маршрут городского такси. - Я предполагаю, что через несколько лет рейсы
на Йеове начнутся и из Вое Део. С ними будут отправлять неисправимых
бунтовщиков, возмутителей спокойствия, членов Хейма. Но это предполагает
признание Йеове как независимого государства, на что пока еще не могут
пойти. Тем не менее Вое Део закрывает глаза на некоторые полузаконные
торговые сделки, которые позволяют себе зависимые от него страны? Пару
лет назад король Бамбура купил один из старых кораблей корпораций, "Ко-
лониальный торговец". Король предполагал, что ему понравится летать на
луны Уэрела. Но, как выяснилось, эти луны наводят на него тоску. И он
сдал корабль в аренду консорциуму ученых из университета Бамбура и груп-
пе столичных бизнесменов. Некоторые промышленники в Бамбуре поддерживают
небольшую торговлю с Йеове, и в то же время исследователи из университе-
та организуют туда научные экспедиции. Конечно, каждый полет обходится
очень недешево, так что они до отказа набивают корабль учеными, куда бы
те ни отправлялись.
тени превосходства.
ма. Но это знание довольно опасно. Если Вое Део убедится, что вассальное
государство экспортирует ценное имущество? Откровенно говоря, мы предпо-
лагаем, что они кое о чем догадываются. Но такого рода решение принять
нелегко. Оно опасно, и после него уже нет пути назад. Именно из-за этой
опасности я и медлил с нашим разговором. Я настолько оттянул его, что
тебе необходимо принимать решение как можно быстрее. Ракам. В сущности,
уже сегодня вечером.
скрывалось за ними.
гую сторону от моего дома, по направлению к посольству Экумены.
закрытый человек, обладавший тайной властью, но всегда говорил только
правду и, думаю, следовал путями сердца, когда мог себе это позволить.
ранство которого было подсвечено утопленными в земле зимними фонариками,
я остановилась.
от сдерживаемых слез, словно все, что я оставляла, не стоило моих книг.
- Думаю, на Йеове нужны книги, -- объяснила я.
садить тебя на корабль. - И понизив голос, добавил: - Конечно же, Экуме-
на не может открыто помогать беглым рабам?
- единственный раз в жизни, когда мне захотелось это сделать.
ты, представители древней воинской касты. Один из них, серьезный, вежли-
вый и предельно молчаливый человек, проводил меня к флайеру из Бамбура,
островного королевства к востоку от Великого континента. У него были с
собой все необходимые для меня документы. Он доставил меня из аэропорта
к королевскому космопорту, который король возвел для своего корабля. Там
меня без промедления подняли на борт судна, которое, готовое к взлету,
уже стояло на огромной стартовой площадке.
ми, в его распоряжении были удобные апартаменты в носовой части. Но кор-
пус корабля, который принадлежал Сельскохозяйственной корпорации, состо-
ял из огромных трюмов, в которые в свое -время грузилась продукция коло-
нии. В четырех грузовых емкостях, куда когда-то засыпали зерно с Йеове,
сейчас хранились сельскохозяйственные машины, что производились на Бам-
буре. Пятый трюм был пассажирским.
расположились на них, подобно грузу раскрепившись между стойками и опо-
рами трюма. Вместе со мной летело еще примерно пятьдесят "ученых". Я
последняя поднялась на борт, и мне помогли застегнуть ремни безопаснос-
ти.
языке Бамбура. Я не могла понять почти ни одного слова из указаний, ко-
торые они нам давали. Мне понадобилось срочно облегчить мочевой пузырь,
но они кричали "Нет времени, нет времени!" Так что мне пришлось изо всех
сил сдерживаться, пока задраивали огромные двери трюма, которые застави-
ли меня вспомнить ворота поселения в Шомеке. Спутники вокруг переговари-
вались на своем языке. Плакал ребенок. Я понимала их язык. Затем где-то
внизу, под нами, раздался ужасный грохот. Я почувствовала, как мое тело
распластывается на полу, будто меня придавила огромная мягкая нога, пока
лопатки не впечатались в матрац, а язык запал во рту, словно стремился
задушить меня: и тут, мучительно содрогнувшись, мочевой пузырь изверг
свое горячее содержимое.
