read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



насмотрелся уже достаточно, чтобы усомниться в их
съедобности.
- Я имел в виду человеческую пищу, - объяснил он
буфетчику.
- Человеческую? - Эрвин готов был поклясться, что в
стрекочущем голосе буфетчика промелькнула нотка отвращения.
- Но вы так хорошо говорите на свирри, и я подумал... Если
вы хотите человеческую пищу, вам нужно пойти в человеческий
квартал.
- Здесь есть человеческий квартал? - обрадовался Эрвин.
- А где это?
- В порту, конечно.
Конечно же в порту - он мог бы и сам догадаться об
mb.,. В кейтангурских портовых кварталах жили представители
других рас, в том числе и свирры. Они, как правило, были
потомками или помощниками торговцев, привозивших туда товары
со всех континентов. О вездесущая торговля, заставляющая
терпеть неизбежные неудобства проживания вдали от привычных
мест, среди чуждых рас и обычаев!
Эрвин хотел было пожелать буфетчику на прощанье удачной
линьки, но в последний миг спохватился и промолчал - а
вдруг... Он ушел, так и не попрощавшись.
Квартал, где проживали люди, оказался куда больше, чем
поселения других рас в Кейтангуре. Это были не несколько
домишек, случайно затесавшиеся посреди свиррских жилищ, а
целая улица со своими архитектурными особенностями, со
своими обычаями и торговлей. Эрвин в одно мгновение словно
перенесся с третьего континента в привычную человеческую
обстановку.
Здесь было несколько лавок и пара таверн, где подавали
нормальную пищу. Эрвин выбрал таверну почище и плотно
пообедал, а затем отправился по лавкам, где купил себе новую
одежду и обувь. Закончив с покупками, он нашел уединенное
местечко на океанском берегу, искупался и оделся во все
новое, а старую, пропахшую болотом и даками одежду сжег на
костре. Теперь, пожалуй, не стыдно было наведаться к
капитану любого корабля.
Но сначала он вернулся в таверну и выспросил там, какие
суда в ближайшее время отплывают в Кейтангур. То ли ему не
повезло, то ли здесь всегда бывало так, но ему назвали
только один корабль, отправлявшийся в плавание через две
недели. Эрвин пошел на корабль, чтобы договориться о
проезде, но там заломили такую цену, что ему сразу же
пришлось оставить надежду поехать в Кейтангур пассажиром. Он
сказал капитану, что может обеспечить попутный ветер, но тот
равнодушно ответил, что в это время года ветер и так бывает
попутным.
Похоже, он застрял в Хеккусскике надолго. Перед ним
открывались две возможности - поскорее заработать на проезд
или дождаться сезона, когда погода на море ухудшится. Вторая
возможность не радовала Эрвина, а где найти первую, он пока
не представлял. Однако ему уже было известно, как это
делается, - длинные языки содержателей таверн и гостиниц
мгновенно разносили любые сведения.
Уже темнело, и сегодня искать работу было поздно. Эрвин
вернулся в людской квартал и заночевал в гостинице, впервые
за много дней улегшись в чистую постель со свежими
простынями. Чтобы растянуть удовольствие, он провалялся в
постели чуть ли не до полудня, решив, что один раз можно
позволить себе такую роскошь. Затем он пошел в таверну
пообедать, так как время завтрака давно прошло.
Пока он ел, в таверну вошел новый посетитель, но не
человек, а свирр. Видимо, появление свирра в человеческой
таверне было необычным явлением, потому что все головы
повернулись к нему. Свирр был вооружен алебардой, в
дополнение к юбочке на нем был надет плотный кожаный жилет,
на его ногах были не сандалии, а тяжелые башмаки на пряжках.
]рвину не составило труда догадаться, что это воин.
Свирр подошел к стойке и заговорил с хозяином на едва
узнаваемом общем языке. Тем не менее понять его было можно,
и сидевший поблизости Эрвин расслышал, что ему нужен
переводчик. Подумав, что это и есть та самая работа, которая
позволит оплатить проезд до Кейтангура, Эрвин встал и
обратился к воину на свирри:
- Вы, кажется, ищете переводчика?
Тяжелая безволосая голова повернулась к нему.
