read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



направлению к двери в комнату Хака. Она не бежала, но шла очень быстро.
Дойдя, она постучала, не дожидаясь ответа, скользнула внутрь и хлопнула за
собой дверью. Я беззвучно прокрался по толстому ковру, приник к широкой
деревянной панели и приложил ухо к щелке у косяка. Ничего не разобрать,
только слабое, приглушенное бормотание. Я решил подождать, надеясь, что
громкость прибавится, если завяжется спор, но тут меня насторожил
донесшийся сверху звук. Когда на лестнице показались туфельки и пара
стройных ножек, я уже стоял возле лифта и нажимал кнопку.
Это оказалась Сильвия Марси. Достигнув конца пролета, она, вместо
того, чтобы продолжать спускаться вниз, повернула в мою сторону и стала
приближаться, как мне показалось, с намерением начать свое воркование, но
я ошибся. Она не просто послала мне взгляд, но, продвигаясь вперед, не
спускала с меня глаз, а поравнявшись, даже вывернула голову, чтобы,
по-прежнему не издавая ни звука, следовать дальше, сверля меня своими
буравчиками. Я мог бы выставить ногу, и она бы неизбежно шлепнулась,
проходя мимо. Она проплыла к комнате Хака, постучала и тоже вошла, не
дожидаясь ответа. В этот момент передо мной раскрылись двери лифта, я
шагнул внутрь и нажал кнопку с пометкой "П".
Отыскать в подвале кухню оказалось сложно. Она была большая, чистая и
полна приятных запахов. Обитательница ее, маленькая пухленькая женщина с
обилием подбородков, которую я не видел раньше, стояла возле стола,
занимаясь чисткой грибов, а миссис О'Ши сидела напротив и сортировала
какие-то бумажки.
- Кажется, я забыл предупредить, миссис О'Ши, что мистер Луэнт вряд
ли появится к ужину, - произнес я, приближаясь. - Когда он приглашал меня
остаться, я понял из его слов, что при сложившихся обстоятельствах такой
вариант ему представляется наиболее корректным.
Она повозилась со своими листочками еще немного, наконец оторвалась и
ответила:
- Что ж, хорошо. Вы, кажется, собирались со мной поговорить?
- Да. Но вы сказали, что будете заняты. - Я бросил взгляд на
повариху. - Здесь?
- Тут ничуть не хуже, чем где-то еще.
Я присел на край огромного стола, стоявшего посреди кухни. Она
возобновила занятия с бумажками, распределяя их по стопкам. Наблюдая за
быстрыми, уверенными движениями ее рук, я невольно прикидывал, могла ли
она нанести удар, оборвавший жизнь Луэнта. Впрочем, моим мозгам следовало
бы поискать занятие получше, поскольку было очевидно, что даже
десятилетний мальчишка справился бы с Луэнтом, имей он соответствующее
оружие и соответствующее намерение.
- Из сказанного вами ранее, миссис О'Ши, у меня сложилось
впечатление, что вам в некотором смысле жалко мистера Луэнта, - произнес
я.
Она поджала губы.
- Мистер Луэнт чрезвычайно аморальный тип. Он доставляет людям одни
неприятности, поэтому не заслуживает никакой симпатии.
- Следовательно, мое впечатление оказалось ложным?
- Я этого не говорила. - Она устремила на меня свои темно-голубые
глаза, слишком холодные, чтобы выражать жалость к кому бы то ни было. -
Откровенно говоря, мистер Гудвин, мне нет ни малейшего дела до ваших
впечатлений. Я беседую с вами только потому, что так захотел мистер Хак.
- А я, миссис О'Ши, беседую с вами потому, что человек, чей отец
построил этот дом, имеет все основания считать, что его обманывают, и он
нанял меня, чтобы разобраться. Данный аспект вас тоже не интересует?
- Нет. - Она вернулась к своим бумажкам.
Я пожал плечами. Сложность заключалась в том, что растормошить ее
можно было только при помощи серии хорошо подобранных наводящих вопросов,
большинство из которых задавать было преждевременно, поскольку о смерти
Луэнта еще никто не знал.
- Ладно, давайте попробуем иначе, - уступил я. - С момента нашей
первой встречи в швейной прошло уже свыше двух часов. Вы разговаривали
после этого с мистером Луэнтом? Если да, то когда, где и что было сказано?
- Спросите его самого.
- Непременно, но сперва я хотел бы...
Мне помешали докончить. Дверь в дальней стене кухни распахнулась, и
из нее, беззвучно катясь на резиновых шинах, появился внушительных
размеров ящик из нержавеющей стали. В высоту он почти достигал плеч Пола
Тейера, который толкал его сзади. Пол подкатил его поближе к столу миссис
О'Ши и остановился.
- Все в порядке, - сказал он. - Мне только потребовалось заменить
пришедшую в негодность шину на новую. К вашим услугам.
- Спасибо, Пол. - Она скрепила вместе листочки и убрала их в стол. -
Очень хорошо, что ты его починил. Мистер Гудвин остается на ужин, поэтому,
пожалуйста, отвези его наверх и предложи коктейль. Харриет, не забудь про
каперсы [почки южного кустарника, употребляемые в маринованном виде как
острая приправа к пище]. Мистер Хак не станет без них есть.
