулся.
Лодж сказал:
- Что вы теперь думаете делать?
- Поеду домой,- ответил я, взглянув на часы.
- Нет, я по поводу майора Давидсона.
- Задайте вопрос полегче,- ответил я быстро.
- Несмотря на предупреждение?
- Имейно по этой причине,- сказал я. - Самый факт, что пять человек были посланы запугать меня, показывает, сколько тут кроется. Билл Дэвидсон был хорошим другом, вы знаете. Я не могу смиренно позволить тому, кто был причиной его смерти - кто бы он ни был,- остаться безнаказанным. - Я подумал секунду. - Прежде всего я разыщу владельца тех такси, которые .водят Чубчик и компания.
- Ну что же, неофициально я желаю вам удачи, Но будьте осторожны,- сказал Лодж.
- Конечно,- сказал я, вставая. Лодж проводил меня до самой двери на улицу и пожал мне руку.
- Держите меня в курсе,- сказал он,
- Хорошо.
Он дружески помахал мне и занялся делами.
Я возобновил свое прерванное путешествие в Котсуолд. Плечи у меня отчаянно болели, но, пока я сосредоточивался мыслями на истории с Биллом, я забывал об этой боли.
. Я понял вдруг, что и "несчастный случай" с Биллом, и моя история с этим фургоном, взятые вместе, могли навести меня на след того, кто все это замыслил. Было вполне логично предположить, что это был один и тот же человек. Оба покушения были чересчур сложны, чересчур тщательно разработаны, притом что всего этого можно было добиться гораздо проще. В моем сознании возникли слова "окольный путь", и я копался в памяти, стараясь доискаться, откуда они взялись. В конце концов я вспомнил угрожающее письмо, которое получил Джо Наитвич с опозданием на десять дней. Но потом я решил, что тревоги Джо никак де связаны со смертью Билла.
И нападение на Билла и предупреждение, полученное мной, решил я, были выполнены более жестоко, чем они били задуманы. Билл погиб в какой-то мере от случайности, а со мной обошлись бы менее жестоко, не пытайся я бежать. Я пришел к выводу, что мне надо искать человека с богатой фантазией, человека, который собирался быть жестоким только до известных пределов и у которого маленькие петарды благодаря своей сложности взрывались с большей силой, чем это было задумано.
И меня утешала мысль, что мой противник не обладает сверхчеловеческим умом. Он мог делать ошибки. И пока самой большой его ошибкой, подумал я, было то, что оно такими трудами передал мне предупреждение, единственным результатом которого было мое решение действовать еще энергичнее.
Два дня я ничего не предпринимал. Невредно было сделать вид, что предупреждение подействовало.
Я играл с детьми в покер и проигрывал Генри, потому что был занят мыслями о делах его отца.
- Ты совсем не думаешь, как ходишь, Аллан,- сказал Генри с насмешливым сочувствием, Отняв у меня десять фишек, когда у него на руках были только две пары.
- По-моему, он влюбился,- сказала Полли, глядя на меня оценивающим взглядом. - Этого еще не хватало!
- Тьфу! - сказал Генри, тасуя карты.
- Что такое "влюбиться"? - спросил Уильям, который, к большому неудовольствию Генри, играл "в блошки" своими фишками.
- Всякие охи-вздохи,- сказал Генри. - Поцелуи и прочая ерунда.
- Значит, мама в меня влюбилась,- сказал Уильям.
- Не будь дураком,- сказала Полли с высоты своих одиннадцати лет. - Любовь - это когда свадьба, невеста, конфетти и все такое.
- -Ну, Аллан,- сказал Генри оскорбительным тоном,- живо кончай со своей любовью, а то у тебя не останется ни одной фишки.
