личную гвардию. Что ж, я одобряю ваш выбор. Завтра мы обменяем товар на
золото и побрякушки. Что вам лучше - металл, камни или изделия?
знаком с этой страной.
металла вы получите на корабле.
шла по маленькой, так, ради забавы: на столе не было ни одной золотой
монеты, но азартного доктора и такой интерес захватывал с головой. Кости
с сухим треском упали на столешницу.
в руку карандаш, которым он записывал на клочке бумаги результаты игры.
- В банке было пятьдесят при ставке в пятнадцать - значит, с вас семь
серебрушек и одна медяшка. Поехали дальше... увеличим ставку?
и серебряных монеток.
поставлю собственные штаны.
снаружи раздался взрыв, сразу за которым последовали крики и несколько
винтовочных выстрелов - а потом, будто проснувшись, загрохотала
"перечница".
света было вполне достаточно для того, чтобы разглядеть все
происходящее. Очевидно, кхуманы, отчаявшись взять нас в лоб,
отыскали-таки скрытую в кустах дверь и, взорвав ее порохом, ворвались во
двор, чтобы нарваться прямиком на разбуженного грохотом Бэрда. Он
встретил их достойно: "перечница" гремела не переставая, ей вторили
частые выстрелы карабинов.
с ним Визеля.
прорваться во двор. Я свалился на землю, быстро откатился в сторону, под
прикрытие тени стены и ужаснулся: из каморки, в которой повар держал
свои сети и прочие рыболовные снасти, валила целая толпа! Бэрд укладывал
их кучами, каморка, по-видимому, уже превратилась в набитую фаршем
мясорубку, но они лезли, как заведенные, едва успевая сделать в нашу
сторону один бестолковый выстрел - и сразу умирая, разорванные на куски
страшными пулями, летящими на них из-за "мешочного" бруствера.
обнаружил, что успел расстрелять весь магазин своего карабина.
на ноги. - Это мог быть отвлекающий маневр!
совершенно спокойный голос Даласси. - Таких стратегических гениев у
кхуманов просто нет: они нагнали сюда огромную толпу молодых фанатичных
монахов, которые готовы лезть под пули, вот и все.
возвел по моему совету Бэрд. Подготовился он основательно: стены
сооружения были сложены из двух рядов мешков, сверху лежали толстые,
хотя и немного подгнившие доски, вполне еще способные защитить от не
слишком крупных осколков.
я поспешно бросился вперед.
плечом. Его левая рука висела плетью, и я сразу подумал, что дело тут,
пожалуй, плохо. Не обращая внимания на остальных, я помог довести его до
башни и тут же кинулся к своей сумке, в которой лежали хирургические
инструменты и лекарства.
распоряжению Доула должен был наличествовать в любое время.
это тебя?
там... руку-то хоть не отнимете?
рукав его куртки и разодрал фуфайку. - Так... спирт. Кипяток. Вина ему,
да побольше. Держись, Мооле, сейчас будем в тебе ковыряться...
зашив рану и наложив лубки - оказалась задетой кость, - мы вернулись к
столу. Мооле, накачанный вином по самую макушку, спал в складной
походной кровати, придвинутой поближе к теплу очага. Посмотрев на свой
хронометр, я выпил стакан вина и свалился прямо тут же, на второй койке,
принесенной слугами. Засыпая, я слышал, как Эйно и Доул невозмутимо
рассуждают об изменении ставок.
сколько с похмелья - Мооле и подумывал о скором завтраке, как в ворота
сильно грохнули и чей-то сиплый голос завыл на западном диалекте:
вино - только после завтрака, и поспешно выбежал из башни. Посреди двора
стояли Даласси, Визель и Эйно с лукаво-задумчивой, совершенно плутовской
миной на лице.
голос Брорила, - давайте без болтовни. Визель, ты меня слышишь?
куда хотите, или я разнесу ваш свинарник артиллерией. Ты знаешь, что я
не люблю шутить...
прицел!"
мразь - прямо сейчас, пока он еще не спрятался в лесу. Но вряд ли Эйно
разрешил бы мне подобную выходку, а без его слова я действовать не мог.
Мне оставалось только стоять и слушать, что там гундосит этот живодер.
уходить вдоль берега.
дурашливым, словно он вообразил себя клоуном.
буду ждать полчаса: если ты не передумаешь, то можешь молиться - живыми
вам отсюда не уйти.
Ответом ему был хохот.
найду его, где бы ты его ни спрятал, - я буду искать его год, но я его
найду. А ты сдохнешь. Ты хорошо меня понял?
пролеты показались мне невыносимо долгими, хотя я бежал так быстро, как
только мог. Оказавшись в нашей "огневой мансарде", как обозвал ее Шейл,
я упал возле бойницы и схватился за ружье - но тут же со стоном опустил
его на мешок песка. Переговорщики исчезли, я не видел даже шевеления
кустов за их спинами. По всей видимости, нападавшие хорошо усвоили
преподанный им урок - вся орава скрывалась глубоко в лесу, не рискуя
показываться на опушке и попасть под выстрел азартного Шейла, который
постоянно лежал с биноклем у бойницы, надеясь отыскать парочку
любопытных. Но за утро ему еще не попалось ни одного.
стрелял?
здесь командир - ты?
действительно был здесь и приказал ему пропустить парламентеров. Думал,
они скажут что-то дельное.
приклад своего карабина.
не удерет, конечно, но на все воля предержателей. Он не врет насчет
пушек.
это. Для того чтобы стрелять в нас, мортиры придется подтаскивать прямо
ко рву. Эти болваны не учитывают дальнобойность нашего оружия, а зря.
Старый мушкет из дерьмовой стали кое-как бьет на сто шагов, а наш