read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


* "Всмятку" и "вкрутую" (англ.).
- Ударьте по нему ложечкой, - сказала Аннабел Ли. - Вот здесь, где
кружок выдавлен. Не бойтесь, не взорвется!
Ур ударил ложечкой, кружок отскочил. Аннабел Ли засмеялась, видя, как
гость с опаской заглянул внутрь кубика.
- А теперь ешьте, - командовала она. - Что, никогда не видели? Это
самые лучшие в мире яйца, самые вечные и... что там еще в твоих рекламах,
дэдди?
Яйцо на вкус оказалось хорошим, свежим.
- Синтетическое? - спросил Ур.
- Как бы не так! Самое настоящее яйцо от живой курицы, и будь я
проклят, если моя реклама врет, - сказал Фрезер. - Лучше этих яиц на свете
не бывает.
- Вам удалось вывести породу кур, несущих кубические яйца?
- Ха, порода кур! - Фрезер заметно воодушевился. - На такую селекцию
сто лет уйдет, а я так долго ждать не могу. У меня, если хотите знать, все
проще. Пластмасса!
- Вы переливаете содержимое яйца в пластмассовый кубик?
- Именно так, сэр. Нравится?
- Очень.
- Это я сам придумал, если хотите знать. Пришлось всадить кучу денег
в разработку пластика, в технологию, но зато я выжил и утер нос МУАК.
Кубические яйца не боятся перевозки. В коробку, в которой помещается пять
дюжин обычных яиц, свободно укладывается девять дюжин кубических. Они не
бьются и не портятся, им не нужны рефрижераторы, они всегда свежие...
- Ну, дэдди, понесло тебя, - сказала Аннабел Ли.
- Да, сэр, всегда свежие! - закричал Фрезер, хотя Ур нисколько не
оспаривал это утверждение. - Хотите знать почему? Потому что при
переливании я отделяю зародышевый диск и добавляю капельку консерванта.
- Очень интересно, - сказал Ур. - А желток не смешивается при
переливании с белком?
- Ага, вам интересно! Слыхала, Энн? Ему интересно! Он хочет увезти
яйцо фирмы Фрезера к себе на Юпитер!
- Дедди, я же просила тебя...
- Не мешай! - отмахнулся Фрезер и налил еще виски. - Так я и сказал
вам, почему не смешиваются желток с белком! Это секрет фирмы, мистер...
как вас там... У меня тут выпытывали это и не такие хитрецы, как вы. Черта
с два! Хотите покупать кубические яйца - пожалуйста. А выведать секрет -
провалитесь в преисподнюю вместе с вашим "общим рынком"! Своих яиц, видите
ли, полно! Да разве может быть сравнение? Ну ничего, Фрезер терпелив...
Фрезер подождет, пока в вашей проклятой Европе...
Продолжительный звонок прервал его темпераментную речь. Старый Боб
пошел открывать, а тем временем Аннабел Ли увела Ура к себе в комнату и
велела сидеть тихо.
- Если это полиция, то мое молчание не поможет, - сказал Ур.
- Никакая полиция в мире не войдет в мою комнату, - твердо ответила
Аннабел Ли.
Заперев дверь на ключ, она сбежала вниз, в гостиную, где Фрезер, стоя
со стаканом в руке, разговаривал с двумя незваными гостями. Одного из них,
в костюме песочного цвета, Аннабел Ли сразу узнала: это был комиссар
Прувэ.