Уильям взял свои карты. У него широко раскрылись глаза и рот. Это означало, что у него по меньшей мере два туза. Тузы были единственными картами, с которыми он начинал торговаться. Я видел, как Генри искоса взглянул на него и снова стал смотреть в свои карты. Он сбросил и прикупил, три карты и, когда до него дошла очередь, сделал пас. Я перевернул его карты лицом - у него были две дамы и две десятки. Генри был реалистом. Он знал, когда надо сдаваться. И Уильям, прыгавший от восторга, выиграл всего лишь четыре фишки, когда на руках у него было три туза и пара пятерок.
Не в первый раз я подумал о причудах наследственности. Билл был дружелюбный человек, настоящий мужчина со множеством достоинств. Сцилла очень подходила к нему, она была любящая, добрая женщина. Но ни один из них не был одарен чрезмерным интеллектом, и тем не менее наградили своего старшего сына исключительным, острым умом.
И мог ли я предположить, снимая карты для Полли и выравнивая стопку фишек для Уильяма, что Генри уже хранил в своем проницательном Девятилетнем мозгу ключ к разгадке гибели его отца?
Он сам этого не знал.
7
Челтенхэмский национальный фестиваль конного спорта открывался во вторник второго марта.
Предстояли три дня скачек высшего класса, и в конюшни собрали воедино лучших в мире скаковых лошадей. Их перевозили из Ирландии на пароходах и на самолетах; здесь были отливающие золотом гнедые скакуны, получившие уже кучи призов и кубков по ту сторону Ирландского моря.
В Достершире скапливались фургоны, перевозившие лошадей из Шотландии, из Кента, из Девоншира, отовсюду. Они везли победителей Большого Национального приза, чемпионов по взятию препятствий, мастеров гандикапа, блистательных скакунов: это была элита скаковых лошадей.
Рассчитывав на четыре большие скачки в течение трех отведенных на это дней, сюда устремились все жокеи-любители, которые могли выпросить, одолжить или купить на это время скаковую лошадь. Скакать в Челтенхэме было великой честью, а выиграть - незабываемым в жизни событием. Жокеи-любители ждали этого фестиваля со страстным нетерпением.
И только Аллан Йорк не испытывал этого страстного нетерпения, когда ставил свой "лотос" на стоянку. Я не мог бы этого объяснить, и сам, но почему-то, вдруг ни шум собирающейся толпы, ни полные ожидания лица, ни бодрящий холодок солнечного мартовского утра, ни перспектива скакать на трех хороших лошадях - абсолютно ничто меня не трогало.
У главных ворот я нашел продавца газет, с которым разговаривал тогда в Пламптоне. Это был коротенький, плотный кокни с большими усами и веселым нравом. Он увидел, как я вхожу, и протянул мне газету.
- Привет, мистер Йорк,- сказал он. - Нравится вам ваша сегодняшняя лошадка?
- Можете поставить на нее какую-нибудь мелочь, но не последнюю рубашку. Надо принять в расчет ирландца,
- Ну, вы его сделаете, будьте спокойны! Я подождал, пока он продаст газету пожилому человеку с огромным полевым биноклем. Потом я спросил:
- Вы помните драку таксистов в Пламптоне?
- Разве такое забудешь? - Он просиял.
- Вы мне сказали, что одна группа была из Лондона, другая из Брайтона.
- Правильно.
- А которая откуда? - спросил я. Он удивленно посмотрел на меня. Я повторил: - Какая Именно группа была из Лондона, а какая из Брайтона?
- А, понимаю! - Он продал газету двум пожилым дамам в толстых твидовых костюмах и гольфах из грубой шерсти и дал им сдачу. Затем он повернулся ко мне.
- Значит, откуда была какая группа? Гм... Понимаете, я часто, вижу их, но они необщительный народ. Она с вами не разговаривают. Это вам не то что шоферы-частники. Брайтонских я бы сразу узнал по виду, понимаете? - Он остановился, чтобы закричать во всю силу легких: - Экстренный дневной выпуск! - в результате чего продал еще три газеты. Я терпеливо ждал.
