read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



мышцы начинали вибрировать от накопленной энергии. Илги обучал его
координированности действий. Сафар исполнял свои номера под плавные ритмы
Рабика до тех пор, пока все его движения не приобретали полную
естественность.
К изумлению Мефидии - и своему собственному, - магическая мощь Сафара
возрастала с каждым днем. Но усиливалась она не постепенно, подобно
мускульной силе, а скачками, от одного успеха к другому. Впервые с детских
лет он испытывал настоящее наслаждение от занятий магией. Восторженный рев
зрителей избавлял его от того стыда, что некогда внушил ему отец.
Изумление зрителей приводило его в восторг. Особенно - как и предупреждал
Бинер - изумление детей.
Становясь сильнее и искуснее, он даже начал обходиться без некоторых
трюков Мефидии. Фокусы его почти полностью основывались на магии, хотя он
и продолжал пользоваться яркими эффектами, чтобы "продавать трюки", как
выражалась Мефидия. И действительно, представления отнимали у него все
силы, как и предрекала Мефидия. И тем не менее он ни разу не отказался еще
раз выйти на арену по просьбе зрителей.
Какое-то время Мефидия продолжала удерживать его от себя на расстоянии.
Она дразнила его и доводила до краски своими шутками. Но так уж она была
устроена. В основном же она держалась с ним как добрый учитель, наставник,
поправляя в случае необходимости или расхваливая, когда он того
заслуживал. Сафара неодолимо тянуло к ней, но он и представить не мог, что
она может испытывать те же чувства. Он не мог сдержать восхищения от ее
чудесной фигуры, облаченной в цирковой наряд. А порой во сне он сбрасывал
с нее эти наряды, чтобы насладиться тем, что таилось под покровами.
Сафар сам смеялся над своим не в меру разошедшимся воображением. Она
никогда не будет принадлежать ему. Да и по возрасту она годится ему в
матери. Стыдно даже помышлять о таком непочтительном отношении к женщине.
Одновременно Сафар начал замечать некое напряжение в отношениях между
труппой и экипажем, словно ожидалось что-то давным-давно обещанное.
Однажды, прогуливаясь с Мефидией по палубе и обсуждая с ней новый поворот
в одном из трюков, он заметил, как на них поглядывают. Люди
перешептывались, улыбались и покачивали головами.
Однажды он подслушал разговор Чейза с одним из чернорабочих. Чейз
размышлял на тему "уж не потеряла ли Мефидия свои красивые зубки". Сафар
не понял, что это означает. И озадаченность удвоилась, когда эти двое
разговаривавших, увидев его, внезапно стыдливо отвернулись.
Через день они прибыли в Кишаат, место регулярной остановки во время
гастролей цирка. За прошедшие столетия жители Кишаата превратили
окружавшие город огромные равнины в плодородные поля. Ожидавшие прибыльной
работы циркачи перепугались, увидев запустение на месте некогда цветущих
полей. Складывалось впечатление, будто по полям прошелся гигантский
прожорливый зверь и сглодал весь урожай, до самых корней.
Голодные и несчастные взоры устремились к летящему в вышине кораблю. И
веселая цирковая музыка показалась Сафару жутким звуком, а громогласный
призыв Бинера "Спешите! Спешите!" звучал криком вопиющего в пустыне.
- Я понятия не имею, что тут произошло, - пробормотал Бинер, обращаясь
к Мефидии, - но мне кажется, лучше нам двигаться дальше.
Мефидия сжала губы и покачала головой.
- Мы с нетерпением ждали встречи с ними, когда рассчитывали заработать,
- сказала она. - Но я не собираюсь отворачиваться от них только потому,
что фортуна им изменила.
Бинер кивнул и вернулся к своим обязанностям, но Сафар заметил, как он
встревожен. На земле сотни людей следовали по пятам за тенью воздушного
корабля, но в такой тишине, что слышны были всхлипывания маленьких детей,
сидящих на руках у родителей.
Несколько минут спустя корабль привязали над пустынной лужайкой, и
чернорабочие принялись спускать оборудование.
Когда ноги Сафара коснулись земли, он тут же повернулся навстречу
приближающейся толпе. К его изумлению, люди остановились на краю поляны.
Между жителями Кишаата и воздушным кораблем словно встал невидимый барьер.
Так они и стояли в течение тех двух часов, что шла разгрузка корабля.
Мефидия распорядилась не накрывать цирк тентом.
Когда, по ее мнению, все было готово, она поманила Сафара и они вдвоем
двинулись к толпе. Но шагах в двадцати от толпы их остановил чей-то окрик:
- Берегись, Мефидия! Не подходи ближе!
Мефидия не дрогнула. Взгляд ее обвел толпу.
- Кто это сказал? - спросила она.
По толпе пронесся шепот, но никто не отозвался.
- Так кто же? - не сдавалась Мефидия. - Мы проделали длительное
путешествие, чтобы встретиться с нашими друзьями в Кишаате. И как же нас
здесь встречают? Да говорите же!
