read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


В кабинете мягких тканей и приглушенных цветов негромко звякнул
интерком, и Харри слегка вздрогнул.
- Да, - сказал он, не поворачиваясь от окна.
- Пришел доктор Стайнер, мистер Хиршфилд, - голос секретаря звучал
призрачно и бестелесно в этом перегруженном кабинете.
- Впустите его, - сказал Харри. От этого проклятого интеркома у него
всегда мурашки. От всей этой проклятой комнаты мурашки. Харри часто и
громко повторял, что его кабинет теперь напоминает бордель.
Сорок пять лет проработал он в мрачном кабинете, без ковров, с
несколькими фотографиями машин и людей на стенах. Потом его переселили
сюда - он с отвращением, которое не выветрилось за пять лет, обвел
взглядом стены. Что он, по их мнению, дамский парикмахер?
Бесшумно скользнула в сторону панельная дверь, и в кабинет осторожно
вошел доктор Манфред Стайнер.
- Доброе утро, дедушка, - сказал он. Десять лет, с тех пор как Тереза
оказалась достаточно безмозгла, чтобы выскочить за него замуж, Манфред
Стайнер называет его дедушкой, и все эти десять лет Харри это приветствие
ненавидит. Он припомнил, что именно Манфред Стайнер ответственен за
нынешнюю меблировку и устройство Риф Хауса и что он, следовательно,
причина постоянного раздражения.
- Что бы ты ни предложил - нет! - сказал он и пошел к управлению
кондиционером. Термостат уже был настроен на "тепло", Харри передвинул на
"очень тепло". Через несколько минут в кабинете будет подходящая
температура для выращивания орхидей.
- Как вы себя сегодня чувствуете, дедушка? - Манфред, казалось,
ничего не слышал, он оставался спокойным, выражение лица нейтральное, он
прошел к столу и начал раскладывать бумаги.
- Ужасно, - сказал Харри. Невозможно смутить этого маленького
педанта, подумал он, с таким же успехом можно оскорблять эффективно
работающую машину.
- Печально слышать. - Манфред достал платок и коснулся им лба и
подбородка. - Я принес недельные отчеты.
Харри капитулировал и пошел к столу. Это дело. Он сел и стал быстро
читать. Вопросы его были неожиданными и резкими, на все следовал
немедленный ответ, но платок Манфреда теперь постоянно находился в работе.
Дважды Манфред снимал очки и протирал стекла.
- Нельзя ли немного уменьшить температуру, дедушка?
- Только коснись, и я выпну тебя в зад, - не поднимая головы ответил
Харри.
Прошло еще пять минут, и Манфред Стайнер неожиданно встал.
- Простите, дедушка. - Он пробежал по кабинету и исчез в примыкающей
ванной. Харри наклонил голову, прислушиваясь. Услышав журчание воды, он
счастливо улыбнулся. Кондиционер оказался единственным способом вывести
Манфреда Стайнера из равновесия, а Харри за десять лет испытал самую
разную технику.
- Не истрать все мыло, - радостно крикнул он. - Из-за тебя всегда
больше всего расходов.
Харри не казалось нелепым, что один из богатейших и влиятельнейших
людей Африки уделяет столько снимания купальным процедурам своего личного
помощника.
В одиннадцать часов Манфред Стайнер собрал бумаги и начал аккуратно
укладывать их в свой свиной кожи портфель с монограммой.
- Относительно назначения нового генерального управляющего в "Сондер
Дитч" вместо мистера Леммера. Вы помните мою докладную о необходимости
выдвижения более молодых людей...
- Никогда ничего подобного не читал, - солгал Харри. Оба знали, что
он все читает и все помнит.
- Ну... - Манфред начал развивать свою мысль и спустя минуту
закончил: - Ввиду всего этого мой отдел, и я сам поддерживаю это мнение,
предлагает назначить Родни Барри Айронсайдза, нынешнего управляющего
подземными работами, на эту должность. Надеюсь, вы подпишете эту
рекомендацию, и мы сможем утвердить назначение на заседании в пятницу.
Манфред искусно положил перед Харри желтый листок, раскрыл ручку и
протянул ему. Харри взял листок двумя пальцами, будто это чей-то грязный
носовой платок, и бросил в корзину для бумаг.
- Хочешь, подробно объясню тебе, чем можете заняться ты с твоим
отделом?
- Дедушка, - мягко упрекнул его Манфред, - вы не можете править
компанией, будто вы разбойничий барон. Нельзя игнорировать команду
высокообразованных советников.
- Я пятьдесят лет правил компанией. Покажи мне, кто собирается это
изменить. - Харри удовлетворенно откинулся в кресле и извлек из
внутреннего кармана огромную сигару.
- Дедушка, сигара! Врач говорит...
- А я говорю, что Фред Пламмер станет генеральным управляющим "Сондер
Дитч".
- Ему через год на пенсию, - возразил Манфред Стайнер.
- Да, - Харри кивнул. - Но что это меняет?
- Он старый маразматик, - попробовал снова Манфред, в голосе его
звучало отчаяние. Он не предвидел, что каприз старика так нарушит его
планы.
- Он на двенадцать лет моложе меня, - зловеще прорычал Харри. - Кто
это старый маразматик?