- Как вы их узнаете? - спросил я.
- По лицам, конечно. - Он явно счел мой вопрос бессмысленным.
- А какие у кого лица? Вы можете описать?
- А, понимаю. Разные лица.
- Можете вы описать хотя бы одного? - спросил я, Он задумался, щуря глаза и теребя свои усы.
- Хотя бы одного... Да, есть там один парень, очень безобразный, с глазами, как щелочки. Я бы не хотел сесть в его такси, Я думаю, вы его сразу узнаете по волосам. Они у него растут челкой почти до бровей. Чудной парень, А на что он вам сдался?
- Мне он не нужен,- сказал я. - Просто я хочу знать, откуда он?
- Этот из Брайтона,- Он радостно улыбнулся мне. - И еще там есть один, я его часто вижу. Молодой парень с бакенбардами. Вечно чистит ногти ножом.
- Большое спасибо,- сказал я и дал ему фунтовую бумажку. Его улыбка стала еще шире, и он засунул деньги во внутренний карман.
- Всякого счастья вам, сэр,- сказал он. Я отошел от него, но крик "Экстренный дневной выпуск!" продолжал звенеть у меня в ушах. Я пошел в весовую, размышляя над подученной мной информацией,- значит, мои похитители из Брайтона. Тому, кто посылал их, не пришло в голову, что я видел их раньше, и смогу их отыскать.
Погруженный в свои мысли, я наконец услышал, что говорит мне Пит Грегори:
- ...У них был прокол, но все-таки они добрались сюда, а это главное. Ты что, не слушаешь, Аллан?
- Да, извини, Пит, думал кое о чем.
- Думал? Я рад, что ты это умеешь,- сказал Пит, громогласно захохотав. При всем его уме и проницательности чувство юмора у него было в самом зародыше. Всякого рода школьные шутки казались ему верхом остроумия, но все к этому привыкли.
- Как Палиндром? - спросил я. Это была моя лучшая лошадь на сегодня.
- Великолепно. Так вот-, я говорю, у них был прокол... - Он замолчал в полной растерянности. Он терпеть не мог повторяться. - Ну ладно, хочешь пройти в конюшню поглядеть на него?
- Да, пожалуйста,- сказали.
Мы прошли в конюшни. Пит должен был пойти со мной: правила безопасности здесь были очень жесткими. Даже владельцы лошадей не имели права входить к ним без того, чтобы тренер не поручился за каждого из них. Конюхи предъявляли при входе пропуска с фотокарточками. Все это делалось для того, чтобы лошадей не взбадривали наркотиками или не портили.
Я погладил своего скакуна, стоявшего в стойле, красивого восьмилетнего гнедого, с черными подпалинами жеребца, и дал ему кусочек сахару. Пит неодобрительно поцокал языком и сказал:
- Только не перед скачкой! - словно нянька, поймавшая своего воспитанника, когда тот ел сласти перед обедом. Я усмехнулся. На этот счет Пит был до смешного педантичен.
- Сахар придаст ему сил,- сказал я, скармливая Палиндрому еще кусок и восторженно рассматривая его. - Выглядит он чудесно.
- Он выиграет скачку, если ты все рассчитаешь,- сказал Пит. - Не спускай глаз с того ирландца. Он попытается обставить вас всех, он сделает рывок, когда вы войдете в воду, так чтобы оказаться на шесть корпусов впереди, когда начнет подниматься в гору. Я много раз видел, как он это делал. Он заставлял всех бешено гнаться за ним и гору, растрачивая весь запас сил, который нужен для финиша. Так что ты или делай рывок вместе с ним и поднимайся на холм с его скоростью, но не больше, чем с его скоростью, или дай ему спокойно уйти вперед на подъеме и обгоняй на спуске. Ясно?
- Как сквозь стеклышко,- сказал я. Что бы ни думали о шутках Пита, но его советы о том, как вести скачку, были поистине неоценимы, и я многим был обязан ему.
