услышал треск другой ветки справа от меня.
как будто кто-то шагал по ним и ломал их. Звуки были
обильные и полные, они были отчетливые. Они также, казалось,
приближались ко мне. У меня была очень замедленная реакция,
и я не знал, слушать ли мне или вставать. Я обдумывал, что
делать, когда внезапно звуки ломающихся веток стали везде
вокруг меня. Я был поглощен ими так быстро, что едва успел
вскочить на ноги и закидать костер.
промелькнула мысль, когда я бежал сквозь кусты, что там не
было ровного места. Я бежал и пытался предохранить мои глаза
от веток. Я пробежал полпути вниз к подножью холма, когда
почувствовал что-то позади меня, что почти касалось меня.
Это была не ветка; это было что-то, что я интуитивно
чувствовал и что догоняло меня. Осознание этого заставило
меня похолодеть. Я скинул свою куртку, скатал ее в узел к
животу, поджал ноги и закрыл глаза руками, как предписывал
дон Хуан. Я замер в этом положении на короткое время, когда
понял, что все вокруг меня было безжизненно тихо. Не было
никаких звуков. Я чрезвычайно встревожился. Мускулы моего
живота сокращались и дрожали в судорогах. Затем я услышал
другой треснувший звук. Он, казалось, пришел издалека, но он
был совершенно ясным и отчетливым. Он случился еще раз,
ближе ко мне. Наступил момент тишины, а затем что-то
взорвалось как раз над моей головой. Неожиданность этого
шума заставила меня невольно вздрогнуть, и я почти
опрокинулся на спину. Это был определенно звук ветки,
сломанной пополам. Звук раздался так близко, что я слышал
шелест листьев на ветке, когда она лопалась.
лопались с большой силой везде вокруг меня. В этот момент у
меня была несоответствующая реакция на это необыкновенное
явление: вместо того, чтобы ужаснуться, я засмеялся. Я
искренне подумал, что я нашел причину происходящего. Я был
убежден, что дон Хуан снова шутил надо мной. Ряд логических
заключений закрепил мою уверенность; я почувствовал
приподнятое настроение. Я был уверен, что я мог схватить
этого хитрого старого дона Хуана в следующей его хитрости.
Он был около меня, ломая ветки, и знал, что я не отважусь
поднять глаза; он был в безопасности и был волен делать то,
что он хотел.
был с ним постоянно несколько дней. У него не было ни
времени, ни возможности вовлечь каких-нибудь сотрудников.
Если он прятался, как я думал, он прятался один, и,
логически, он мог производить только ограниченное количество
шумов. Так как он был один, шумы должны были происходить в
линейной последовательности во времени, то есть одновременно
один, или, самое большее, два или три одновременно. Кроме
того, разнообразие шумов также должно было быть ограничено
механикой одного человека. Я был абсолютно уверен, так как я
оставался прижатым к земле и спокойным, что все испытание
было игрой и что единственный способ выйти победителем из
этого - эмоционально удалить себя из этого. Я положительно
наслаждался этим. Я поймал себя на том, что радовался мысли,
что я мог предвидеть следующее движение моего противника. Я
старался представить себе, что бы следующее сделал я на
месте дона Хуана.
ментального упражнения. Я напряженно прислушался; звук
повторялся снова и снова; я не мог определить, что это
такое. Он звучал, как будто какое-то животное хлюпало воду.
Он раздался снова очень близко. Этот раздражающий звук
напоминал мне хлюпающий звук изо рта юной девушки, жующей
резинку. Я был удивлен, как дон Хуан мог производить такой
звук, когда звук повторился снова, придя справа. Сначала был
единственный звук, а затем я услышал ряд хлюпающих,
шлепающих звуков, как будто кто-то ходил по грязи. Шумы
прекратились на момент, а затем раздались еще раз очень
близко слева, возможно, только в десяти футах от меня. Это
был почти ощущаемый, раздражающий звук шагов, шлепающих по
глубокой грязи. Теперь звук был такой, как будто кто-то
тяжелый бегал рысью в сапогах по грязи. Я удивился богатству
звуков. Я не мог представить себе какого-либо примитивного
изобретения, которое я сам мог бы использовать, чтобы
производить такой звук. Я услышал новый ряд бегающих,
хлюпающих звуков у себя за спиной, а затем они раздались все
сразу, со всех сторон. Кто-то, казалось, ходил, бегал,
носился по грязи вокруг меня.
