дверью.
слуг. Для начала он повторил то, что пел на углу в городе, потом добавил
несколько популярных песенок из своего мира и своего времени - таких, от
которых бы не встали дыбом волосы у людей средневековья. Слуги собрались
вокруг Мэта, обступили его, начали притоптывать ногами, жадно слушая каждую
фразу. Минуло совсем немного времени, и слуги разулыбались и пустились в
пляс. Мэт решил, что его заклинание сработало, словно чары. А что, если
подумать, может, в этом мире такие песни и были чарами.
слушателей, чем ожидал Мэт, даже тогда, когда ее исполнял на лютне
третьеразрядный любитель.
дорогу гнусно ухмылялся. - Господин зовет.
кивнул Паскалю. - Пошли.
зашагали к двери.
обещании. В последнее время ему становилось все труднее сдержать слово.
столетие накапливал неожиданные резкие повороты - они вышли к тяжелой
дубовой двери, инкрустированной медными украшениями У двери навытяжку стояли
двое гвардейцев. Лакей объявил:
работы слугами. Ведь ты уже познакомился с одной милашкой, а, Паскаль?
там служанка - ох, хороша. Она живет вместе с женщиной из тех, которые
бывают в покоях у короля. Похоже, ей перепало от их прелестей.
подмигнул Паскалю.
девушкой. Дорогу найдешь?
увидимся, друг Мэтью. Надеюсь, тебя хорошо примут и ты будешь долго играть и
петь.
придворных. Что ж, он постарается играть подольше - как можно подольше.
толкнул створку массивной двери.
вдоль стен свечами. Высоко, почти под самым потолком, тянулись ряды
маленьких узких окон. Мэт поднял глаза только для того, чтобы проверить свою
догадку, и не ошибся: у окон, по карнизу, тянувшемуся вдоль всего зала,
выхаживали стражники. Никакие это были не окна, а самые настоящие бойницы.
Между тем окна, они же амбразуры, были затянуты мутным стеклом - Мэт
подозревал, что дело тут в несовершенстве процедуры обработки стекла. Однако
из-за мутности стекол в тронном зале царил приятный полумрак. Правда, около
ступеней, ведущих к трону, горели, разгоняя сумрак, десятирожковые
канделябры.
больше, но и этого было достаточно, чтобы сидящий на троне король оказывался
центральной фигурой в зале. Мэт бросил на короля быстрый взгляд -
внимательнее посмотреть не удалось, потому что приходилось поспешать за
лакеем, тащившим его через толпу придворных. Однако облик короля сохранился
в памяти Мэта, ион подверг его мысленному изучению до более удобного случая,
когда представится новый шанс посмотреть на короля.
стоял около вельможи из кареты, который теперь показался Мэту просто-таки
коротышкой. Если не считать взбитого парика, он ростом был, пожалуй что,
ниже Мэта.
постарайся развеселить короля не хуже, чем развеселил меня, менестрель!
выходить из роли - если бы граф знал, что титулом Мэт его превосходит, он бы
так, конечно, не выпендривался. У него бы челюсть отвисла. А уж если бы граф
узнал, что Мэт родился в семье, положение которой было ниже, чем у него
самого, тут бы его вообще кондрашка хватила. Несколько секунд Мэт
наслаждался, воображая эту сцену: у графа отвисает челюсть, его хватает
кондрашка... нет, здорово, но он благоразумно прогнал эту мысль, а его новый
<господин> уже шел к возвышению и тащил Мэта за собой. Граф поклонился, Мэт
последовал его примеру.
говорил.
бы развеять скуку>, - решил Мэт. Удастся развеселить их - будет
замечательно. А не удастся - они посмеются над тем, как его отсюда вышибут
пинками.
менестреля за то, что тот плохо споет. А вот желчный костлявый старикан, что
стоит около него, этот, похоже, готов высечь Мэта прямо сейчас. Королю было
чуть меньше двадцати, то есть на десять лет меньше, чем Мэту. Лицо открытое,
вроде бы беззлобное, голубые глаза дружелюбные и честные, нос ровный,
подбородок решительный, но при этом не тяжелый. Словом, выглядел он самым
настоящим хорошим мальчиком, американцем до мозга костей и обожателем
мамочкиного яблочного пирога. Но тут Мэт напомнил себе, что здешний народ
понятия не имеет об Америке. В этом универсуме ее, поди, и вообще нету - у
него пока все не хватало времени проверить этот факт. Да и о яблочном пироге
тут вряд ли знали. И потом, если Бонкорро действительно такой дока в обмане
зрителей, то первое, что он должен был освоить, - это амплуа человека,
который выглядит честным и беззлобным. Мэт решил не торопиться с выводами и
все же ничего не мог с собой поделать: король ему нравился да он и хотел
нравиться.
мои губы умеют произносить слова.
нет. Бонкорро решил эту проблему за них. Он усмехнулся.
поешь?
удивления. - Что ж, спой, а мы послушаем!
намертво и молчали до самого конца песенки, молчали так, словно были
зачарованы, а Мэт знал, что так оно и есть, буквально. Бонкорро тоже
внимательно слушал, улыбаясь, однако взгляд его был осторожен: король явно
понимал, что на него воздействуют заклинанием, которое ему между тем не
опасно. Как он уверен в себе! Уверен, что в случае чего он это чуждое
заклинание разобьет в пух и прах. У Мэта кровь похолодела при мысли,
насколько могуществен этот молодой человек. Правда, Бонкорро мог и
ошибаться: он мог и не оказаться таким уж могущественным, как думал...
одобрительно кивнул:
тут расписывал.
подкачал, ваше величество.
внимания, верно ли ты пел мелодию. А скажи-ка, что это за восточная
мудрость, про которую ты пел?
мудростью Запада?
что в нашем западном мире считается мудростью: либо религия, а у меня с ней
ничего общего, либо черная магия, а с ней я тоже ничего общего иметь не
желаю.
огорчило - особенно вторая часть. На глаз он Мэту не показался таким уж
религиозным.
решительностью молодого короля. Правда, с другой стороны, разве редко
встречаются люди, которые отказываются от религии чуть ли не с религиозным
фанатизмом? - Может быть, вам .и вправду больше по душе придется мудрость