Я в последний раз погладил Палиндрома, и мы вышли во двор. Благодаря принятой здесь системе безопасности это было самое спокойное место на ипподроме.
- Скажи, Пит, не было у Билла каких-нибудь неприятностей? - брякнул я без всякой подготовки.
Он, не торопясь, запер стойло Палиндрома, потом медленно повернулся ко мне и так долго стоял, глядя на меня без всякого выражения, что я начал сомневаться, слышал ли он мой вопрос.
Наконец он сказал:
- Это громко сказано - неприятность. Ну, кое-что было...
- Что? - спросил я, когда он снова погрузился в молчание.
Но вместо ответа он сказал:
- А с чего ты взял, что они могли быть, неприятности?
Я рассказал ему о проволоке. Он слушал спокойно, без удивления, но его серью глаза были суровы.
Он сказал:
- Почему никто не слышал об этом раньше?
- Я все рассказал сэру Кресвеллу Стампе и полиции, но, так как проволока исчезла, у них не было никаких вещественных доказательств, и они бросили это дело.
- А ты не бросил? - сказал Пит. - Не то чтобы я в осуждение, ты не подумай, просто мало чем могу помочь. Было вот что... Билл рассказывал про какой-то смехотворный звонок по телефону. Но я не очень-то слушал, голова вечно занята лошадьми, сам понимаешь. Что-то ему говорили насчет того, что, мол, Адмирал упадет... Билл решил, что это чья-то глупая шутка, а я не стал переспрашивать, чего недослышал. Я не думал, что это важно. Когда Билл погиб, я, было, подумал: странно, может, тут и вправду что-то есть. Я тогда спросил тебя, но ты сказал, что не заметил ничего особенного... - Его голос задрожал и прервался.
- Да, жаль,- сказал я. Потом я опросил: - А когда он заговорил об этом телефонном звонке - незадолго до этого случая?
- Последний раз я говорил с ним в пятницу утром, как раз перед моим отлетом в Ирландию. Вот тогда это и было. Я позвонил ему, чтобы сказать, что Адмирал готов к завтрашней скачке в Мейденхеде.
Мы пошли назад, к весовой. Под влиянием какого-то импульса я сказал:
- Пит, случается тебе ездить в брайтонских такси? - Я знал, что он нездешний.
- Случается, но не часто,- сказал он. - А что?
- Да есть там два-три шофера, с которыми я хотел бы потолковать,- сказал я, но не прибавил, что с каждым в отдельности и где-нибудь в темном закоулке.
- Насколько я знаю, в Брайтоне несколько таксомоторных компаний,- сказал он. - Если тебе нужен какой-то определенный шофер, лучше всего идти на станцию. Они там выстраиваются к лондонским поездам. - И больше он уже ничего не слышая - мимо нас повели в паддок ирландскую лошадь для первой скачки. - - Это Коннемара Пэл, провалиться мне на этом месте! - сказал Пит завистливо,- Уж как я уговаривал одного моего знакомого купить этого жеребца. Но за него запросили восемь тысяч, а упрятан он был в каком-то полуразрушенном сарае за свинарником, и мой умный владелец не пожелал платить такие деньги. А теперь погляди на него! В Лупардстауне в День бокса он выиграл скачку для молодняка, обогнав всех на двадцать корпусов! И после этого он не задул бы даже свечи! Лучшая лошадь из молодняка, какую мы только увидим в этом году! - Мысли Пита плотно вошли в привычную колею, и всю дорогу до весовой мы продолжали говорить об ирландских лошадях, л
Я еле разыскал Клема, он был по горло занят, и убедился, что мое снаряжение в полном порядке и что он знает, сколько я должен весить, чтобы скакать на Палиндроме.
Кэт сказала мне, что не приедет в Челтенхэм, так что, я пошел на поиски самого лучшего, что мне оставалось,- новостей о ней.