низ поменялись местами, и невозможно было определить, где пол, а где по-
толок. Я слышала, как вокруг меня опять все стали переговариваться, на-
зывая друг друга по именам и говоря то, что и следовало произносить в
такой ситуации: "Ты в порядке? - Да, со мной все хорошо". Ребенок бесп-
рестанно кричал, издавая истошные вопли. Женщина рядом со мной села и
стала растирать руки и грудь в тех местах, где тело перехватывали прис-
тежные ремни. Я решила было последовать ее примеру, но тут из динамиков
раздался громкий хриплый голос, повторивший приказ на языке Бамбура, а
потом на наречии Вое Део:
нию! Он в исключительно опасном положении!
мочи, слушая незнакомые разговоры и ничего не понимая. Положение мое бы-
ло предельно унизительным, но страха я не испытывала. Я была свободна от
всех забот. Как перед смертью. И глупо было бы в минуту гибели беспоко-
иться о чем-то.
словно пытался сделать вираж. Кое-кого стало тошнить. Воздух наполнился
капельками рвоты и ее едким запахом. Я высвободила руки, и шарфом, кото-
рый был на мне, прикрыла лицо; концы его я подоткнула под голову.
ходился под или надо мной, и не могла понять, взлетаю я или падаю. От
шарфа шел знакомый запах, который успокаивал меня. Я часто накидывала
его, когда отправлялась на выступления; бледно-розового цвета, он был
сделан из отличной кисеи с вплетенными серебряными нитями. Покупая его
на рынке города на мои первые заработанные деньги, я вспомнила о красном
шарфе матери, который подарила ей леди Тазеу. И решила, что этот ей пон-
равился бы, хотя не был таким ярким. Теперь я лежала, смотрела сквозь
розоватую дымку ткани на пятна светильников в трюме и вспоминала о своей
матери Йове. Скорее всего ее убили в то утро в поселении. А может быть,
отправили в другое поместье как "расхожую женщину"; Ахасу так и не уда-
лось найти ее следов. Я вспоминала, как она держала голову, слегка скло-
нив ее набок, почтительно, но с изящным достоинством. Глаза у нее были
большие и блестящие, "взор, в котором стоят семь лун", как гласят слова
песни. "Больше мне никогда не увидеть этих лун", - подумала я.
лечься, уединившись в шатре из розовой кисеи, согреваемым моим дыханием,
стала мурлыкать слова песни. Я напевала песни свободы, что исполнялись в
Хейме, после чего перешла к песням любви, которым научила меня леди Та-
зеу. Наконец я запела "О, о, Йеове", сначала тихо, а потом погромче. И
вдруг услышала, как чей-то голос, возникший в красноватом тумане, присо-
единился ко мне - мужской голос, а потом и женский. Люди с Вое Део знали
слова этой песни. Мы запели ее хором. В него вплелись голоса жителей
Бамбура, которые тоже знали ее и вставляли отдельные слова на своем язы-
ке, подхватив наше исполнение. Но постепенно пение сошло на нет. Только
ребенок тихонько всхлипывал. Воздух был густым и спертым.
свежий воздух и пассажирам разрешили отстегнуть ремни, мы узнали, что
корабль космического флота сил обороны Вое Део перехватил наш грузовик,
едва тот вышел за пределы атмосферы, и приказал неподвижно зависнуть.
Капитан предпочел проигнорировать приказ. Военный корабль открыл огонь и
хотя не поразил грузовик прямым попаданием, взрыв повредил контрольную
аппаратуру. Тем не менее мы продолжили путь, и военный корабль никак не
давал знать о себе. Теперь мы находились примерно в одиннадцати днях пу-
ти от Йеове. Но вражеский корабль, или группа их, мог подстерегать нас
на подходе к планете. Причиной, по которой грузовому кораблю было прика-
зано остановиться, оказалось "подозрение в контрабандной торговле".
зад, чтобы защитить Уэрел от предполагаемого нападения империи чужаков,
как тогда называли Экумену. Эта воображаемая угроза вызывала такой
страх, что Уэрел бросил все силы и энергию на создание космического фло-