read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Что ж, в конце концов, это всего лишь вопрос времени...
нескольких месяцев.
- Как и для всего остального, комиссар! О, новый век, приди
скорей!.. Еще несколько месяцев, и после Смены Времен Года мы наконец
уберемся с этой жалкой, вонючей планетки и забудем о ней навсегда.
- Я стараюсь так далеко вперед не заглядывать, - тупо уставясь в
стол, откликнулась она. - Все своим чередом - так я воспринимаю порядок
вещей. - Она рассеянно поправила стопку конвертов с петициями.
Гундалину поднялся, в глазах его внезапно вспыхнуло сочувствие.
- Комиссар... если вам понадобится кто-то надежный во время моего
отсутствия, попробуйте КрэВье. Он кажется букой, но у него, по крайней
мере, голова работает и он считает, что вы пытаетесь честно выполнять
свой долг.
- В самом деле? - Она была удивлена. КрэВье считался среди офицеров
полиции ветераном, и уж его-то она в последнюю очередь рассчитывала
увидеть среди своих союзников. - Спасибо, БиЗед. Это уже хорошо. - Она
улыбнулась, хотя и несколько напряженно.
Он кивнул.
- Ну что ж, мне, наверно, пора паковать вещички, комиссар. Берегите
себя, мэм.
- Береги и ты себя, БиЗед. - Она пожала ему руку и долго смотрела
на закрывшуюся за ним дверь. У нее вдруг возникло острое щемящее
предчувствие, что она видит его в последний раз. [Прекрати! Ты что,
хочешь беду, на него накликать?] Она пошарила в кармане в поисках
пакетика с йестой, потом двинулась вокруг стола, чтобы снять, трубку
звонившего телефона дрожащей от волнения рукой.

25
Ариенрод сидела с терпеливым видом, сложив руки на мраморной, с
прожилками, столешнице, пока последние за этот день просители -
бесконечная вереница местных жителей и инопланетян - бормотали свои
предложения, просьбы и жалобы. Самого последнего она вообще слушала
вполуха, пока он мучительно подбирал слова чужого языка - наверное, его
родиной была планета Д'дойль, - но не предлагала ему перейти на родной
ему умик. Она знала и умик, и около сотни других языков и диалектов,
выученных за долгие годы правления; но ее забавляло, когда из уважения к
ней инопланетянам приходилось говорить на ее родном языке.
Купец нудно продолжал вещать что-то насчет расценок на перевозки,
налогов на прибыль и тому подобное. Она обнаружила, что смотрит как бы
сквозь него - слишком много она уже их выслушала, таких. [Боги, сколько
же их?] Она вдруг пожалела, что не вела им счет. Знай она, сколько их
было в точности, прошлое обрело бы пропорциональность, соотносимость с
будущим. А теперь все эти факты ее прошлой жизни потускнели от времени,
покрылись пылью, как вещи, которые крайне редко берут в руки; да и само
прошлое превратилось в некое неясное пятого, утратило свой смысл. А ведь
когда-то она хотела, чтобы каждый новый инопланетянин видел в ней прежде
всего не женщину, а королеву; не варварку, а опытного и мудрого
правителя государства...
- ...Время сейчас... как это, хм, саллак... в переходе?..
переходное?.. И это значит, что торговля вашими солями мне особой выгоды
не приносит, так что я и предложить не могу...
-Извините. - Она наклонилась к нему через стол. - Время перелета
отсюда до Ци-пун на самом деле занимает на пять месяцев меньше, что
исключительно удобно и выгодно для перевозки туда коллоидных растворов
наших марганцевых солей.
У купца дрогнула челюсть. Ариенрод ядовито усмехнулась, вытащила
дискету из настольного компьютера и бросила ее прямо в протянутые руки
своего собеседника. Они, возможно, рассчитывали встретиться здесь с
наивной девчонкой? Что ж, когда-то, очень давно, она действительно была
такой, но с тех пор прошло слишком много лет.
-Знаете, вы лучше приходите в другой раз, когда более уверенно
будете владеть фактическим материалом.
- Ваше величество, я... - он понурил голову, опасаясь глядеть ей в
глаза: самонадеянный стареющий щенок! Вон как сразу хвост поджал! -
Разумеется, вы правы, было глупо... хм, моя оплошность... Я даже
представить не могу, как это я так просчитался. Условия, которые
предлагаете вы, будут... вполне приемлемыми... я сознаю свою ошибку...
Она снова улыбнулась, но глаза ее оставались холодными.
