read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



даются только пустым людям, таким, как ты и ла Горда.
- Нагваль давал тебе растения силы, Горда? - спросил я
громко. Ла Горда подняла два пальца над своей головой.
- Нагваль давал ей свою трубку дважды, - сказала Лидия.
- и оба раза она становилась сумасшедшей.
- Что случалось, Горда? - спросил я.
- Я становилась сумасшедшей, - сказала ла Горда. -
растения силы давались нам потому, что Нагваль накладывал
латки на наши тела. Моя пристала быстро, а у тебя это
протекало трудно. Нагваль сказал, что ты был более
ненормальным, чем Жозефина и такой же невыносимый, как
Лидия, и он должен был давать растения огромное количество
раз.
Ла Горда объяснила, что растения силы использовали
только те маги, которые в совершенстве овладели этим
искусством. Эти растения были таким могущественным делом,
что для того, чтобы правильно обращаться с ними, требовалось
самое безупречное внимание со стороны мага. Требовалась
целая жизнь, чтобы натренировать свое внимание до требуемой
степени. Ла Горда сказала, что полный человек не нуждается в
растениях силы и что ни сестрички, ни Хенарос никогда не
принимали их, но что когда-то, когда они усовершенствуют свое
сновидческое искусство, им придется использовать их, чтобы
получить завершающий их тотальный толчок такой силы, что нам
его невозможно представить.
- А тебе и мне тоже придется принимать их? - спросил я
ла Горду.
- Всем нам, - ответила она. - Нагваль сказал, что ты
должен принимать лучше, чем любой из нас.
Я на минуту ушел в изучение этого вопроса. Психотропные
растения на самом деле оказывали на меня ужасное действие.
Они, казалось, достигали какого-то обширного резервуара во
мне и извлекали из него целый мир. Препятствие в принятии их
заключалось в нарушении моего физического тонуса и в
невозможности управлять их действием. Мир, в который они
ввергали меня, был неподатливым и хаотическим. Мне не
хватало контроля - силы, в терминах дона Хуана - чтобы
воспользоваться таким миром. Однако, если бы я имел
контроль, то открылись бы потрясающие возможности.
- Я принимала их, - внезапно сказала Жозефина. - когда
я была помешанной, Нагваль давал мне свою трубку, чтобы
исцелить меня или убить. И она исцелила меня!
- Нагваль действительно давал Жозефине свой дым, -
сказала ла Горда от кухонной плиты и затем подошла к столу.
- Он знал, что она делает вид, что она более сумасшедшая,
чем была на самом деле. Она всегда была немного чокнутой,
она очень отчаянная и индульгирует в себе, как никто другой.
Она всегда хотела жить там, где никто не будет надоедать ей,
где она сможет делать все, что ей захочется. Поэтому Нагваль
дал ей ================== и отправил ее жить в мир в ее
расположении на ============= пока она так не пресытилась
им, что излечилась. Она пресекла свое индульгирование. В
этом состояло ее исцеление.
Ла Горда вернулась к кухонной плите. Сестрички смеялись
и хлопали друг друга по спинам.
Тут я вспомнил, что в доме доньи Соледад Лидия не
только сделала вид, что дон Хуан оставил мне какой-то пакет,
но она на самом деле показала мне сверток, который напомнил
мне футляр, в котором дон Хуан обычно держал свою трубку. Я
напомнил Лидии, что она сказала, что они отдадут мне этот
пакет в присутствии ла Горды.
Сестрички переглянулись, а затем повернулись к ла
Горде. Она сделала жест головой. Жозефина встала и пошла в
========= комнату. Спустя минуту она вернулась со свертком,
который показывала мне Лидия.
У меня появилось внезапно острое ощущение
============== под ложечкой. Жозефина заботливо поместила
сверток на стол передо мной. Все столпились вокруг. Она
стала развязывать его так же чинно, как в первый раз делала
Лидия. Когда пакет был полностью развернут, она вывалила его
содержимое на стол. Это было тряпье для менструаций.
Я на секунду пришел в возбуждение. Но смех ла Горды,
который был громче, чем у других, был таким веселым, что я
сам вынужден был рассмеяться.