- Ты знаешь языки? - спросил свирр.
- Да, - подтвердил Эрвин. - Вы видите, я же умею
говорить по-вашему.
- По-нашему я и сам умею, - изрек свирр. - Мне нужен
переводчик с человеческого языка. Не с общего, а с какого-то
из ваших языков - с первого континента.
Кроме общеконтинентального, на первом континенте
говорили еще на четырех наречиях. Разумеется, Эрвин их знал.
- Я знаю языки первого континента, - сказал он.
- Тогда пойдем со мной. - Воин качнул головой на дверь.
Эрвин последовал за ним.
Они довольно долго шли по улицам Хеккусскика, пока не
подошли к двустворчатым воротам, встроенным в высоченный
забор. Похоже, эти свирры обожали высоченные заборы.
За забором оказалось обширное пространство, полное
полузакопанных в землю строений. Одно из них было огромным и
причудливым, даже двухэтажным, и Эрвину сразу подумалось,
что перед ним дворец местного богача. Но свиррский стражник
повел его не в это здание, а в другое, расположенное где-то
на задворках. Спустившись в полуподвал, Эрвин с воином
оказались в длинном сумрачном коридоре.
Свирр постучал в одну из дверей и, получив разрешение,
ввел Эрвина туда. Судя по обстановке, эта комната
использовалась как служебная. За столом на низком табурете
сидел еще один свирр и заполнял бумаги. Поскольку
грамотность среди свирров была чрезвычайно редкой, это
наверняка был высокопоставленный служака.
- Я привел переводчика, ваше чешуйчатое великолепие, -
подобострастно поклонился стражник, подтверждая догадку
Эрвина. "Чешуйчатое великолепие" было у свирров титулом для
знати.
Выпуклые немигающие глаза свиррского вельможи
обратились к Эрвину.
- Если ты переводишь с общего, нам такие не нужны, - с
ходу предупредил он. - Таких мы уже звали.
- Я перевожу и с других языков, - сказал Эрвин.
- Это работа на несколько дней, - продолжил свирр. -
Если справишься, получишь десять золотых.
- Я попробую, - сдержанно ответил Эрвин. Конечно, он
знал многие языки, но кто знает, какая это работа?
- У нас есть пленник. Это человек, он почти не знает
общего. Как нам удалось понять, он говорит на каком-то из
ваших наречий, - объяснил ему свирр. - Ты пойдешь с нами на
допрос и будешь переводить его слова.
Эрвин почувствовал, что влип. Опять влип, с досадой
/./` "(+ он себя. Еще не хватало ему присутствовать при
пытках, без которых, как известно, не обходится ни один
допрос. Но идти на попятный было уже поздно и, наверное,
опасно. Кроме того, ему трудно было представить, чтобы кто-
то из людей не знал общего языка, разве что в глухих
деревушках, откуда никогда не выезжают в другие места. Если
пленник не знает общего, значит, это просто невезучий
бродяга, оказавшийся в ненужное время в ненужном месте, и
недоразумение быстро выяснится.
- Хорошо, - согласился Эрвин, успокоив себя этой
мыслью.
Свиррский начальник послал воина к стражникам, чтобы те
привели пленника в пыточную.
Эрвин остался стоять посреди кабинета, так как ему и не
подумали предложить сесть. Вскоре воин с алебардой - Эрвин
так и не понял, тот самый или другой, - заглянул в кабинет и
доложил, что пленник доставлен.
Пыточная оказалась этажом ниже, в конце длинного
коридора, по обеим сторонам которого шли частые ряды
одинаковых, окованных железом дверей с зарешеченными
окошечками. Было нетрудно догадаться, что это тюремное
подземелье, причем вместительное. Такое подземелье могло
принадлежать только местной власти. Эрвин вспомнил, что
Хеккусскиком и окрестными землями правит Шшиццах, один из
самых влиятельных свиррских князьков. Неужели он попал к
самому Шшиццаху?
Начальник уселся на низкий табурет, с достоинством
обернув хвост вокруг ног, и приказал Эрвину встать рядом.
Эрвин машинально повиновался, обводя ошеломленным взглядом



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 [ 61 ] 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.