Вновь разнесся шепот, затем толпа расступилась, и вперед вышел согнутый
чуть не пополам старик, опираясь на толстую палку.
- Это я говорил, Мефидия, - сказал старик. - Я вас окликнул.
В этом согбенном исхудавшем существе Сафар разглядел некогда крепкого
широкоплечего мужчину. Палку сжимали толстые пальцы, ладони сидели на
широких запястьях.
- Я знаю тебя, - сказала Мефидия. - Тебя зовут Нитан. У тебя семеро
внуков, и я всегда пускала их в цирк бесплатно.
Морщинистое лицо Нитана поникло, как у побитой собаки.
- А осталось только двое, Мефидия, - сказал он. - Остальных призвали в
свою обитель боги.
Мефидия широко раскрыла глаза и сделала шаг вперед.
Толпа дрогнула, а Нитан вновь воскликнул:
- Не подходи ближе!
Мефидия остановилась.
- Да что тут у вас происходит? - спросила она.
- На нас лежит проклятие, Мефидия, - сказал Нитан. - Проклятие на всем
Кишаате. Улетай, если сможешь, а то и сама попадешь под это проклятие.
Сафар отметил, как на мгновение страх показался на лице Мефидии. Но тут
же она упрямо подняла голову.
- Я не собираюсь улетать, пока не услышу, что довело вас до такого
состояния.
Нитан оперся на палку.
- Тут не одно несчастье, - сказал он, - а множество. Сначала нас
посетил король Протарус.
Сафар вздрогнул.
- Тут был Ирадж? - спросил он.
- Остерегайся так обращаться к нему, сынок, - сказал старик. - Не стоит
так запанибрата отзываться о королевском имени.
Сафар пропустил предостережение мимо ушей. Он указал на заброшенные
поля.
- Так это сделал Ирадж Протарус? - спросил он.
- Частично, - ответил Нитан. - Хотя на самом деле приезжал сюда один из
его генералов, а не сам король. Прибыл генерал с небольшим отрядом и
потребовал от нас преданности королю и снабжения его армии.
- И вы согласились? - спросил Сафар. - И даже не потребовали платы?
Он не мог поверить, что его бывший друг даже не расплатился с этими
людьми.
- А что нам оставалось? - сказал Нитан. - Все знают, как обращается
король Протарус с теми, кто ему не покоряется. Да что говорить, уже
несколько городов подверглись разграблению и сожжению за непокорность. Да
еще мужчин и стариков поубивали, а остальных продали в рабство.
Сафаром овладела ярость. Мефидия успокаивающе положила ему ладонь на
руку.
- Ты сказал, что это было первое из несчастий. Что же еще обрушилось на
вас, друг мой?
- По крайней мере, король Протарус оставил нам кое-что, и мы не умерли
с голоду, - сказал Нитан. - А затем чума нагрянула на наши дома, птицы и
саранча заполонили поля, а дикие звери пожрали наши стада.
Пока старик перечислял свалившиеся на них напасти, Сафар краем глаза
отметил какую-то тень, появившуюся за толпой. Но когда он обратил свой
взор туда, тень исчезла. Одновременно донесся какой-то зловонный запах. И
тоже исчез.
Между тем Нитан рассказывал:
- Мы самые несчастные из людей, Мефидия. Боги прокляли нас. И мы просим
тебя улететь отсюда, потому что ты всегда была добра к нам и доставляла
столько радости. Оставь нас наедине с нашим проклятьем, пока сама не
оказалась втянутой в беду.
- Ерунда! - сказала Мефидия. - Я не боюсь проклятий. Цирковое
представление начнется через час. Всех желающих приглашаем бесплатно. Это
мой подарок старым друзьям. Так что не оскорбляйте меня отказом.
Она повернулась и зашагала к актерам, оставив Нитана и испуганных людей
стоять с раскрытыми ртами.
Сафар ускорил шаг и догнал ее.
- Тут и в самом деле что-то не так, - сказал он. - Что-то... вроде... -
И замолчал. Он взмахнул рукой, пытаясь помочь себе высказать, что ощущает
чье-то холодное и мерзкое дыхание за спиной. - Я чувствую присутствие
какого-то существа. И оно наблюдает за нами.
Мефидия внезапно ускорила шаг.
- Да, да, - зашептала она. - Вот и я теперь тоже чувствую. Думаю, мы
сделали ошибку, явившись сюда. Лучше убраться отсюда.
Сафар услыхал такой звук, какой издают трущиеся друг о друга булыжники,
и тут же земля заколыхалась у него под ногами.
- Бежим! - закричал он, хватая Мефидию за руку и устремляясь со всех
ног к воздушному кораблю.
Позади послышались вопли толпы и скрежет разверзающейся земли. Он
увидел, как Бинер и остальные хватаются за молотки, топоры и за все, что
может послужить оружием. Добежав до них, Сафар тут же повернулся лицом к



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 [ 61 ] 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.