Маленькая пухлая женщина ответила, что все помнит, и миссис О'Ши
удалилась, виляя бедрами, из чего я заключил, что это не было приманкой,
предназначенной персонально для мистера Хака.
Я обернулся к Полу Тейеру.
- Хотя Луэнт пригласил меня остаться на ужин, сам он на него не
собирается. Как по-вашему, мне все равно положен коктейль?
- Безусловно, - небрежно бросил Пол. - Этот обычай был заведен тетей
пару лет назад, как раз когда у Хака стали сдавать ноги. Хак сохранил его.
Ну, как продвигается дело? Вы вычислили дядину пассию?
- Да, но еще не готов приклеить на нее этикетку. - Я ткнул пальцем в
сторону ящика. - Что это? Посудомоечная машина?
- Вовсе нет. Сервировочный столик, спроектированный тетей и
изготовленный на заказ. Подключается к любой розетке.
- Да это же целый фургон! - Я приблизился к сооружению. - Пожалуй,
когда мистер Вульф завтракает в комнате, ему бы пригодилась такая штука.
Можно взглянуть?
- Конечно, прошу вас. Мне нужно вымыть руки.
Он подошел к раковине и отвернул краник. Я открыл дверцу ящика.
Внутри него хватило бы места для завтрака на целую семью. Многочисленные
пазы по бокам позволяли размещать полочки на необходимом расстоянии. Я
подергал одну из них, постучал по стенкам и обследовал термостат.
- Милая вещица, - заключил я с восхищением. - Именно то, что мне бы
хотелось получить на свой девяностый день рождения.
- Постараюсь запомнить и прислать вам такой же. - Тейер вытирал руки
бумажным полотенцем.
- Уж не забудьте. - Я подошел к нему ближе. - Скажите... сегодня днем
Луэнт не говорил вам чего-нибудь... ну... неприятного о мисс Рифф?
Тейер покосился на меня.
- О чем вы?
- Просто спрашиваю. Так говорил или нет?
- Нет. Я не видел Луэнта с обеда, вернее, с тех пор, как он привел
вас ко мне в комнату и удалился. А все-таки, почему вы спросили?
- Пустяки. Просто кто-то что-то сболтнул. Не обращайте внимания.
- Кто сболтнул? И что?
Я покачал головой.
- Давайте отложим эту тему. Если захотите, я объясню после ужина. Мы
опоздаем на коктейль.
Он бросил бумажное полотенце в мусорную корзину, промахнулся, что-то
пробурчал, подошел, поднял его и сунул внутрь, после чего скомандовал мне
следовать за ним, и мы направились к лифту.
В большой и роскошно обставленной комнате Хака выбор напитков
оказался обильным и разнообразным. Бутылки теснились в стоявшем посреди
комнаты передвижном баре, у края которого, свежевыбритый, тщательно
причесанный и одетый в лимонного цвета рубашку с коричневой бабочкой и
коричневый же пиджак сидел в своем кресле-каталке Теодор Хак. Шотландский
клетчатый плед, прикрывавший днем его ноги, был также заменен коричневым
стеганым. Комнату ровно освещал мягкий свет горевших повсюду ламп. Одна из
них - в виде шелковой розовой сферы на конце металлической опоры - была
прикреплена к креслу Хака. Когда мы вошли, он радушно приветствовал нас.
- Пол, тебе, как обычно, "дайкири"? А вам, мистер Гудвин?
Приметив в его коллекции бутылку ирландского "Мэнган", я не стал
колебаться. Хак сам наполнил рюмку, и Сильвия Марси передала ее мне. Она
сменила форму медсестры на аккуратное платьице точно такого же цвета, как
и рубашка Хака. Но воркование осталось прежним. Миссис О'Ши стояла чуть
сбоку, потягивая виски со льдом, а Дороти Рифф примостилась возле бара с
наполовину пустым высоким бокалом. Получив щедрую порцию "Мэнган", я
отошел в сторону и принялся наблюдать. У меня отличные зрение и слух, к
тому же длительное время тренированные под руководством Ниро Вульфа, но я
не заметил ни единого жеста, не услышал ни единого слова, хоть как-то
указывавшего, что один из присутствующих знает, что всего в пятнадцати
метрах лежит труп с проломленным черепом. Они разговаривали, подливали в
бокалы и смеялись над байкой, которую рассказывал Хак. Это была приятная
маленькая вечеринка, не шумная, но абсолютно раскованная.
Под конец Хак еще больше поднял общее настроение. Когда миссис О'Ши
собралась уходить, он попросил ее задержаться, наклонился и открыл нижнее
отделение в боковой стенке своего кресла. Выпрямившись, он
продемонстрировал собравшимся три маленькие коробочки с надписью "Тиффани"
и обратился к женской половине:
- Уверен, нет смысла повторять, что если бы не вы, дорогие леди, то
жизнь моя, жизнь калеки, была бы ужасной. Именно вы делаете ее не только
терпимой, но даже приятной, очень приятной. Я долго думал, как лучше
выразить вам свою признательность.
Он постучал пальцем по верхней коробочке.
- Я собирался вручить подарки в следующую среду, в свой день



Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.