read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



кем-то, кто может стать переводчиком в разговоре с нами.
Пузырь молчал. Молчали и конусы. Вообще, было не похоже, что они спо-
собны издавать хоть какие-то звуки. Тишину нарушали только шлепки осьми-
ногоподобного существа, которое продолжало скакать взад-вперед перед пу-
зырем. Глаза существа, похожего на сноп, пристально смотрели на гостей.
Текли минуты. Ничего не происходило. Только шлепал об пол маленький
осьминог. Наконец раздались шаги. Так идти мог только человек. Теннисон
обернулся. По залу им навстречу уверенно шагал... Томас Декер.


Глава 53.
- Экайер, - строго сказал кардинал Феодосий, - прошу вас, будьте со
мной честны до конца.
- Ваше Преосвященство, я всегда был с вами честен, - возразил Экайер.
- Если вы хотите сказать, что вы мне никогда не лгали, я с вами сог-
ласен. Но вы рассказывали мне не все, что знали. Кое-что скрывали от ме-
ня. К примеру, почему вы никогда не рассказывали мне о Шептуне Декера?
- Потому что об этом разговор ни разу не заходил, - ответил Экайер. -
И потом, я сам узнал о Шептуне всего несколько дней назад.
- Но Теннисон знал о нем. Задолго до того, как узнали вы.
- Это правда. Но Теннисон был другом Декера.
- И каким же образом он познакомился с Шептуном?
- Он мне сказал, что Шептун сам разыскал его.
- Но сразу он вам об этом не рассказал. Почему он молчал, как вы ду-
маете?
- Видимо, Ваше Преосвященство, у него было что-то вроде чувства долга
перед Декером. Он никому про Шептуна не рассказывал - не только мне. Но
и мне он рассказал о нем только после смерти Декера.
- Вы ведь очень близки с Теннисоном. Он вам все рассказывал?
- По крайней мере, мне так казалось, Ваше Преосвященство.
- А он, случайно, не сообщал вам, что собирается отправиться в Рай?
Экайер резко выпрямился на стуле. Мгновение он молча смотрел на кар-
динала, пытаясь что-то прочесть на его лице, но, увы, - понять что-либо
по лицу робота не дано никому. Экайер откинулся на спинку стула.
- Нет, - сказал он. - Ничего не говорил.
- Ну так вот, - сказал кардинал, - случилось так, что он туда отпра-
вился. Либо он в пути, либо уже там.
- Ваше Преосвященство, простите, но ведь вы не можете этого знать!
- Могу, представьте себе. Мне об этом сказал глухоман. Я многое обду-
мал, прежде чем пригласить вас к себе. Экайер, нам нужно составить план
действий.
- Ваше Преосвященство! - взмолился Экайер. - Не так быстро! Вы гово-
рите, вам об этом сказал глухоман? А где вы его разыскали?
- Я ходил к нему. Того, с которым я говорил, я нашел на холмах, повы-
ше хижины Декера.
- И он сказал вам, что Теннисон собирается в Рай?
- Он сказал, что Теннисон уже в пути. Не один. Вместе с Джилл и Шеп-
туном. Глухоман сказал, что Шептун нашел дорогу в Рай и повел их туда.
- Да-да... Понимаю... Мы говорили о такой возможности...
- Говорили? Мило! А мне - ни слова!
- Ваше Преосвященство, рассказывать-то было, честно говоря, нечего.
Мы поговорили и решили, что это невозможно.
- Возможно, как видите.
- Теннисона нет на месте уже два дня, но это ничего не доказывает...
- Джилл тоже нет, - добавил кардинал. - Если они не в Раю, куда же
могли деться? На Харизме не так много мест, где можно было бы спря-
таться.
- Не знаю... Не может быть, что они отправились в Рай. Во-первых,
когда мы об этом говорили, никто из нас понятия не имел, где он может
находиться. Мы думали, что если бы удалось вернуть кристаллы с записями
наблюдений Мэри...
- Глухоман сказал мне, что им помогли обитатели математического мира.
- Это возможно, - растерянно кивнул Экайер. - Джилл и Теннисон бывали
в математическом мире.
- Ну вот видите, - с упреком проговорил кардинал. - И этого вы мне
тоже не рассказали. Неужели вам не пришло в голову, что меня это может
заинтересовать?
- Ваше Преосвященство, вы уверены, что глухоман понимал, о чем гово-
рит? И почему вы решили пойти к нему?
- Экайер, поймите, все эти годы мы жестоко заблуждались относительно
глухоманов. Они вовсе не злобные хищники, как утверждают слухи. Вечная
беда всех сплетен и слухов - в них слишком мало правды. Тот глухоман, с
которым я говорил, принес домой Декера и Губерта. Тогда, на эспланаде,
он говорил со мной и Теннисоном. Мы виноваты в том, что так относились к
глухоманам. Мы должны были подружиться с ними давным-давно. Было бы го-
раздо лучше для всех нас, если бы это случилось раньше.
- Значит, вы совершенно уверены в том, что они отправлялись в Рай?
- Уверен, - кивнул Феодосий. - Я верю - глухоман сказал мне правду.
Он рассказал мне об этом из дружеских побуждений.
- Господи, но это невозможно, немыслимо! - воскликнул Экайер. - Но...
если уж и суждено было такому произойти, Теннисон тот самый человек, кто
должен был совершить это. Он - замечательный человек.
- Не спорю. Теперь, надеюсь, вы понимаете, как важно нам подгото-
виться к их возвращению из Рая?
- Вы думаете, они вернутся?
- Уверен. Они сделали это для Ватикана. Хоть они и недавно здесь, од-
нако уже освоились. Теннисон разговаривал с Его Святейшеством несколько
дней назад, и после их беседы Папа говорил со мной. Теннисон рассказывал
ему о монастырях на Древней Земле. Он говорил о том, что здесь, в Вати-
кане, он нашел для себя нечто подобное. Они вернутся.
- Что же вы собираетесь делать, Ваше Преосвященство? Если они
действительно найдут Рай и вернутся...
- Во-первых, теперь я знаю, кто стоял за всей этой богословской ку-
терьмой. Джон, садовник из больничного сада. Я почти уверен, что он ра-
ботал на Папу, был его тайным агентом, хотя зачем Папе тайный агент -
ума не приложу. Но это неважно. Дальнейшая судьба нашего садовника неза-
видная. Он будет презренным послушником, мелкой сошкой и останется им
навсегда. И не только он.
- Но есть ли вам на кого опереться, Ваше Преосвященство?
- Пока не на кого, вы правы. Но все может измениться. В один прекрас-
ный день я поговорю с Его Святейшеством и сообщу ему все, что узнал. И
когда он услышит, что мне известно о его тайном агенте, наушнике, когда
он узнает, что Джилл и Теннисон скоро вернутся из Рая... Конечно, если
бы не обнаружение Рая, Папа еще долго воздерживался бы от решительных
действий. Но когда он узнает об этом...
- Ну, а если все это окажется неправдой, Ваше Преосвященство? Если...
- Тогда мне конец, - спокойно проговорил Феодосий. - И вам тоже. Но
если мы ничего не предпримем, нам все равно конец. Терять нам с вами не-
чего.
- Вот тут вы правы. Абсолютно правы.
- Значит, вы пойдете со мной к Папе?
- Конечно, - твердо сказал Экайер, поднимаясь со стула. - Пойдемте.
Когда кардинал встал, Экайер спросил его:
- Как я понял, Ваше Преосвященство, вы думаете, что Рай будет дискре-
дитирован, разоблачен, что он окажется не Раем. Но как вы можете быть в
этом уверены?
- Понимаете, я решил рискнуть. Если я проиграю, мне, как и Джону,
суждено стать презренным послушником до конца моих дней.
- И вы все-таки идете на риск?
- А что мне остается?