...Когда Ур вышел из машины, оставив Прувэ одного на темном шоссе
близ Санта-Моники, комиссар развернул свой "ситроен" и поехал обратно.
Увидев на развилке указатель "Аннеси", он, не раздумывая, повернул туда.
Одна только мысль была у него в голове: раздобыть оранжад. В крайнем
случае - ситронад, потому что разница невелика, и тот и другой напиток
делают на двууглекислой соде. На двууглекислой соде, будь она проклята.
Это чрезвычайно важно. Альфа и омега, начало и конец.
Он ехал долго. Недалеко от Аннеси Прувэ пришлось остановиться:
бензобак был пуст. Почти до самого рассвета он дремал за рулем на обочине
пустынного шоссе. Встрепенулся от шума мотора: ехал грузовичок, набитый
капустой. Комиссар остановил его и уговорил фермера продать немного
бензина.
Марка была неподходящая, "ситроен" чихал и задыхался, и только в
шестом часу утра комиссар Прувэ добрался до Одерона. Мрачнее тучи он
проследовал в свой кабинет, не отвечая на вопросы встревоженных
сотрудников. Подкрепил себя спиртным. Он мучительно старался вспомнить
ночное происшествие, но помнил лишь одно: он повез этого Ура выпить
оранжаду. В крайнем случае - ситронаду... Они ехали в Санта-Монику, но
потом Ур сказал, что это не Санта-Моника, а Экс-ле-Бен. Ур вышел из машины
и пошел искать ближайшее кафе, а он, Прувэ, поехал в Аннеси, потому что
там тоже бывает хороший оранжад... Или ситронад. Это почти одно и... Будь
он проклят, этот пришелец, забивший ему голову своим оранжадом! И еще эта
неотвязная трижды проклятая двууглекислая сода! Альфа и омега, чтоб ему
заткнула глотку рогатая жаба! Прувэ вскочил из-за стола и минуту или две
метался по кабинету, выкрикивая ругательства - все, какие только знал.
Потом он прошел в туалет, подставил голову под кран с холодной водой. И,
окончательно придя в себя, начал действовать. По всему департаменту была
поднята на ноги полиция. Внешние приметы Ура были сообщены по телефону и
радио в морские и аэропорты. Помчались служебные машины в Экс-ле-Бен,
Аннеси и другие соседние города. Сам Прувэ с группой сотрудников выехал в
Санта-Монику. Два адреса интересовали его в первую очередь: Океанариум и
вилла Фрезера...
Войдя в гостиную, Аннабел Ли услышала, как ее отец, стоя со стаканом
в руке, говорил приезжим:
- Своих арестантов он сторожит крепко. У него ни один не сбежит. Так
что, господа, приезжайте в Небраску. Никогда ведь не поздно поучиться, а?
Я уверен, что наш шериф...
- Спасибо, мосье Фрезер, за приглашение, - холодно прервал его Прувэ.
- Вы сказали, что беглеца в доме нет. Разрешите, однако, спросить: почему
у вас на столе три прибора? Разве вы живете тут не вдвоем с дочерью?
- С нами завтракает наш слуга, - сказала Аннабел Ли.
- Слуга? - Прувэ пристально посмотрел на молчаливого спокойного Боба.
- Да, - подтвердил Фрезер. - Боб Мэрдок свой человек у нас в доме.
Если хотите знать, мистер Прэйв...
- Прувэ, с вашего позволения.
- Пусть так, вам лучше знать. Так вот. Боб Мэрдок был знаменитым
гонщиком, когда вы еще только затверживали таблицу умножения и...
- Думаю, что и вы в те времена делали то же самое.
- Да. И будь я проклят, если это были плохие времена. Ученые
тихонечко сидели в своих лабораториях, и каждый мог спокойно делать свой
бизнес, и никто не слыхивал о вашем проклятом "общем рынке", который...
- Мосье Фрезер, об "общем рынке" поговорим в другой раз. Я полагаюсь
на ваше честное слово и не стану производить обыск. Но уверены ли вы, что
беглец не укрылся тайком в саду?
Прувэ устремил проницательный взгляд на Аннабел Ли. Та хладнокровно
пожала плечами и сказала:
- Я была бы очень рада, если б он оказался у нас в саду.
Прувэ и сопровождавший его детектив прошли по дорожкам сада,
заглянули в беседку, в пляжную кабинку. Затем, приподняв на прощанье
шляпы, скрылись за воротами. Выждав, пока утих гул отъехавшего автомобиля,
Аннабел Ли побежала наверх.
- Ну вот, все в порядке, Ур, мы отшили полицию. - Склонив набок
белокурую головку, она разглядывала его. - Вам идет эта рубашка. Пожалуй,
идет даже подбитый глаз... Все же чего-то не хватает. Надо подумать. А,
поняла!
Она взяла голубую шелковую косынку и повязала Уру на шею.
- Вот теперь о'кэй! - Аннабел Ли, улыбаясь, положила руки Уру на
плечи.

Перед ужином старый Боб еще раз обошел виллу, осторожно выглянул за
ворота. Вернувшись в гостиную, он сказал:
- Все спокойно. Но ставлю сотню против рваного башмака, что они
притаились и смотрят в оба.
- Задерните шторы на окнах, Боб, - сказал Фрезер. - И посидите на
веранде. Мы тут управимся сами. Собери-ка ужинать, Энн.
Весь день он понемногу накачивался спиртным, но утреннее оживление с
него слетело. Посасывая сигару, Фрезер сосредоточенно просматривал
вечерние газеты. Потом отбросил их. Заткнул за воротничок салфетку,
положил себе на тарелку салату.
- Комиссар Прувэ поклялся изловить пришельца, - сказал он и посмотрел
на Ура. - Может, вы и впрямь оттуда? - Он поднял руку, как бы ввинчивая
палец в воздух.
- Я такой же земной человек, как и вы, мистер Фрезер, - тихо сказал
Ур.
Он чувствовал себя скверно. Избегал смотреть на Аннабел Ли,
односложно отвечал на ее веселый щебет. И его все томило ощущение, будто с
родителями что-то случилось...
- Вот что, - сказал Фрезер, не сводя с Ура задумчивого взгляда. -
Меня не касается, откуда вы родом. Публике хочется, чтобы вы были
пришельцем, а уж если публике так хочется, то надо продолжать игру. - Он
отпил из стакана. - Итак, я предлагаю вам следующее. Я связываю вас с
нашим консульством, вы подтверждаете, что прибыли с Юпитера или откуда
хотите, и заявляете о желании вступить в американское подданство. Затем я
принимаю вас к себе в дело...
- О дэдди! - Аннабел Ли бросилась к отцу и поцеловала в щеку. - Как



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 [ 61 ] 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.