read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
l7.trade
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО
l7.trade

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Услышав сей ужасный намек, миссис Микобер обвила руками шею мистера
Микобера и умоляла его успокоиться. Он расплакался. Но почти тотчас же
воспрял духом, позвонил в колокольчик лакею и заказал к утреннему завтраку
горячий пудинг из почек и блюдо креветок.
Когда я собрался уходить, они так настойчиво стали приглашать меня к
себе пообедать с ними перед отъездом, что я не мог отказаться. Но на
следующий день мне предстояло вечером много работы и я не мог прийти, а
потому мистер Микобер сказал, что зайдет завтра утром в школу доктора
Стронга (у него было предчувствие, что перевод придет именно завтра), и мы
назначим обед на послезавтра, если это мне будет удобно. И действительно, на
следующий день, еще до полудня, меня вызвали из классной комнаты в приемную,
где я нашел мистера Микобера, который сообщил, что обед состоится, как было
условлено. Когда я спросил его о денежном переводе, он пожал мне руку и
удалился.
В этот же день вечером я был очень удивлен и даже обеспокоен, увидев из
окна мистера Микобера, шествующего под руку с Урией Хипом; смиренный и
униженный вид Урии свидетельствовал о том, что он глубоко польщен оказанной
ему честью, а мистер Микобер выражал явное удовлетворение, оказывая Урии
покровительство. Но мое удивление еще более возросло, когда на следующий
день, придя в гостиницу к назначенному сроку, - было четыре часа дня, - я
узнал от мистера Микобера, что Урия водил его к себе домой и они пили у
миссис Хин бренди с водой.
- И вот что я вам скажу, дорогой Копперфилд, - заявил мистер Микобер, -
ваш молодой друг Хип может стать когда-нибудь генеральным атторни *. Если бы
я знал этого молодого человека в ту пору, когда разразилась катастрофа, одно
могу сказать: с моими кредиторами удалось бы справиться куда лучше.
Я совершенно не понял, как это удалось бы сделать, ибо знал, что мистер
Микобер и так не заплатил им ровно ничего, но мне не хотелось задавать
вопросы. Не хотелось мне также выражать надежду, что мистер Микобер был не
слишком откровенен с Урией, не хотелось расспрашивать, говорили ли они обо
мне. Я опасался оскорбить чувства мистера Микобера или, во всяком случае,
миссис Микобер, которая была весьма чувствительна. Но эти мысли тревожили
меня, и позднее я то и дело к ним возвращался.
Мы превосходно пообедали: была рыба, изящно сервированная, кусок
жареной говядины с почками, подрумяненные сосиски, куропатка и пудинг. Было
вино, был и крепкий эль, а после обеда миссис Микобер приготовила
собственноручно горячий пунш.
Мистер Микобер был необычайно весел. Я никогда не видел его таким
общительным. От пунша лицо его блестело, как лакированное. Веселым, хотя и
несколько сентиментальным тоном он разглагольствовал о городе н предложил
выпить за его процветание; при этом он заметил, что и миссис Микобер и он
жили здесь необыкновенно удобно и комфортабельно и никогда не забудут
приятных часов, проведенных в Кентербери. Затем он выпил за мое здоровье, и
тут мы трое, - миссис Микобер, он и я, - стали припоминать историю нашего
знакомства и, предаваясь воспоминаниям, снова распродавали все имущество.
Затем я предложил тост за здоровье миссис Микобер, вернее сказал застенчиво:
- Если вы разрешите, миссис Микобер, я с удовольствием выпью теперь за
ваше здоровье!
В ответ на это мистер Микобер разразился панегириком характеру миссис
Микобер и заявил, что она всегда была для него руководительницей, философом
и другом и что он рекомендует мне, когда наступит для меня пора подумать о
браке, жениться именно на такой женщине, если только мне удастся сыскать ей
подобную.
По мере того как исчезал пунш, мистер Микобер становился все более
оживленным и разговорчивым. Улучшалось также и расположение духа миссис
Микобер, и мы запели "Остролист" *'. Когда мы добрались до "вот рука моя,
верный мой друг", наши руки соединились над столом, а когда мы объявили, что
"возьмем в проводники Вилли Уота", мы совсем расчувствовались, хотя не имели
ни малейшего понятия, что сие означает.
Словом, я никогда не видел никого, кто был бы так весел, как мистер
Микобер вплоть до конца вечера, когда я самым сердечным образом распрощался
с ним и с его милой женой. Поэтому на следующий день в семь часов утра я
отнюдь не ожидал получения следующей записки, помеченной предшествующим днем
и написанной в половине десятого вечера - через четверть часа после моего
ухода:
"Мой дорогой юный друг!
Жребий брошен - все кончено. Скрывая под маской болезненного веселья
терзания, вызванные заботами, я не поведал вам сегодня вечером о том, что
надежды на денежный перевод нет никакой! В связи с такими обстоятельствами,
слишком унизительными, чтобы их выносить, раздумывать о них или о них
сообщать, я был освобожден от денежной ответственности, связанной с
проживанием в этой гостинице, выдав долговую расписку на срок две недели с
сего числа и с обязательством уплатить по ней по месту моего жительства в
Пентонвилле, Лондон. Когда срок уплаты наступит, платить будет нечем. В
результате - гибель. Молния вот-вот ударит, и дерево должно рухнуть.
