двадцатью пятью и сорока годами. Его длинные густые волосы походили на
собачий мех, а худое лицо, узкие глаза и почти безгубый рот придавали
ему вид недоверчивой крысы.
чувством. - Вам лучше? Прекрасно, прекрасно. Я был совершенно уничтожен,
когда услышал об аварии. Вы получили мое письмо? Я написал, да кто вам
не писал? Но до чего же здорово вы выглядите! Как чудесно!
изливали свои чувства, особенно, если это исходило от педераста.
могилу работой. Могу чем-нибудь быть полезен, что-нибудь показать вам,
мистер Эллиот? - Маленькие глазки ощупывали лицо Эллиота, безгубый рот
приоткрыл белые зубы в улыбке, не отражавшейся в глазах.
занят.
проходу, ведущему к приемной Кендрика. Кендрик отказывался называть
комнату, в которой он заключал все крупные сделки, офисом. В просторной
комнате с огромным окном, выходящим на океан, пышно обставленной всем
самым роскошным и дорогим из того, что имел Клод, на обтянутых шелком
стенах висели картины, стоимостью в целое состояние.
рассматривая разнообразные вещи, соблазнительно выставленные в
стеклянных витринах: он заметил несколько предметов, которые ему
захотелось купить, но он знал, что Кендрик никогда не предоставляет
кредит, даже самым значительным клиентам.
совсем забыли. Вы не заходили уже должно быть четыре месяца.
вошли в приемную.
обернулся и его жирное лицо сморщилось в улыбке.
больше разжирел!" - Дражайший Дон, - проговорил Кендрик, беря руку
Эллиота в обе свои. Эллиоту показалось, будто он сунул руку в миску с
немного теплым, влажным тестом. - Как приятно снова вас увидеть. Гадкий,
вы совсем меня забросили. Как ваша нога,, ваша бедная ножка?
Отодвинувшись от подавляющей массивной туши Кендрика, он опустился на
диванчик в стиле Людовика XVI. - Как у вас дела?
благодарить судьбу. А вы, милый Дон, как у вас дела? - Кендрик сделал
паузу, склонив голову набок и в его маленьких глазках появилось лукавое
выражение. - Я слышал про этого отвратительного Майера. Какой ужасный
человек! Я слышал, что он даже не пожелал возобновить ваш контракт. Что
за человек! Я не продал бы ему ни единой вещи из моей прекрасной
галереи. Однажды он приходил. Поверите ли, он пытался торговаться со
мной! Есть люди, с которыми я могу иметь дело, и люди, с которыми я
просто не могу разговаривать. Они переполняют меня отвращением. Майер
принадлежит как раз к такому сорту людей. Вы меня понимаете, ну,
конечно, понимаете! Правда ли, что он отказался возобновить контракт?
других. Он занимается бизнесом, чтобы зарабатывать деньги, как и мы с
вами. У меня протез, Клод, и это ставит крест на моей работе, я не
обижаюсь на Майера. На его месте я сделал бы то же самое.
чем я думаю? Немного шампанского, виски? Выпьете что-нибудь?
им самим спроектированное: кресло с высокой спинкой, имитирующее
старинное, но укрепленное стальными скрепками и обитое материей,
выглядевшей как гобелен, но на самом деле искусно подделанное.
продолжал Эллиот. - Помните коллекцию нефрита, которую вы мне продали?
комплект. Хотите почистить его, милый Дон? Нефрит нужно время от времени
чистить. Так просто бывает запустить свои драгоценности.
вытер лысую голову шелковым платком, потом снова пристроил его на место,
немного криво.
Эллиот с внезапно вспыхнувшим раздражением.
Когда я потерял все свои волосы, я пришел в отчаяние. Вы не
представляете, шери, как я страдал. Я всегда презирал глупцов, носящих
парики, желая выглядеть моложе. Поэтому я купил этого урода и мне с ним
весело. Да к тому же я все-таки не разгуливаю лысым. Я им доволен, он
забавляет моих друзей и вызывает разговоры.
прелестью! Вероятно, вы не вполне сознаете, а люди говорят о ней. Они
вам завидуют! О ней три раза за последний год упоминалось в "Мире
искусства"...
стоит?
переходил от роли продавца к роли покупателя.
Вам она нравится - мне она нравится. Это прекрасная и редкая коллекция,
но в конце концов она представляет интерес лишь для ограниченного круга
любителей, интересующихся нефритом. - Он помолчал, пристально и пытливо
глядя на Эллиота. - Не намерены-ли вы поменять ее на что-нибудь другое,
Донни-бой? Может быть вам приглянулось что-нибудь из моей чудесной
галереи? Например, коллекция споудского фарфора, или...
называйте меня Донни-бой.
похожим на дельфина, проглотившего крючок. - А вот тут, пожалуй,
возникает трудность. Если бы вы думали обменять ее на что-нибудь другое,
я мог сделать вам очень миленькое предложение, но за наличные...
мог отколоться, но если он в полном порядке, в идеальном состоянии, -
каким вы его купили, - думаю, я мог бы предложить, скажем тысяч шесть.
Да, вплоть до шести тысяч, поскольку мы с вами старые друзья.
тысять шестьсот!
колени.
нефрит. Хороший фарфор: споул, веджаут, вот где лежат настоящие деньги,
но на нефрит в настоящее время нет спроса. Он, конечно, восстановится
года через два или через три. Тогда я могу предложить вам цену,
прибыльную для вас. - Поколебавшись, он продолжал: - Но если вам
действительно срочно нужны деньги и поскольку вы мой друг, я рискну. Я
дам вам десять тысяч. Больше никак не могу, и, может статься, я еще
пожалею.
предложить побольше. Ладно, Клод, забудем этот разговор.
спросил Кендрик с жалостью и с печальной улыбкой. - Вы не должны с ними
связываться. Мерзкие люди, а кроме того они по самые глаза завалены
нефритом. Я заключил с ними сделку три месяца назад, перед тем, как
провел опрос на нефрит. Они дадут вам четыре.
Пожалуй, десять тысяч лучше, чем ничего. Коллекция нефрита не имела для
него сейчас никакой ценности. Собственно, она ему надоела.
он, - я не собираюсь оставлять его себе. Сейчас мне нужны наличные. Как
насчет того, чтобы все забрать назад?
изделию, инкрустированному перламутром и черепахой. Он налил чистого
виски в два стакана, добавив льда из встроенного в шкаф холодильника и
поставил стакан перед Эллиотом. Потом он сел и посмотрел на Эллиота с
сочувствием, показавшимся тому неподдельным.
задолжали? Жили слишком широко? Волк у дверей? Эллиот реагировал на это,
как на удары хлыстом.
приехал говорить о деле, вот и давайте о деле!
секреты останутся между нами. Я могу помочь вам, шери, но мне,
естественно, нужно знать, какова ваша ситуация.
сейчас у него нет друзей. Если этот тучный педераст в оранжевом парике