read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



пол, выстланный серым гранитом. На большом овальном столе в западной части
комнаты- бокалы, запечатанные кувшины с вином, графинчики с пулькой, вазы с
фруктами. У стола, в просторных креслах, сидели пятеро мужчин. Взгляд Саймона
скользнул по их напряженным физиономиям - цепкий, запоминающий, узнающий.
Смуглый старик с ястребиным носом и черной перчаткой на правой руке - дон
Хайме-Яков по прозвищу Ума Палата. Толстый громила, заросший дикой бородой, -
дон Хорхе-Георгий Диас, Смотритель. У этого глаза навыкате, губы отвисли,
сальные лохмы свисают из-под чудовищных размеров шляпы. Дон Эйсебио Пименталь -
непроницаемое лицо, отлитое из темного чугуна, шапка курчавых волос, широкие
негритянские ноздри, рот, будто прорубленный ударом топора... Холеный молодой
мужчина с тяжеловатым подбородком и расплывчатыми чертами - дон
Алекс-Александр, измельчавший потомок флотоводцев по кличке Анаконда. Этот
растерян, но храбрится - хмурит брови, выпячивает челюсть. И наконец, дон
Грегорио-Григорий, пожилой, лысоватый, с сигарой в крепких зубах, с ледяными
серыми глазами, такими же, как у дочери... "Весь крысятник в сборе, - подумал
Саймон и тут же поправился: - Это не крысы, передо мной гиены".
Он направился к обтянутому крокодильей кожей креслу и сел, не дожидаясь
приглашения. Кресло стояло особняком, в конце овального стола, что был поближе
к аркам. В проеме левой вытянулся Клык, за ним построились в шеренгу верту-хаи.
В бойницах под потолком поблескивали стволы, задубелой дверью раздавались гул,
лязг металла и скрип кожаных сапог.
Сигара в губах дона Грегорио дрогнула.
- Останешься, Клык. Людей отпусти. И пусть скажут, чтобы качки не орали. -
Он кивнул на дверь.
- Мои тихие, - проскрежетал старый Хайме.
- Зато кретины Хорхе рвут глотки за двоих. - Главарь .смоленских отложил
сигару и поднял холодные глаза на Саймона: - Ну, так кто же к нам пожаловал?
Брат Рикардо-Поликарп Горшков?
- Не похож, судари мои, - тут же откликнулся Хайме. - Тот, как мне
говорили, пощуплее. Потоньше, значит, в кости. И не такой нахальный.
- Тогда - Железный Кулак? Изверг с Пустоши?
- Чей изверг? - Хайме обвел взглядом сидящих за столом. - Не наш, чтоб мне
единственной руки лишиться! Был бы наш, мы бы его узнали. У Монтальвана и
Трясунчика таких тоже не водилось. Может, Федькин? Из отложившихся гаучо? Или
срушник? От досточтимого пана Сапгия?
- На гаучо тоже не похож, слишком чистый и сытый, - возразил Грегорио. - А
срушники, как всем известно, прибывают морем с севера, не с юга. Где это
видано, чтоб срушник из Пустоши приехал? К тому же больно он для срушника
шустрый. Те банков не грабят, да и в Озера не суются.
Саймон с интересом следил за этим спектаклем. Похоже, его собирались
потоптать и унизить - либо выяснить, как он отреагирует на унижение. Знакомый
прием; схватки у в6-инов-тай всегда начинались с Ритуала Оскорблений и с Песен,
восхваляющих доблесть бойцов. И Саймон, не разжимая губ, начал петь про себя
Песню Вызова - а это значило, что дело без крови не обойдется.
Тем временем беседа продолжалась.
- Не изверг и не поп, - пробормотал дон Хайме, покосившись на вожака
крокодильеров. Тот при упоминании об Озе-Рах начал багроветь, нетерпеливо
ерзать в кресле и стискивать кулаки. Анаконда грозно хмурился, а дон Эйсебио
Пименталь был спокоен, как монумент из черного базальта, прикле-бнный к креслу.
