в толстой стене старого дома. Не колеблясь, шериф нырнул в темноту.
он вслух, освещая себе дорогу. - Но раз прошлой ночью у этой твари хватило
ума замести следы, чтобы мы не смогли понять, откуда он пришла... Да,
здесь есть комната - тайная комната дома Блассенвилей!
которая мне приснилась!
широком круге света виднелись три фигуры, три маленькие сморщенные мумии в
истлевших платьях прошлого века. Их ноги отделяло от пола не менее фута, а
сами они были подвешены за вытянувшиеся шеи к цепям, свисающим с потолка.
Элизабет не была сумасшедшей.
повиноваться.
содрогаясь. - Это ужасное желтое лицо, эти руки с черными когтями, словно
у зверя. И все же это был человек - на ней обрывки старого бального
платья... Почему служанка-мулатка носила такое одеяние?
проговорил Баннер, глядя на мертвую тварь, распростертую в углу. - И это
оправдывает вас, Грисвелл. Помешанная женщина с топором - вот все, что
нужно знать властям. Боже, что за место! И какую дьявольскую натуру надо
было иметь с самого начала, чтобы предаваться этим колдовским обрядам!
открытие.
написала мисс Элизабет. Она должна была знать правду, но семейная гордость
не позволила ей сказать правду. Грисвелл, теперь я понял - мулатка
отомщена не так, как мы предполагали. Она не пила Черного Зелья, который
приготовил для нее старый Джекоб. Зелье предназначалось для другой -
подмешать в еду или в кофе... а потом Джоан убежала, посеяв семена зла.
в этих искаженных чертах лица отражается ее наследственная красота. Я
видел ее портрет и не могу ошибиться. Здесь лежит существо, когда-то
бывшее Селией Блассенвиль.