производил дон Хуан, он должен был бегать кругами с
невероятной скоростью. Быстрота звуков делала эту
альтернативу невозможной. Тогда я подумал, что дон Хуан
должен был иметь сообщников, в конце концов. Я хотел вывести
предположение, кем могли быть его сообщники, но интенси-
вность звуков захватила все мое внимание. В действительно-
сти, я не мог думать ясно, однако, я не был испуган; я,
возможно, был только ошеломлен необычным свойством звуков.
Хлюпанья действительно вибрировали. Фактически, их странные
вибрации, казалось, были направлены в мой живот, или,
возможно, я воспринимал их вибрации нижней частью своего
живота.
моего чувства объективности и равнодушия. Звуки нападали на
мой живот! У меня возник вопрос: "что, если это не дон
Хуан?" - испугался я. Я напряг мускулы живота и плотно
подогнул бедра к узлу моей куртки.
знали, что я потерял свою уверенность; их вибрации были
такими интенсивными, что меня тошнило. Я боролся с чувством
тошноты. Я перевел дух и начал петь мои пейотные песни. Меня
стошнило, и хлюпающие звуки сразу же прекратились; звуки
сверчков, ветра и дальний лай койотов наложились на все.
Внезапный перерыв позволил мне передохнуть, и я пригляделся
к себе. Только незадолго до этого я был в лучшем
расположении духа, самонадеянный и в стороне; очевидно, я
потерпел жалкую неудачу в оценке ситуации. Даже если у дона
Хуана были сообщники, для них было механически невозможно
произвести звуки, которые воздействовали на мой живот. Чтобы
производить звуки такой интенсивности, им было бы необходимо
приспособление за пределами их средств и их понимания.
Очевидно, необыкновенное явление, которое я переживал, не
было игрой и "еще одной шуткой дона Хуана" - эта теория была
только моим примитивным объяснением.
и протянуть ноги. Я решил передвинуться вправо для того,
чтобы отвернуться от места, где меня стошнило. Мгновение
спустя, когда я начал ползти, я услышал очень мягкий скрип
прямо над моим левым ухом. Я застыл на месте. Скрип
повторился с другой стороны моей головы. Это был
единственный звук. Я подумал, что он походил на скрип двери.
Я ждал, но не слышал больше ничего, поэтому я решил
двинуться снова. Как только я начал передвигать осторожно
свою голову вправо, я почти подпрыгнул. Поток скрипов
поглотил меня сразу. Они были подобны иногда скрипу дверей,
а в другой раз походили на писки крыс или морских свинок.
Они не были громкими или сильными, но были очень мягкими и
подкрадывающимися и вызывали мучительные спазмы тошноты во
мне. Они прекратились, как и начались, убывая постепенно,
пока я не мог слышать только один или два из них
одновременно.
пронесшейся над верхушками кустов. Оно, казалось, летало
кругами над моей головой. Мягкие скрипы начали возрастать
снова, и так же возрастало хлопанье крыльев. Над моей
головой, казалось, было что-то, подобное стае гигантских
птиц, махавших своими мягкими крыльями. Оба звука слились,
производя охватывающую волну вокруг меня. Я почувствовал,
что плавал, взвешенный в огромной волнообразной пульсации.
Скрипы и хлопанье были такими плавными, что я мог
чувствовать их всем телом. Хлопанье крыльев стаи птиц,
казалось, подтягивало меня вверх, в то время, как писки
крыс, казалось, толкали меня снизу и вокруг моего тела.
глупости, я спустил с привязи что-то ужасное на себя. Я
стиснул зубы и, глубоко вздохнув, запел пейотные песни.
влялся им со всей своей силой. Когда они умолкли, снова
наступила "тишина", такая, какой я привык воспринимать