- Если бы вы имели представление о том, с каким количеством
"ошибок" приходилось сталкиваться мне, то, наверное, не стали бы
повторять многие из своих собственных. - Она вдруг вспомнила те времена,
когда спотыкалась о каждую подобную "ошибку", которые инопланетяне
специально "оставляли" у нее на пути. Именно тогда она и была вынуждена
прибегнуть к советам своих Звездных Быков и стала пользоваться их
знаниями и разнообразной информацией, которую они для нее собирали. Хотя
информация эта далеко не всегда удовлетворяла ее... Но с течением лет и
десятилетий она научилась ценить и свои ошибки, и те уроки, которые
извлекала из подобного печального опыта; память у нее была отличная, и
она никогда уже более не повторяла совершенной однажды ошибки. - Ну что
ж, раз вы поняли, что заблуждались, то я склонна изменить свое прежнее
решение и подписать с вами договор на перевозку и торговлю. Мало того...
- она специально выждала, чтобы он снова с жадным вниманием начал
смотреть ей прямо в глаза, впитывая каждое ее слово, - у нас с вами
могли бы завязаться некие дополнительные деловые отношения...
разумеется, выгодные обеим сторонам. Мне известно, что недавно
осуществил посадку торговый корабль, у которого на борту небольшой груз
ледоптры; владелец корабля намеревался доставить ее на Саматхе. - [И в
самом крайнем случае он ее туда и доставит.] - На Ци-пун ледоптра, как
вам известно, ценится значительно выше. - [Хозяину ледоптры тоже это
известно, но зато он не знает о наличии в космопорту твоего корабля.] -
За разумные комиссионные я с удовольствием убедила бы его, что стоит
продать всю ледоптру вам.
Жадность вспыхнула в глазах торговца и вместе с ней - сомнения.
- Я не уверен, что у меня... достаточно мощные грузовые
стабилизаторы... для такого, хм... нежного, хрупкого товара, ваше
величество.
- Вам вполне хватит их мощности, если вы оставите здесь
компьютеризированную библиотечную систему, которую везете на Ци-пун.
- Откуда вам... я хочу сказать, это было бы... хм, незаконно! -
задохнулся он.
[Что ж, тем больше оснований, чтобы этот источник информации
остался здесь, где он действительно необходим.]
- Несчастный случай. Просчет. Всякое случается при перевозке
товаров из одной галактики в другую. У вас же бывали подобные случаи?
Уверена, что да. - Она не была так уж уверена; просто издевалась, видя
его растерянную физиономию.
Он промолчал, но какая-то безумная тревога плеснулась в глубине его
глаз.
[Да, я знаю о тебе все... Я более чем достаточно перевидала тебе
подобных за эти сто пятьдесят лет.]
- Ледоптра - по всем показателям куда более выгодный груз. А когда
вы доберетесь до Ци-пун и обнаружится, ошибка, Гегемонии будет уже
поздно что-либо предпринимать: Ворота закроются. Все, как видите, очень
просто. Даже для вас. Выгода - вот ведь что, в конце концов, важнее
всего, не так ли? - [А какова выгода для Зимы, если библиотека останется
здесь! Знаний ведь ни за какие деньги не купишь.] Она улыбнулась про
себя, радуясь собственной тайной осведомленности о том, как на самом
деле выгодны подобные сделки. В течение долгих лет она постепенно
накапливала технологии и научную информацию, чтобы бороться с грядущим
технологическим голодом.
Торговец кивнул, озираясь по сторонам, как помешанный.
- Да, ваше величество... вы верно сказали...
- Ну, раз так, я позабочусь, чтобы все было устроено наилучшим
образом. Можете идти.
Он ушел, ни на чем более не настаивая. Она уставилась в стол,
кратко пересказывая суть только что состоявшегося разговора
вмонтированному в столешницу диктофону.
Когда она снова подняла голову, в дверях стоял Звездный Бык; глаза
его сияли от восхищения.
- Понятно... И это все? - Ариенрод откинулась на мягкую спинку
кресла-качалки, стоявшего у ее рабочего стола; кресло знакомо вздохнуло.
- Что значит "и это все"? - Спаркс рассмеялся, но было видно, что
он задет. - Я целый день проторчал на Главной улице, с ног сбился, чтобы
тебе угодить... Разве я недостаточно приношу разных слухов? Разве у этой
легавой суки стало меньше хлопот и она теперь способна справляться с
делами? По-моему, я обеспечиваю ее работой так, что она скоро
захлебнется!
- Когда-то подобный вопрос вызывал бы у тебя совсем другую реакцию.
- Ариенрод наклонилась вперед и подперла голову рукой. - Спаркс,
Покоритель Зари когда-то был готов плыть хоть на край света ради одной
моей улыбки и дрожал, стоило мне нахмуриться. Если бы тогда я спросила:
"И это все?", он упал бы на колени и стал молить об ином задании, каком
угодно, лишь бы доставить мне удовольствие. - Она капризно надула губки,
но шутливые слова казались ей острыми бритвами, кромсавшими ее,
собственную душу.
- И ты смеялась над ним, потому что тогда он был полным дураком.
-Руки Звездного Быка в черных перчатках уверенно подпирали бока. Но на
этот раз Ариенрод промолчала, предоставив уже сказанным словам сделать



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 [ 61 ] 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.