с Бомбадилом. Они надеялись, что увидят его там. Но его не было видно, и
над курганами стоял серый туман, и темная завеса скрывала старый лес.
Интересно, что с ним?
спокойно и, я думаю, не очень интересуется нашими делами, разве что
посещением энтов. Может позже вы увидите его. Но на вашем месте я бы
поторопился домой и прибыл бы к мосту через Брендивайн до того, как
закроют ворота.
дороге. Конечно, есть ворота в Бакленде, но меня через них пропустят в
любое время.
же их найдете. И даже у ворот Бакленда у вас могут быть больше
неожиданностей и неприятностей, чем вы думаете. Но вы наведете порядок. До
свидания, дорогие друзья! Мы еще увидимся с вами. До свидания!
курганам.
Одни за другим все наши друзья остались позади. Как будто сон, который
быстро бледнеет.
засыпаю.
наконец до Брендивайна и увидели, что путь прегражден. В обоих концах
моста стояли большие ворота, на дальнем конце они увидели несколько новых
домов, двухэтажных с узкими окнами, мрачных и совсем не похожих на
Удельские жилища.
ответа; затем, к их удивлению, кто-то задул в рог, и в окнах вспыхнули
огни. Чей-то гортанный голос прокричал в темноте:
разрешается вход от заката до восхода солнца?
держать снаружи на таком дожде ночью, я сорву ваше объявление, как только
найду его.
Они открыли большие ворота, и некоторые из них вышли на мост. Увидев
путников, они, казалось, испугались.
узнать, Хоб Хейвард! Я Мерри Брендизайк и хочу знать, что все это значит и
что вы тут делаете?
Говорили, что вы умерли! Погибли в старом лесу! Я рад видеть вас живым!
- сказал Мерри.
очевидно, пришло время заняться им и поставить его на место.
будете производить столько шума, вы разбудите большого человека шефа.
хотите сказать, что ваш драгоценный шеф нанял разбойников и грабителей,
тогда мы пришли как раз вовремя.
перебросил его через ворота. Хоббиты попятились, не собираясь открывать.
прозвучал рог. Из большого дома слева появилась на фоне освещенных дверей
большая фигура.
Убирайтесь, или я сломаю ваши грязные маленькие шеи.
ворота, то пожалеешь об этом. Я проучу тебя сталью, если ты не будешь
повиноваться. А открыв ворота, ты выйдешь из них и никогда больше не
вернешься. Ты разбойник и грабитель с большой дороги.
мимо пони, один из них лягнул его сзади. Билл с криком полетел в ночь, и
его больше не было слышно.
позже. Тем временем нам нужно помещение на ночь. Похоже, вы разрушили
гостиницу у моста и поставили вместо нее эти отвратительные дома. Мы
пойдем туда.
разрешается.
урожай хороший.
но точно не знаем, что с ним. Это все "сборщики", ходят повсюду, отбирают
и говорят о запасах и о справедливом дележе. Но они больше отбирают, чем
делят, и мы уже никогда не видим собранного.
мы могли бы поспать. Все равно оно будет лучше многих мест, которые мне
приходилось видеть.
по-видимому, было нарушено еще какое-то правило. Но больше никто не
противоречил таким опытным и вооруженным путникам, двое из которых были
очень высоки и выглядели необыкновенно сильными. Фродо приказал снова
закрыть ворота. Разумнее было сохранить предосторожности, пока вокруг
бродят разбойники. Затем четверо хоббитов отправились в караульню и
устроились там поудобнее. Это было голое и неприятное помещение с
маленьким очагом, который не позволял развести хороший огонь. На втором
этаже стояли ряды твердых постелей и на стене висели объявления и тексты
правил. Пиппин сорвал их. Пива не было, а еды действительно оказалось
слишком мало, но с тем, что принесли с собой путники, ее хватило даже для
небольшого пира. И Пиппин нарушил правило номер четыре, бросив в огонь
большую часть дров.
сказал он.
запасы куда-то исчезли. Мы слышали, что большая телега с грузом
отправилась из южного Удела по старой дороге через брод Сарн. Это было в
конце прошлого года, после вашего отъезда. Но с тех пор многое изменилось.
разговоры запрещены. Шеф узнает о них, и мы все поплатимся.
горячо сказал хоб.
надеялся отдохнуть, но теперь вижу, что нам придется поработать. Давайте
спать и забудем обо всем до утра!
Торбы-На-Круче было добрых сорок миль, но кто-то их быстро преодолел.
Фродо и его друзья скоро были обнаружены.
вначале вместе отправиться в Крикхэллоу и немного отдохнуть. Но теперь,
увидев, как складываются дела, они решили направиться прямо в Хоббитон.
Поэтому на следующее утро они неторопливо двинулись по дороге. Ветер
прекратился, но небо по-прежнему было серым. Местность вокруг казалась
печальной, мрачной. Было начало ноября, осень. Казалось, слишком много
костров горело по сторонам, и во многих местах поднимался дым. Большой
столб его поднимался далеко в направлении на Вуди-Энд.
двух милях от моста. Здесь они собирались провести ночь: "Плывущее бревно"
в Фрогмортоне было отличной гостиницей. Но, подъехав к восточному концу
деревни, они увидели барьер и большое объявление: проезда нет. За барьером
стоял большой отряд шерифов с палками в руках и перьями на шляпах. Они
выглядели одновременно важными и испуганными.
перьями на шляпе. - Вы арестованы за недозволенный проход через ворота,
срывание правил, нападение на хранителя ворот, браконьерство, сон в