Нас примут за... Ох, неужели я должна тебе говорить, за кого нас примут?
угодно.
какой будет конфуз!
пойдешь, то нам придется расстаться, потому что я должна идти дальше. Я
просто ничего не могу с собой поделать!
Аврелия решительно двинулась вперед, чтобы занять столик, откуда бы ничто
не мешало ей созерцать точеный профиль Байеля во Клариво. Элистэ неохотно
последовала за ней. Проходя через террасу, она ловила на себе любопытные
взгляды и понимала, что могут о них подумать. Ее щеки запылали румянцем.
Сохраняя достоинство, с высоко поднятой головой она опустилась на стул.
Возвышенные юноши за столом Байеля заметили девушек. Они начали
подталкивать друг друга, ухмыляться и подмигивать - в присутствии дам
одного с ними сословия такое было бы немыслимо. Без сомнения, они подумали
о них самое худшее. Элистэ стало ужасно неприятно. Она с упреком
покосилась на свою спутницу. Аврелия же ничего не замечала. Ее блестящие
глаза без всякого стеснения были устремлены на Байеля, казалось, она не
осознает, что происходит вокруг. Элистэ удрученно покачала головой.
фуражке и с демонстративно неодобрительным выражением лица. Он взглянул на
девушек, глубоко и сердито вздохнул, но прежде чем он начал что-либо
говорить, Элистэ спокойно заказала две порции розового мороженого. Когда
тот услышал ее речь, интонации Возвышенной и уловил бессознательную
уверенность тона, выражение его лица переменилось. Взгляд его упал на ноги
Элистэ, обутые в дорогие туфли и прозрачные шелковые чулки, потом
перескочил на руку - гладкую, очень белую, в золотых кольцах. Затем хозяин
взглянул на Аврелию, отметив длинные голубые ногти - косметическую
вычурность Возвышенных, и взгляд его прояснился. С поклоном он удалился и
через несколько минут появился вновь, неся две порции мороженого,
увенчанного сахарными розами.
и машинально разминала ложечкой мороженое. Элистэ наскучило наблюдать за
ней, и она стала озираться вокруг. Их столик находился подле кованой
решетки на краю террасы. По ту сторону низкой ограды Торговую площадь
заполняли экипажи и пешеходы. Какое-то время она развлекалась тем, что
разглядывала их. Площадь казалась необычно переполненной. В центре ее
какой-то субъект, небритый и неопрятный, с алым ромбом на шапке, взобрался
на бочку, чтобы вещать оттуда людям - обычное явление в наступившие
времена. Элистэ от нечего делать принялась разглядывать оратора. Он
страстно жестикулировал с искаженным гневом лицом и, видимо, громко
кричал, но она не могла разобрать ни одного слова. Тема его выступления,
какой бы она ни была, вероятно, представляла интерес, потому что вокруг
быстро собралась внимающая толпа внушительных размеров. Элистэ еще
некоторое время наблюдала за ним, но потом ей это наскучило. Шли минуты, а
Аврелия все молчала, видимо, ожидая, когда ее осенит.
обеих на посмешище, - наконец не выдержала Элистэ.
прошептала Аврелия. - Настоящее любовное письмецо, да! Я напишу ему, что
девица благородного происхождения, чьи злосчастные обстоятельства требуют
соблюдения полной анонимности, нуждается в его помощи по делу крайне
неотложному и деликатному. Поскольку ситуация таит в себе страшную угрозу,
она полагается на его отвагу не менее, чем на его умение хранить секреты.
И предложу тайную встречу. Это возбудит его интерес, правда? Налет
таинственности всегда действует безотказно.
выражениях? Поменьше страхов, побольше прямых излияний нежных чувств?
Может быть, ты права. Тогда я просто напишу, что давно восхищаюсь им и
безумно хочу познакомиться. - Она щелкнула пальцами, увидев проходящего
мимо официанта. - Принесите мне сейчас же бумагу, перо и чернила.
позволю тебе унижаться.
собой поделать.
Да, ты... ты завидуешь моей любви, потому что сама уже старая и одинокая!