Глава 54.
- До какого-то момента я ясно помню, как все было, - рассказывал Де-
кер. - Помню, как меня сильно стукнуло обо что-то, как я прильнул к ил-
люминатору, как разглядел внизу самый центр этой планеты, как мне почу-
дилось, что шпили зданий того и гляди проткнут меня насквозь, помню, как
видел дороги, сбегавшиеся, как спицы колеса, к ободу центра. А вот как я
бежал к спасательному катеру, убей бог, припомнить не могу, потому что
туда бежал не я, не тот Декер, что сейчас говорит с вами, а настоящий,
первый, тот, которым я был когда-то.
- Все сходится, - изумленно проговорил Теннисон. - Этот рассказ я
слышал от настоящего, первого Декера. Но он мне не так много рассказал,
как вы. Он был человеком неразговорчивым.
- Да и я не такой уж болтун, - признался Декер-2. - Но я так поражен,
так рад, что вижу людей, своих сородичей, вот у меня язык и развязался.
Они сидели в уютной комнате, обставленной удобной мебелью, на одном
из верхних этажей высокого здания. Пол был покрыт толстым, пушистым ков-
ром. На стенах висели картины.
- Спасибо вам, - сказала Джилл, - что вы разыскали для нас такое уют-
ное местечко. Тут все такое чуткое кругом, а здесь мы почти как дома.
- Это было не так легко, - сказал Декер. - Но наш главный пузырь
просто помешан на гостеприимстве, а потому заставил меня найти жилище,
где вам было бы удобно.
- Пузырь у вас главный?
- Ну да, тот, которого вы уже видели, - кивнул Декер. - С таким



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 [ 61 ] 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.