- Не изверг и не поп, - пробормотал дон Хайме, покосившись на вожака
крокодильеров. Тот при упоминании об Озерах начал багроветь, нетерпеливо ерзать
в кресле и стискивать кулаки. Анаконда грозно хмурился, а дон Эйсебио Пименаль
был спокоен, как монумент из черного базальта, приклеенный к креслу.
- Не изверг и не поп, - повторил старик погромче, глядя на Саймона. -
Такой молодой... юноша, можно сказать... а сколько загадок и неприятностей.
- Неприятных загадок, - уточнил главарь смоленских, в свой черед
рассматривая Саймона.
- Есть предложения, дон Грегорио?
- Разумеется, есть. Крючья в ребра, и повесить над ямой. С муравьями или с
термитами. А Карло послушает, кто он таков и зачем к нам явился. Послушает и
доложит. Эй, Клык! Где тут у нас подходящая яма?
Дон Грегорио повелительно взмахнул рукой, и этот жест словно подбросил
Саймона в воздух. Массивная столешница дрогнула, кресло отъехало в сторону, и
стремительная тень, размытая, как зыбкий фантом, метнулась к арке. Мгновение, и
фантом вновь обрел вещественность, размер, объем и плоть. Ричард Саймон стоял
на парапете галереи, окаменев у пропасти, как статуя возмездия: ноги широко
расставлены, руки подняты над головой, а в них, пойманный за шею и лодыжку,
кричит и бьется человек. Секунду Саймон глядел на него, потом разжал пальцы,
плюнул в огненный провал и соскочил с парапета. Руки его были пусты.
Ноздри Грегорио расширились, взгляд скользнул к бойницам у потолка;
чудилось, что он сейчас снова взмахнет рукой - и над столом прошелестит
свинцовый ливень. Анаконда судорожно сглотнул, свирепое лицо Хорхе налилось
кровью, чернокожий Эйсебио усмехнулся, и лишь старый Хайме не утратил
спокойствия - сидел да почесывал запястье под черной перчаткой.
Саймон вернулся на место и подмигнул дону смоленских.
- Подходящая яма нашлась. Жаль только, без крючьев и муравьев.
- А ты, юноша, не промах, - задумчиво протянул Хайме. - Ловко ты его на
небеса переселил! Карлу, то есть! Выходит, и сам ты оттуда. Отстрельщик! А я-то
думал, на небесах сплошное милосердие и благодать.
- Смотря по обстоятельствам, - откликнулся Саймон, поискал что-нибудь
подходящее в изречениях Чочинги, не нашел и буркнул: - С волками жить -
по-волчьи выть.
Хайме понимающе усмехнулся.
- Значит, все на тебе, юноша? Огибаловские отморозки, люди Эйсебио за
Негритянской рекой, крокодильеры, побитые в Харбохе, катер "торпед" у Сгиба.
Все на тебе? И банк, и Трясунчик, и Озера?
Саймон хотел было кивнуть, но тут с дальнего конца стола послышалось
громоподобное рычанье. Хорхе Смотритель медленно освобождал задницу из кресла,
топорщил бороду, тряс щеками; его багровое лицо перекосилось, из горла
вырывался яростный хрип.
- Так это ты! Ты! Ты, сучара! Я тебе матку выверну! Пальцем сделаю,
шиздец! Ты, ублюдок, перебил моих парней! Ты разорил мои фермы! Ты ворвался в
мой дом! Ты...
Крокодильеру не хватило дыхания, и он смолк, судорожно глотая воздух и
выпучив глаза.
- Согласен, я все это сделал, - признался Саймон с чарующей улыбкой. - Но,
как сказано выше, виноваты обстоятельства. Мне хотелось, чтобы вы - вы все, -
он обвел взглядом сидевших за столом, - обратили на меня внимание. А также
отнеслись к тому, что будет мною сказано, со всей серьезностью.