повернулась в ту сторону. Казалось, толпа, собравшаяся вокруг оратора,
бушует от ярости. Люди гневно выкрикивали что-то и трясли в воздухе
сжатыми кулаками.
к Байелю - чрезвычайно важное событие, а ты просто несносна...
застыли в тревожном напряжении. Толпа на площади продолжала
неистовствовать. Взметнулись пики, полетели камни, скорее всего, наугад.
По-видимому, народному гневу не хватало объекта, но эта нехватка была
возмещена появлением большой и богато изукрашенной кареты, запряженной
шестеркой гнедых, которая направлялась к Новым Аркадам Когда карета
въехала на Торговую площадь, толпа пришла в движение - что уже случалось
довольно часто. Раздался рев, такой жуткий, что Элистэ, услышав его,
вздрогнула. Одновременный вопль множества глоток выражал нечто большее,
чем гнев, - в нем слышалась подлинная ненависть. Через секунду толпа
набросилась на карету с палками, камнями, ножами и прочими, заменяющими
оружие, предметами. Громоздкая карета задрожала под ударами, испуганные
лошади прянули назад. Не менее напуганные лакеи спрыгнули с запяток, а
кучер вынул пистолет, что было явной ошибкой.
позволили убежать. Вместе с ними место действия покинула и горстка
напуганных горожан. Кучера же, еще до того, как он успел выстрелить,
стащили с козел, и он исчез в мешанине мелькающих Кулаков и ног. Дверца
кареты была сорвана с петель. Жадно протянувшиеся руки выволокли наружу
двух женщин - красивую, богато одетую даму, темноволосую и пышнотелую, и
ее горничную, которая тут же исчезла в человеческом водовороте. Дама
сначала пыталась сопротивляться, цепляясь за карету, но жадные руки
впились в ее волосы и одежду. Плащ, капюшон и кружевная накидка были
моментально сорваны и отброшены в сторону. Платье, разодранное от пояса до
шеи, выставило на всеобщее обозрение ее тело. Прижав руки к груди, дама
отшатнулась, глаза ее вылезли из орбит, рот округлился. Чья-то пика попала
ей в висок, и она упала. Затем бурлящая человеческая масса внезапно
сжалась, и толпа скрыла распростертое тело.
Возвышенных.
шепот. - Это герцогиня.
чувствовала себя до странности отрешенной и далекой. Ее вернуло в мир
ощущение легкой боли - Аврелия сильно стиснула ее руку. - Это не ее
высочество. Думаю, это... это мадам во Бельсандр, фаворитка герцога.
Должно быть, он просто одолжил ей свою карету в качестве услуги. Услуги...
- Голос ее пресекся.
были уже выпряжены и уведены новыми владельцами. На булыжной мостовой
лежало три неподвижных тела. Несколько горожан в ужасе бежали к Новым
Аркадам. Когда первый из них добежал до кофейни, сидевшие там сразу
обступили его, отчаянно желая как можно скорее узнать что-нибудь.
буржуа в очках с почтенной наружностью, предполагавшей в нем владельца
небольшой лавки, задыхался и ловил ртом воздух. - Прошлой ночью ему
удалось ускользнуть из Бевиэра, говорят, к утру он добрался до границы, а
сейчас этот экспр вещал, что Феронт собирается поднять против них
иностранную армию, восстановить абсолютизм, перерезать всех членов
Конгресса, наложить контрибуцию на Шеррин и так далее. Он хорошенько
разогрел страсти толпы, и тут как раз едет карета с гербами герцога - ну,
остальное вы видели. - Лицо человека посерело, словно он был болен.
поверить в то, что произошло, расширенными глазами смотрела на
растерзанное тело мадам во Бельсандр - безобидное существо, тщеславное, но
никому не причинившее вреда, убитое по единственной причине - нетерпимости
народа ко всему, что связано с Возвышенными. Элистэ почувствовала, как
внутри ее шевельнулся холодный ужас и ощутила мрачную безысходность,
которой она не испытывала даже во время штурма Бевиэра. Только теперь она
впервые осознала, что ненависть властвовала повсюду, обступала со всех
сторон, захлестывала страну. Она и другие Возвышенные просто утонут в ней.