Вешалка и часть скамейки, принадлежащие Дэну, были в меньшей из двух раздевалок, второе место с краю от гудящей печки - верный признак того, что он был восходящей звездой на жокейском небосклоне. По неписаным законам чемпионам предоставлялись самые теплые места, а новичкам оставалось щелкать зубами на сквозняке у дверей.
Он был в сорочке и трусах и натягивал нейлоновые чулки. В каждом чулке была дыра, и оба его больших пальца комично выглядывали наружу. У него были длинные, узкие ступни и такие же длинные, узкие изящные я сильные руки.
- Тебе хорошо смеяться,- сказал Дэн, натягивая чулок на колено. - А на мой размер вот не выпускают чулки.
- Скажи, чтобы Вальтер связал тебе на заказ,- посоветовал я. - У тебя трудный день?
- Три скачки, включая чемпионат по" скачке с препятствиями,- сказал Дэн. - Пит записал на эти призы половину своей конюшни. - Он усмехнулся. - Я мог бы тебе рассказать о семье Пеннов, конечно, если тебя это интересует. С кого начинать? С дяди Джорджа, или с тети Дэб, или... - Он замолчал, натягивая шелковые брюки и скаковые сапоги. Его слуга, Вальтер, подал ему вязаную фуфайку и какой-то особенно противного розово-оранжевого цвета камзол. Тот, кто выбирал эти цвета, не думал о человеке. - Или ты хочешь услышать что-нибудь о Кэт? - закончил Дэн, натягивая поверх своего тошнотворного камзола непромокаемую куртку.
Раздевалка наполнялась, в нее втискивались сверх всякого штата еще и ирландские жокеи, приехавшие на эту встречу, радостно возбужденные, говорившие оглушительно громко. Мы с Дэном перешли в весовую, которая тоже была переполнена, но там хоть можно было слышать друг друга.
- Дядя Джордж - настоящее сокровище,- сказал Дэн. - Я не хочу тебе о нем рассказывать, не буду портить впечатление, сам увидишь. Тетя Дэб для нас с тобой, приятель,- это достопочтенная миссис Пенн, тетя Дэб она только для Кэт. В ней есть какое-то холодное очарование, оно внушает, что она была бы с тобой грубо-пренебрежительна, не будь превосходно воспитана. Вначале она высказала мне свое неодобрение. Я думаю, она принципиально не одобряет все, имеющее отношение к скачкам,. включая Поднебесного, дядю Джорджа и его идею насчет подарка Кэт ко дню рождения.
- Ну-ну, а дальше,- торопил я его, чтобы он перешел к самой интересной части репортажа, пока кто-нибудь другой не ухватил его .за пуговицу. - Ах да, Кэт. Блистательная, неземная Кэт. Ты знаешь, строго говоря, ее имя Кэт Эллери, а вовсе никакая не Пенн. Это дядя Джордж добавил к ее фамилии дефис и свою фамилию Пенн, -когда взял ее к себе. Он сказал, что так удобнее, чтобы у Кэт была его фамилия, ото избавит ее от лишних разговоров. Что ж, правильно,- сказал Дэн не спеша, отлично понимая, как он меня дразнит своей медлительностью. - Она шлет тебе сердечный привет.
Я, почувствовал, как у меня потеплело на душе. В конце концов, Челтенхэмский фестиваль показался мне не таким уж плохим.
- Спасибо,- сказал я, безуспешно стараясь удержать самодовольную улыбку, так и расплывавшуюся у меня на лице.
Дэн задумчиво смотрел на меня, но я перевел разговор опять на скачки и вдруг спросил его, не слыхал ли он, чтобы Билл Дэвидсон упоминал о чем-нибудь, что ему показалось, ну, странным, что ли.
- Нет, не слыхал,- ответил он твердо, Я рассказал ему о проволоке.
- Бедняга Билл,- сказал он с гневом,- Какая подлость!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.