Пусть несчастный человек, который сейчас к вам обращается, дорогой
Копперфилд, послужит предостерегающим сигналом для вас на жизненном пути.
Обращаясь к вам с письмом, он пишет только в надежде на это и с этой
единственной целью. Если бы он был уверен, что окажет вам такую услугу, быть
может, луч света мог бы проникнуть в мрачную темницу, где предстоит ему
отныне влачить жизнь, хотя долговечность его в настоящее время (мягко
выражаясь) крайне проблематична.
Эти строки - последние, мой дорогой Копперфилд, которые вы получите От
Нищего
Отщепенца
Уилкинса Микобера".
Я был так потрясен содержанием этого душераздирающего письма, что
сейчас же бросился в маленькую гостиницу, намереваясь забежать туда по
дороге в школу и сказать мистеру Микоберу слово утешения. Но на полпути я
встретил лондонскую карету, где на задних местах восседали мистер и миссис
Микобер. Мистер Микобер - воплощение спокойствия и благодушия - улыбался,
внимая миссис Микобер, и уплетал грецкие орехи, извлекая их из бумажного
пакета, а из бокового его кармана торчала бутылка. Они не видели меня, и я,
поразмыслив, почел за лучшее сделать вид, будто их не заметил. У меня словно
камень с сердца упал, я свернул в переулок, ведущий прямо в школу, и,
пожалуй, почувствовал облегчение оттого, что они уехали. Но все же я
по-прежнему питал к ним большое расположение.

ГЛАВА XVIII
Взгляд в прошлое
Школьные мои дни! Тихое скольжение моего существования - невидимое,
неощутимое движение жизни - от детства к юности! Оглядываясь назад, на эту
струящуюся воду, - теперь это сухое русло реки, засыпанное листьями, - я
постараюсь припомнить по некоторым уцелевшим вехам, отмечавшим ее течение,
как она некогда текла.
Вот я занимаю свое место в соборе, куда мы отправляемся все вместе
каждое воскресное утро, предварительно собравшись для этой цели в школе.
Запах земли, воздух, не прогретый солнцем, ощущение, будто ты отрезан от
всего мира, гудение органа в белых и черных сводчатых галереях и боковых
приделах, - вот крылья, уносящие меня назад, и на них я парю, не то
бодрствуя, не то в полусне.
Я не последний ученик в школе. За несколько месяцев я перегнал многих.
Но первый ученик кажется мне могущественным существом, пребывающим
далеко-далеко, на головокружительных высотах, и высоты эти недосягаемы.
Агнес говорит: "Нет!" - но я говорю: "Да!" - и доказываю ей, что она даже и
не подозревает, какие запасы премудрости накопило это удивительное создание,
чье место со временем могу, по ее мнению, занять я, даже я, жалкий
претендент! Он не закадычный мой друг и не явный мой покровитель, каким был
Стирфорт, но я питаю к нему благоговейное уважение. Больше всего занимает
меня мысль, кем он станет, когда окончит школу доктора Стронга, и что делать
людям, чтобы устоять против него и удержать за собой хоть какое-нибудь
место.
Но кто это врывается в мои воспоминания? Это мисс Шеперд, которую я
люблю.
Мисс Шеперд обучается в пансионе девиц Неттингол. Я обожаю мисс Шеперд.
Это маленькая девочка в короткой жакетке, с круглым личиком и кудрявыми
льняными волосами. Юные леди из пансиона девиц Неттингол также ходят в
собор. Я не могу смотреть в свой молитвенник, потому что должен смотреть на
мисс Шеперд. Когда поют певчие, я слышу голос мисс Шеперд. В богослужение я
вставляю имя мисс Шеперд; я помещаю ее среди членов королевского дома. У
себя в комнате я в порыве любви иной раз готов воскликнуть: "О мисс Шеперд!"
Сначала я не уверен в чувствах мисс Шеперд, но, наконец, Судьба к нам
благосклонна - мы встречаемся в школе танцев. Моя дама - мисс Шеперд. Я
прикасаюсь к перчатке мисс Шеперд и чувствую, как трепет пробегает по
правому рукаву моей курточки и добирается до волос. Я не говорю никаких
нежных слов мисс Шеперд, но мы понимаем друг друга. Мисс Шеперд и я живем
лишь для того, чтобы соединиться навеки.
Не знаю, зачем я тайком преподношу мисс Шеперд двенадцать американских
орехов? Они не пригодны для выражения нежных чувств, их нелегко уложить в
аккуратный пакет, их трудно расколоть даже в дверной щели, а когда их
расколешь, они такие маслянистые! Однако я чувствую, что они предназначены
для мисс Шеперд. Еще я дарю мисс Шеперд мягкие бисквиты и несметное
количество апельсинов. Однажды я целую мисс Шеперд в гардеробной. Какой
восторг! И каковы же на следующий день мои муки и мое негодование, когда до
меня долетает слух, что девицы Неттингол поставили мисс Шеперд в колодки за
то, что она вывертывает ноги носками внутрь!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 [ 61 ] 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.