- Это личный сверток Жозефины, - сказала ла Горда. -
это была блестящая идея - сыграть на твоей жажде получить
дар дона Хуана, чтобы вынудить тебя остаться.
- Ты должен признать, что это была хорошая идея, -
сказала Лидия.
Она имитировала жадный вид моего лица, когда она
разворачивала сверток, и затем вид моего разочарования,
когда она не закончила этого делать.
Я сказал Жозефине, что ее идея действительно была
блестящей, что она сработала, как она и ожидала, и что я
хотел заполучить этот пакет больше, чем хотел признаться.
- Ты можешь получить его, если хочешь, - сказала
Жозефина и вызвала общий смех.
Ла Горда сказала, что Нагваль знал с самого начала, что
Жозефина в действительности не была больной, и что именно по
этой причине ему было так трудно вылечить ее. Люди, которые
действительно больны, более податливы. Жозефина отдавала
себе полный отчет во всем и была очень строптивой, и он
должен был курить ее великое множество раз.
Дон Хуан сказал то же самое насчет меня, что он курил
меня. Я всегда считал, что он имеет в виду использование
психотропных грибов для того, чтобы представить себе видимое
представление обо мне.
- Как он курил тебя? - спросил я Жозефину.
Она пожала плечами и не ответила.
- Так же, как он курил тебя, - сказала Лидия. - он
вытянул твою светимость и высушил ее дымом от огня, который
он развел.
Я был убежден, что дон Хуан никогда не объяснял мне
этого. Я попросил Лидию рассказать мне, что она знала об
этом. Она повернулась к ла Горде.
- Дым имеет очень большое значение для магов, - сказала
ла Горда. - дым подобен густому туману. Туман, конечно,
лучше, но с ним слишком трудно обращаться. Он не такой
удобный для использования, как дым. Поэтому, если маг хочет
в и д е т ь и знать кого-то, кто всегда скрытен, как ты и
Жозефина, кто своенравен и упрям, маг разводит огонь и
позволяет дыму окутать этого человека. Все, что они
скрывают, выходит в дым.
Ла Горда сказала, что Нагваль использовал дым не только
для того, чтобы "видеть" и узнавать людей, но также для
исцеления. Он давал Жозефине дымные ванны. Он заставлял ее
стоять или сидеть около огня в той стороне, куда дул ветер.
Дым обычно окутывал ее и заставлял давиться и плакать.
=========== неудобство было лишь временным и без
последствий, с другой стороны, положительным эффектом было
постепенное очищение светимости.
- Нагваль всем нам давал дымные ванны, - сказала ла
Горда. - тебе он давал даже больше ванн, чем Жозефине. Он
сказал, что ты был невыносимым, а ведь ты даже не
притворялся, как она.
Все стало мне ясным. Она была права, дон Хуан заставлял
меня сидеть перед огнем сотни раз. Дым обычно раздражал мое
горло и глаза до такой степени, что содрогался, когда видел,
что он начинает собирать сухой хворост и ветки. Он говорил,
что я должен контролировать свое дыхание и ощущать дым с
закрытыми глазами, таким способом я мог бы дышать без
удушья.
Ла Горда сказала, что дым помог Жозефине стать
бесплотной и очень неуловимой и что, несомненно, он помог
мне излечиться от моей ненормальности, в чем бы она ни
заключалась.
- Нагваль сказал, что дым все забирает из тебя, -
продолжала ла Горда. - он делает тебя чистым и прямым.
Я спросил ее, знает ли она, как вместе с дымом извлечь
из человека то, что он скрывает. Она сказала, что может
легко делать это, потому что потеряла свою форму, но что
сестрички и Хенарос сами еще не могут делать этого, хотя они
десятки раз видели, как Нагваль и Хенаро делали это.
Мне было любопытно узнать, почему дон Хуан никогда не
упоминал мне об этом, хотя он дымил меня, как сухую рыбу,
сотни раз.
- Он упоминал, - сказала ла Горда со своей обычной
убежденностью. - Нагваль даже учил тебя пристальному
созерцанию тумана. Он говорил нам, что однажды ты дымил
целое место в горах и в и д е л то, что скрыто за



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 [ 61 ] 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.