12
Теперь, когда уикэнд закончился, квартира угнетала Рода, и он хотел
побыстрее выбраться из нее.
Он брился, стоя нагишом перед зеркалом, и вдыхал застоявшийся запах
от пепельниц и полупустых стаканов в гостиной. Уборщица, придя позже,
получит обычный понедельничный привет. На авеню Луиса Боты шум уличного
движения становился все громче, Род взглянул на часы - шесть часов утра.
Прекрасное время для ревизии своей души, решил он, и наклонился вперед,
глядя в глаза своему отражению.
- Ты слишком стар для такого образа жизни, - серьезно сказал он себе.
- Ты уже четыре года так живешь, четыре года с развода, и достаточно.
неплохо бы две ночи подряд лечь в постель с одной и той же женщиной.
Он очистил бритву и включил воду в душе.
- Может, даже и смогу этого добиться, если наш мальчик Манфред
сдержит слово. - Род не позволял себе безоговорочно поверить в обещание
Манфреда Стайнера; но в течение всех последних двух дней за его цинизмом
скрывалось сдерживаемое возбуждение.
Он вошел в душ, намылился, потом включил холодную воду. Перехватило
дыхание. Он выключил воду и взял полотенце. Все еще вытираясь, прошел в
спальню и остановился в ногах постели; продолжая вытираться, рассматривал
девушку, лежавшую на сбитых простынях.
Загорелая, коричневая, цвета шоколада, она, казалось, одета в
прозрачный бюстгальтер и трусы - там, где солнце не коснулось ее кожи.
Светло-золотые волосы растрепались на подушке, в странном противоречии с
темным треугольником волос на теле. Розовые губы во сне слегка надуты, она
кажется волнующе юной. Роду пришлось сделать сознательное усилие, чтобы
вспомнить ее имя, это была не та девушка, с которой он собирался провести
уикэнд.
- Люсиль, - сказал он, садясь рядом с ней. - Вставай. Пора
выкатываться.
Она раскрыла глаза.
- Доброе утро, - сказал он и нежно поцеловал ее.
- Ммм. - Она моргнула. - Который час? Я не хочу, чтобы меня уволили.
- Шесть.
- Хорошо. Времени еще много. - И она снова попыталась укутаться в
простыни.
- Ничего подобного. - Он слегка шлепнул ее по заду. - Двигайся,
девушка. Готовить умеешь?
- Нет... - Она подняла голову. - Как тебя зовут?
- Род.
- А, верно, Род Поршень, - хихикнула она. - Какой прекрасный способ
умереть! Ты уверен, что у тебя там нет парового двигателя?
- Сколько тебе лет? - спросил он.
- Девятнадцать. А тебе?
- Тридцать восемь.
- Папочка, какой ты старый, - горячо сказала она.
- Да, иногда я и сам это чувствую. - Он встал. - Пошли.
- Ты иди. Я закрою, уходя.
- Не выйдет, - сказал он. Предпоследнюю он оставил в квартире, и она
всю ее очистила - посуду, напитки, полотенца, даже пепельницы. - Одеться
за пять минут.
К счастью, она жила по пути. Показала ему жалкий квартал в районе
шахтных отвалов Бойсенса.
- Я воспитываю трех слепых сестер, - сказала она, когда он остановил
мазерати. - Не хочешь ли помочь?
- Конечно. - Он достал из бумажника пять рандов и протянул ей.
- Спасибо. - Она соскользнула с красного кожаного сидения, закрыла
дверь и пошла. Не оглядываясь, исчезла за поворотом, и Род почувствовал,
как его охватывает волна одиночества. Чувство было таким сильным, что он
неподвижно сидел целую минуту, прежде чем отъехал от обочины.
- Моя маленькая пятирандовая подружка, - сказал он. - Как она
заботлива.
Он ехал быстро, и, когда пересекал хребет Краалкоп, еще лежали



Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.