наконец, останки пирамидки и вернулся в дом. На круглом мраморном столике
в холле лежала снятая трубка.
на неопределенный срок.
по-английски, что это важно.
Он был близок к тому, чтобы поверить, что это ЦРУ наслало бурю на замок
Лицен.
задравшуюся юбку. Малко были видны только ее лодочки с ремешками, стоящие
на лакированном столике, да длинные ноги, обтянутые красно-коричневыми
чулками, с полосками белой кожи, уходившими под юбку. Она курила
"Ротманс", критически разглядывая ногти на левой руке.
трубку в холле. Несмотря на раздражение, желание вдруг вернулось к нему.
скользнула по нейлону на теплую ляжку и собралась отправиться дальше. В
правом ухе неприятно звучал раздраженный голос заместителя начальника
отдела планирования ЦРУ Дэвида Уайза.
своего бедра, шепча ему в левое ухо:
расстегнулся, переступил через левую руку Александры, встал на колени на
толстый ковер, обхватил молодую женщину за бедра, притянул к себе и вошел
в нее. При этом он подумал, что настолько же циничен, насколько доступна
эта женщина.
"алло" американца.
недовольный возглас и начал объяснять Малко, чего он от него хочет.
Александра не сопротивлялась, ее глаза были закрыты, а пальцы играли
бархатной обшивкой дивана. Лицо ее не выражало никаких эмоций.
сосредоточившись на изысканном ощущении. Равнодушие Александры постепенно
переходило в волнение, которое бросало ее живот навстречу Малко, а потом
обратно. Ее только что накрашенные ногти перестали играть с бархатом и
вцепились в него. Ее таз приподнялся, она стала дышать чаще. Малко
становилось все труднее понимать, что говорил ему Дэвид Уайз.
голосом:
длинные ногти впились ему в плечи.
еще немного вперед и сев на пол.
чтобы я отправился в Могадишо?
здание, на котором виднелись полустертые буквы "МОГАДИШО". Несколько
старых самолетов ржавели возле ангаров. Здесь пахло краем света. Малко
зевнул. Перелет из Рима оказался кошмарным, пища - пригодной только для
собак, единственными напитками были теплый лимонад и пепси-кола. От
старого "Боинга-707", который был украшением сомалийской авиакомпании,
воняло старым козлом. Его первый класс напоминал багажное отделение в
нормальных компаниях.
у него появилось ощущение, что он стоит на пороге ада. Было градусов
сорок. Советский реактивный самолет оторвался от земли с тяжелым ревом. За
перегородкой немая толпа негров с любопытством рассматривала прибывших.
Европеец высокого роста в белой рубашке с короткими рукавами, выделявшийся
в толпе, поднял руку в знак приветствия, заметив среди пассажиров Малко.
По описанию это должен быть Ирвинг Ньютон, представитель "компании" в
Могадишо.
неприятное лицо, словно сдавленное двумя утюгами, с лысым лбом, большим
ртом, отвислой нижней губой, с карими глазами навыкате и мерзкой улыбкой.
Его левая рука была украшена медным перстнем-печаткой размером с
будильник. Правую он протянул Малко.
салона первого класса.
сопровождать вас. Меня зовут Муса. Джаале Муса. Я помогу вам пройти
таможню.
за своим провожатым.
дорожке, его "гид" стал листать служебный паспорт госдепартамента.
Прекрасный новенький паспорт без всяких компрометирующих виз. Почти
настоящий. Товарищ Муса рассматривал девственно чистые страницы жадным и
разочарованным взглядом. Они вошли в здание аэровокзала.
таможенниками. Благодаря "гиду" Малко оказался в небольшой комнате с
чудесным искусственным климатом. В окружении группы негров, мужчин и
женщин, обладательниц впечатляющих задов, обтянутых почти прозрачными
шелками, через которые просвечивало белье. Скульптурные, высокомерные,
черные как уголь, они, эти зады, должно быть, принадлежали высшим
должностным лицам режима. Что не помешало последним остановить свои
заинтересованные взгляды на Малко. "Гид" важно сказал:
и деликатное дело. Не следует подвергать опасности жизнь заложников, не
так ли?
холл, где Малко увидел белого, которого он заметил раньше, при выходе из
самолета. "Гид" принужденно улыбнулся.
вероятно, тоже вас встречает.
господина Линге, помочь устроиться в Могадишо и пожелать приятного
пребывания.
аэровокзала. Американец сел за руль, "забыв" пригласить в машину "гида". А
тот, уставившись на трогающуюся машину, не пытался скрыть ярость. Тридцать
секунд спустя они уже ехали вдоль грязно-серой дюны. Вдалеке виднелись
белые дома Могадишо. Малко откинулся на спинку кресла.
шпионили. Вы видели это дерьмо, которое, якобы, пришло вас встречать. Это
парень из СНБ. Они везде, они слышат все, арестовывают людей, шпионят за
иностранцами. За их спиной стоят Иваны. КГБ организовало СНБ по советскому
образцу. Сомалийцам жрать нечего, по пятницам ради экономии в Могадишо
отключают свет, но зато у них станция подслушивания, которой позавидовал
бы наш технический отдел.
проспект, обсаженный деревьями, жалкие магазины. Все выглядело бедно и
провинциально.
Ньютон мрачно выругался. - Как будто СНБ не знает обо всем, что происходит
в Могадишо.
вдоль забора, а сомалийские солдаты старательно мыли их.