Орчард мне показался человеком неглупым. Из всех четверых у него был
наиболее приятный голос, и он луч ше всех говорил. Кроме того, мне
понравилось название его листка "Ипподром". И потом, я проявила немного
снобизма, поскольку его издание было самым дорогостоящим - десять долларов
в неделю.
и ничего о нем не слышали?
жизни.
возник вопрос о приглашении в программу ипподромного "жучка", я
подписалась на несколько листков. На три или четыре, чтобы посмотреть, что
они из себя представляют. Естественно, не на свое имя. Подобные вещи
делаются от лица моего менеджера - мисс Коппел. Одним из них был тот самый
"Ипподром".
раздражение. - Ты не помнишь, Деби?
Билл Медоуз.
хочу выпить пива. Кто-нибудь из вас желает ко мне присоединиться?
выпить по-нибудь. Однако теперь все единодушно согласились, и я стал
хлопотать у столика, заранее оборудованного в дальнем конце комнаты. Трое
попросили пива, которое Фриц принес с кухни. Остальные сделали заказ в
соответствии со своими вкусами. Я предлагал Вульфу достать ящик "Хай
спота" и поставить его на видное место, но он только фыркнул. В таких
случаях он настаивает, чтобы среди прочих напитков было в наличии красное
и охлажденное белое вино. Обычно вино никто не просит, но на этот раз
сразу двое - мисс Коппел и Трауб - заказали "Монтраше". Я тоже взял его,
поскольку люблю букет этого вина и то, как оно незаметно проникает в
голову. Существует только одна проблема в связи с подачей напитков тем,
кто приходит сюда по делу. Я считаю, по расходы можно отнести на законных
основаниях за счет клиентов, однако Вульф говорит "нет", пусть каждый ест
и пьет в его доме за его счет. Еще одно проявление эксцентричности. Он
также настаивает, чтобы у каждого кресла была подставка или столик для
стаканов.
наполнил стакан из второй, поставил бутылку и откинулся на спинку кресла.
стал гостем программы. Из газет я понял, что никто из вас, включая мисс
Шеперд и мистера Саварезе, хорошо его не знал. Но он был убит. Позднее мы
обсудим это с некоторыми из вас в отдельности, но сейчас я хочу спросить у
всех: были ли у кого-нибудь дела с Сирилом Орчардом, был ли кто-нибудь
связан с ним или знал о нем до его появления в программе? Можете ли вы
сказать что-то, кроме того, по я только по услышал?
покачали головой.
противоречий в ваших отрицательных ответах. Иначе вы вряд ли стали бы
повторять их мне. Если бы я не знал, по полиция провела семь шей и ночей,
работая над этим делом. то отнесся бы к этому совсем иначе. Они потратили
на вас немало времени, они профессионалы, у них есть власть и тысячи людей
- двадцать тысяч. Вопрос в том, годятся ли их методы и возможности для
выполнения этой задачи. Все, По я могу", - это использовать свои
собственные методы и возможности.
снова откинулся в кресле.
перенесемся с вами в радиостудию на неделю назад. Итак, вторник, утро. боа
гостя - Сирил Орчард и профессор Все вы находитесь у стола, на котором
устанавливаются микрофоны. С одной стороны сидят мисс Фрейзер и профессор
Саварезе, напротив них - мистер Орчард и мистер Медоуз. Микрофоны
проверены и установлены. Примерно в двадцати футах от стола первый ряд
кресел для публики в студии. В аудитории около двухсот человек, в
подавляющем большинстве женщины, многие из которых убежденные поклонницы
мисс Фрейзер и часто посещают передачу. Я нарисовал правильную картину?
билеты, - сказала мисс Фрейзер. - Всегда заявок на билеты в два рая
больше, чем мы можем удовлетворить.
выдержку, не сообщив ей о том, нас колько она опасна. - Однако лица,
пославшие заявки, но не попавшие в студию, нас не интересуют. Важный
элемент картины, о котором я пока не упомянул, еще не виден. В
холодильнике у стены восемь бутылок "Хай спота". Как они туда попали?
закрытом шкафу, - сказал Фред Оуэн.
насколько это возможно, услышать все из уст этих шестерых людей.
закрыт, потому по в противном случае их быстро расхватали бы.
посмотрел на нее. - Это входит в мои обязанности. Ее беда в том, что она
слишком много работает, подумал я. Сценаристка, исследователь, барменша -
кто еще?
остальным.
уточнения подождут. - Он снова оглядел лица присутствующих. - Итак,
бутылки в холодильнике. Кстати, я понимаю, что присутствие на передаче
всех вас, кроме одного, традиционно. Исключение составляете вы, мистер
Трауб. Вы посещаете передачи редко. Зачем вы пришли?
низкий голос нисколько не изменились, когда внимание было переключено на
него одного. - Я все еще полагаю, что приглашение на передачу человека,
торгующего сведениями о скаковых лошадях, ошибочно, и хотел быть там на
всякий случай.
мне казалась отвратительной.
мы собрались сюда не для этого. Вернемся к передаче. Меня интересует еще
один фрагмент общей картины. Где находились стаканы, из которых должны быи
пить участники?
каким-то делом. Еще лучше было бы вообще ее не пускать, но мисс Фрейзер
против. Нэнсили Шеперд организовала крупнейший клуб девушек-поклонниц мисс
Фрейзер в стране. Поэтому мы...
кличек, которые имел у нас звонивший. Вульф поднес трубку к уху, подав мне
сигнал не класть свою.
Возможно, так оно и было.
Извините, мистер Крамер, но я занят.
Кто из них ваш клиент?
вы. До свидания, сэр. ление на незваных гостей. Мистер Уолтер Б. Андерсон,