- Сядь, Смотритель! - дон Хайме лязгнул протезом. - Не ты один пострадал,
и об этом мы потолкуем отдельно. Может, и убытки возместим. Как считаешь,
Сильвер?
Грегорио, переглянувшись с Анакондой, склонил голову. Он уже выглядел
невозмутимым, будто Карло Клыка никогда и не было на свете: во рту дымится
сигара, крупные белые кисти лежат на столешнице, в глазах - холод и лед. Саймон
заметил, что дон смоленских, старый Хайме и вожак "штыков" устроились по одну
сторону овального стола, как бы демонстрируя некий тройственный союз; Пименталь
сидел напротив них, а Хорхе - посередине, в дальнем конце. Сейчас он, что-то
гневно ворча, опустился на место. Кресло скрипнуло под его тяжестью.
- Значит, не брат Рикардо, не дон Железный Кулак, а все-таки Ричард
Саймон, - произнес главарь смоленских. - Я рад, что мы установили это с
минимальными потерями. - Он бросил взгляд в сторону парапета, за которым исчез
Карло Клык. - Так что же нам скажет Ричард Саймон, посланец небес? О чем
поведает? И что попросит взамен?
- "Полтаву", - вымолвил Саймон, стараясь не упускать из виду всех пятерых.
- "Полтаву"!
На бородатой роже Хорхе отразилось недоумение, Эйсебио равнодушно зевнул,
дон смоленских пожал плечами, а рот старого Хайме скривился в насмешливой
улыбке. "Они ничего не знают, - подумал Саймон, - ничего не знают, ничего че
помнят и ничего не могут".
-"Полтава" - реликвия семьи Петровых-Галицких. - Дон Грегорио приподнял
бровь. - Спроси у Анаконды, где она и что с ней. Может, он и отдаст.
Алекс с хозяйским видом откинулся на спинку кресла.
- Зачем тебе "Полтава"? Хочешь срушникам подарить? Калюжному, Морозу и
Сапгию? Чтоб они бляхов растерли в пыль? Или забрать с собой на звезды? У вас
там, похоже, старая рухлядь в цене!
Саймон сделал неопределенный жест, пробормотав что-то об исторических
раритетах и музейных ценностях.
- Хочешь - забирай, амиго, - равнодушно отозвался Алекс. - Если есть что
забирать. Посудина третий век гниет в пещерах под Фортом, и думаю, там не
осталось ничего, кроме ржавого дерьма. Ее еще домушники замуровали, они о
прошлом не любили вспоминать. Замуровали, а перед тем содрали все, что
подходило для переплавки. Все, до последнего болта!
"Вот тут ты ошибаешься, амиго", - мелькнуло у Саймона в голове. Скорчив
разочарованную гримасу, он принялся повествовать о Разъединенных Мирах,
процветающих под эгидой ООН, о России, Южмерике и других планетах Большой
Десятки, о колониях и независимых поселениях, о Транспортной Службе и
межзвездной связи, о прогрессе и просвещении, о святых идеалах демократии и
справедливости, о равенстве и свободе и о своих полномочиях. Он должен был
определить для этих людей свое место в мире, в той человеческой Вселенной, что
лежала за пределами Земли и о которой они не знали ничего - почти ничего, кроме
смутных воспоминаний о временах, когда люди отправились к звездам. Речь его
длилась минут пятнадцать, и под конец он рассказал о передатчике помех, а также
о собственной миссии, помянув недобрым словом предков срушников и бразильян.
Пятеро слушали в полном молчании. Хайме кривил тонкие губы, Анаконда
хмурился, а лица дона Грегорио и Пименталя, сидевших напротив друг друга, были
непроницаемы, словно они играли в странную игру: каждый старался выглядеть
равнодушнее, чем его визави. Что касается главаря крокодильеров, то он
по-прежнему наливался кровью, бросал на Саймона злобные взгляды и шарил у
пояса, отыскивая то ли нож, то ли кобуру с револьвером.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 [ 61 ] 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.