ним. А что происходит?
хорошо. - Но он не сводил с нее взгляда. - Миледи, на заседании Гильдии вы
слышали достаточно много. И я пойду дальше, предположив, что еще кое-что
вы узнали от Мастера Эремиса. Вы не должны беседовать об этом с
Джерадином. Он _н_и_ч_е_г_о_ не должен знать.
надеялась, что увидит его снова, проведет с ним целый день и все расскажет
ему. - По какой причине? Ведь он единственный, с кем я могу поговорить!
единственная возможность сохранить ему жизнь.
убийством. Но если вы расскажете ему все, что знаете, он наверняка начнет
действовать. И тогда станет слишком опасен и будет убит.
Почему кто-то хочет убить его?
ваше присутствие здесь - не случайно. Вы были воплощены через зеркало,
которое создавалось совсем для других целей. Как это было сделано? Никакая
ошибка или недочет не могут объяснить этого. Вы утверждаете, что неповинны
в этом. Тогда кто?
начал забираться обратно в гардероб. Его голос глухо прозвучал из-за
одежды: - Джерадин в опасности.
ход и закрывал за собой дверь, отрезая от нее свет. Затем она заставила
себя двигаться. Мысль о том, что жизнь Джерадина зависит от ее молчания,
была настолько болезненной, что она чуть не разрыдалась. Раздвинув платья,
она пробралась к двери и открыла ее.
и посмотрел на Теризу. Свет падал под таким углом, что на его лице лежали
тени, похожие на темные пятна усталости.
спускаться по лестнице. Его тень дергалась словно марионетка.
отблески света, она вернулась обратно в комнату и, закрыв дверь, снова
заблокировала ее креслом.
исповедаться ему было невероятно сильным. И она знала, что причинит ему
боль своим молчанием.
встречаться с ним.
огонь в камине. Стуча зубами от холода, тщательно вымылась, затем,
проклиная неудобство платьев, в которые невозможно было облачиться без
посторонней помощи, надела притворно скромное светло-серое платье,
которое, как она надеялась, должно было помочь ей не выделяться среди
окружающей обстановки.
замок по возможности полно. Если она будет занята чем-нибудь, чего
Джерадин не ожидает и не сможет предугадать, и если она примет меры против
случайного обнаружения, то, может быть, ей удастся хотя бы на один день
избавиться от необходимости принимать какие-то решения.
все-таки справилась с этим, подоспел завтрак. Саддит постучалась в дверь
и, после того как Териза отодвинула засов, вошла, неся поднос с едой.
Сегодня она выглядела еще более очаровательной - или еще более
распущенной, - чем обычно; в ее улыбке было больше нахальства, больше
уверенности в ее походке. Повинуясь внезапному побуждению, Териза сказала:
нашла кого-нибудь получше?
вы хотите этим сказать? Я невинна, как девственница. - Затем улыбнулась. -
Это так говорится. Я столь же удовлетворена, как и большинство девственниц
во сне.
мгновенно согласилась.
необходимо кое-что изменить в вашем гардеробе. Если вы собирались
выглядеть так, словно провели в этом платье всю ночь, защищая свою
добродетель, то вам это удалось. Честное слово, миледи, вам следовало бы
подождать, пока я не помогу вам.
уйти; она не хотела, чтобы у Джерадина был шанс застать ее здесь. Но при
первом же взгляде на свое платье она поняла, что Саддит была права.
Опечаленная, она доверилась хлопотам служанки.
расстегнуть и снять с нее платье; но едва она это сделала, раздался стук в
дверь.
придется говорить ему неправду? Она не верила, что сможет убедительно
солгать Джерадину.
Она поспешила из спальни, чтобы открыть дверь. Териза услышала, как она
кокетливо говорит:
за вчерашнее? Но для этого нужна более интимная обстановка. Или вы
собираетесь оставить меня на потом, отдав предпочтение леди Теризе?
слово, вы и так всегда находите лучшее. Лучшее, что _я_ могу сделать, -
это попросить у леди Теризы позволения побеседовать с ней. Она свободна?
с_в_о_б_о_д_н_ы_х_ женщин не бывает.
вам лучшей компанией, чем я. И он - мужчина, несмотря на то, что
стеснителен, легко смущается и всего лишь пригодник. Передаю вас ему.
комнаты. Напоследок она прочла Джерадину еще одно нравоучение и закрыла за
собой дверь.
умеет ругаться. Но она не могла стоять здесь столбом до скончания века.
Ведь Джерадин рано или поздно сделает несколько шагов по комнате и все же
увидит ее. Чувствуя себя такой же смущенной, какой всегда была перед
барракудоподобными молодыми людьми, с которыми отец пытался ее
познакомить, делая попытки выдать замуж, чтобы побыстрее сбыть ее с рук,
она вышла из спальни.
таким счастливым от того, что видит ее, что она чуть не сломалась и не
выложила ему все, что знала. Но Териза позволила себе лишь посмотреть на
него в ответ и заставила свои губы растянуться в улыбке.
- начал он поспешно, даже не пытаясь скрыть радость, так и брызжущую из
него. - Не знаю, что уж взбрело в голову Мастеру Квилону. Обычно он не
бывает таким. Он отвел меня в свою личную лабораторию и засадил за работу:
просеивание песка и все такое прочее. Работу столь примитивную и
бессмысленную, что самый юный пригодник мог бы с ней прекрасно справиться.
Затем пришло сообщение, что прибыл принц Краген и король Джойс собирается
дать ему аудиенцию. Я думал, что это спасет меня. Как бы Мастер Квилон ни
относился ко всему происходящему, он не мог требовать от меня, чтобы в
такой час я занимался просеиванием песка.
Вместо этого он дал мне наставления, как приготовить самый сложный
краситель, о каком я только слышал, и приказал мне получить его тремя
различными способами. "В экспериментальных целях". Некоторые Мастера не
позволяют пригодникам выполнять столь сложную работу. И прошли уже годы с
тех пор, как _к_т_о_-_т_о_ из Мастеров давал мне работу такой сложности. Я
не знал, радоваться мне или вешаться.
ли хоть один краситель правильно.